Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Доброго дня! Я сделаю качественно.
Встаньте, будет приятно сотрудничать!
Skype: hrom.ri
Электронный адрес: [email protected]
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-----------------------------------------------------------------------------------—
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Telegram)
@flashoder (Telegram)
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Занимаюсь переводами, с некоторыми моими работами можете ознакомиться в портфолио. Мой уровень владения английским - C1 Advanced. Стоимость указала, сегодня вечером будет готово.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Заинтересовал ваш проект. Можно ознакомится с текстом?
Образование: Переводчик. Филолог 3 ин.яз.
Занимаюсь переводами текстов с/на англ.яз. Также занимаюсь написанием, корректурой и редактурой текстов.
Была бы рада сотрудничеству.
Все вопросы можем обсудить в личных сообщениях.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Доброе утро!
Готов помочь в выполнении Вашего проекта. Отзывы о работе Вы можете посмотреть у меня в профиле. Я буду очень рад долгосрочному сотрудничеству.
Почему именно я:
- грамотность и честность на первом месте;
- всегда на связи;
- максимальное качество;
- соблюдение сроков.
Цену и сроки указал.
Давайте начнем работу?
С уважением, Назар!
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Есть опыт переводов различных тематик. Уровень английского - С1.
65 грн/1800 збп.
Вайбер/Телеграм: +380985479363, [email protected]
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Готова выполнить перевод. Мой уровень английского - С1. Опыт работы переводчиком - больше 3-х лет. Качество гарантирую, перевожу только вручную.
Цена за все три текста - примерно 100 грн (40 грн за 1000 збп)
Обращайтесь!
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готова сделать перевод. Уровень английского - С1. Стоимость за 1000 зн. - 60 грн.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Сделаю для Вас перевод статей. Время и стоимость указал. Обращайтесь! Буду рад сотрудничеству.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Вадим,
Сделаю грамотный, чистый перевод.
Получите работу до 20:00 по Риге.
Английский: С1 + год общения с носителем. При написании ориентируюсь на Native и перевожу смысл, а не просто слова.
Крайний английский проект сдал вчера. Смотрите отзывы в профиле.
Портфолио: Freelancehunt
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Буду рада сотрудничеству.
(Стоимость 50 грн/1800зн)
[email protected]
- Проекты 30
- Оценка -
- Рейтинг 624
Бюджет: 170 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Готова приступить к выполнению прямо сейчас. Опыт переводов 8 лет. Отзывы о проделанной работе можно посмотреть, посетив мой профиль.
Бюджет: 120 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Заинтересовал Ваш проект, есть опыт в этой сфере.
Уровень английского upper intermediate, владею специфической лексикой.
Могу скинуть примеры своих работ, делаю качественно и быстро.
Для уточнения деталей можем связаться в приватных сообщениях или Телеграмм @olya69k
Буду рада сотрудничеству!)
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Сделаю для Вас перевод статей. Время и стоимость указал. Обращайтесь!
Бюджет: 250 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Дипломированный лингвист-переводчик, качество перевода гарантирую. Готова приступить прямо сейчас. Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Есть опыт перевода текстов различных тематик.
Выполню сегодня.
Буду рад сотрудничеству.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Готов приступать к работе уже сейчас!
Выполняю качественно и оперативно (об этом говорят и отзывы на моей странице!).
Цену указал за все три статьи, которые будут готовы уже сегодня!
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте .Меня зовут Фарид.
Свободно владею русским ,английским,турецким и азербайджанским языком.Есть опыт работы ,можете в портфолио посмотреть.
Уровень английского С1 .
Готов сотрудничать.
Телеграм- @farik999v
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Подготовлю перевод статей сегодня на вечер, мой уровень английского Advanced.
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. готов взяться за задание. Работу выполним в лучшем виде. Срок и стоимость выполнения всего проекта указаны в заявке. Пишите:)
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
TalentHub ищет талантливых фриланс-переводчиков для присоединения к нашей международной сети переводчиков. В настоящее время мы принимаем предложения от переводчиков, которые могут помочь нам предоставить качественные переводы с английского на следующие языки: Французский Немецкий Испанский Итальянский Португальский Польский Мы ищем языковых профессионалов, которые могут предоставить точные переводы, звучащие естественно для носителей языка, и сохранять оригинальное значение, стиль и контекст. Что вы будете делать Переводить документы и цифровой контент с английского на ваш родной язык. Просматривать и улучшать переведенные материалы. Обеспечивать правильную грамматику, терминологию и форматирование. Сдавать надежную работу в соответствии с сроками проекта. Кого мы ищем Носителей языка или высококвалифицированных переводчиков. Сильные навыки понимания английского языка. Отличные навыки письма на целевом языке. Внимательных к деталям профессионалов, которые заботятся о качестве перевода. Предпочтение отдается переводчикам с предыдущим опытом. Почему стоит работать с нами? Регулярные удаленные возможности для перевода. Гибкий график — работайте из любой точки. Конкурентные ставки в зависимости от навыков и опыта. Возможность постоянных проектов для успешных переводчиков. Профессиональное сотрудничество с преданной командой проекта.
TalentHub ищет опытных фриланс-переводчиков для присоединения к нашей растущей команде для постоянных многоязычных переводческих проектов. Мы ищем профессионалов, которые могут предоставить точные, естественные и культурно уместные переводы, сохраняя качество и намерение оригинального английского контента. В настоящее время мы нанимаем для: Английский → Французский Английский → Немецкий Английский → Испанский Английский → Итальянский Английский → Португальский Английский → Польский Обязанности Переводить письменный контент с английского на ваш родной язык. Корректировать и пересматривать переводы перед отправкой. Сохранять последовательность в терминологии и стиле написания. Сдавать проекты в установленные сроки. Требования Родной или свободный уровень владения одним из целевых языков. Отличное знание письменного английского. Внимание к деталям и точности. Предыдущий опыт перевода или локализации предпочтителен. Способность управлять сроками и профессионально общаться. Что вы получите Полностью удаленная работа фрилансером. Гибкие проектные задания. Конкурентоспособное вознаграждение на основе проектов. Долгосрочные возможности для надежных переводчиков. Поддержка опытной команды координации проектов.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.