Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Есть огромный опыт, а также время и желание работать. Напишите мне в личку, чтобы обсудить детали.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Есть огромный опыт, а также время и желание работать. Напишите мне в личку, чтобы обсудить детали.
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте) заинтересовало Ваше задание) готова помочь) есть опыт перевода медицинских статей, учусь в медвузе) оформлю все по высшему разряду) цена 300 грн за статью) готова выслушать Ваши пожелания
Бюджет: 620 UAH Срок: 2 дня
Добрый день! Заинтересовало Ваше предложение. Я дипломированный переводчик английского языка. Опыт работы - 5 лет на фрилансе и в различных бюро переводов. Примеры переводов можете увидеть тут: Freelancehunt . Есть опыт перевода статей по стоматологии. Могу выполнить тестовое задание. Выполню за 21€. С нетерпением жду Вашего ответа!
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Готов выполнить ваш проект. Более 7 лет занимаюсь переводом технических и академических текстов, понимаю суть научного метода. Гарантирую идеальную грамотность, надлежащую стилистику и корректный перевод терминологии.
Срок указан с запасом - скорее всего, перевод будет выполнен за 1 день.
Буду рад сотрудничеству.
Бюджет: 650 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте. Имею большой опыт в переводе медицинских статей с английского так как сама учусь в мед вузе. посмотрела документы которые вы прикрепили, текст довольно легкий, справлюсь на все сто)
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
заинтересовало ваше предложения
)
готов приступить
+380666278286 вайбер, телеграм
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Привет. Готов сделать ваш заказ быстро и качественно. Знаю язык на уровне носителя. Примеры вы можете увидеть в портфолио. Есть опыт в переводе медицинских тем и тд.
Детали и цену роботы буду рад с вами обсудить.
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Сделаю перевод максимально быстро и качественно. Есть опыт перевода текстов научной тематики.
На сервисе фриланса недавно. Буду очень благодарна Вашей помощи в профессиональном росте.
Цена - 400 гривен за статью.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Доброго дня! Зацікавлена вашим проектом. Маю досвід з перекладу, рівень англійської Advanced, а також володію англійською з медичним спрямуванням.
Бюджет: 1300 RUB Срок: 1 день
Добрый вечер!
Заинтересовало Ваше предложение, с удовольствием выполню.
4 года в переводе различных тематик, недавно закончила переводить статьи для стоматологической клиники.
Выполню за 1 день.
1300 рублей за весь объём.
Готова приступить прямо сейчас.
Буду рада с Вами сотрудничать.
Бюджет: 450 UAH Срок: 3 дня
Добрый вечер!
Хочу предложить свои услуги.
Есть опыт перевода текстов медицинской тематики.
Стоимость и срок указал.
Буду рад сотрудничеству.
Бюджет: 500 UAH Срок: 3 дня
Добрый день, занимаюсь переводами различной тематики и уровня сложности. Есть опыт работы в сфере медицинских переводов, в частности стоматологии. Буду рада помочь Вам.
С ув. Елена
Бюджет: 650 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте! Преподаю в УМСА медицинский английский, мой уровень С2.
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, Ивпатий.
Специализируюсь на техническом английском.
С удовольствием могу помочь в ближайшее время.
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких, и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-----------------------------------------------------------------------------------—
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Telegram)
@flashoder (Telegram)
Бюджет: 1700 RUB Срок: 1 день
Здравствуйте!
Готова выполнить перевод. Тематика очень знакомая
Многолетний (11 лет) опыт переводов, в том числе большой опыт переводов медицинских научных статей - примеры работ в портфолио https://www.fl. ru/users/perevod84/.
Цена - 1700 руб.
Срок - 1 день.
skype vedete_23vedete
[email protected]
Бюджет: 300 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте. Заинтересовал Ваш проект. Готова приступить к выполнению перевода.
Бюджет: 700 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Могу выполнить перевод, завтра будет готов. Опыт переводов в стоматологии и стомат.технике около 7 лет. Обращайтесь в личные сообщения
Бюджет: 1300 RUB Срок: 1 день
Доброго времени суток. Я опытный переводчик-универсал. Имею опыт переводов текстов по самой разной тематик. Имею написанные научные статьи. С примерами работ и отзывами заказчиков можете ознакомиться в портфолио. Freelancehunt
Жду вашего ответа. Надеюсь на плодотворное и взаимовыгодное сотрудничество.
Бюджет: 1300 RUB Срок: 2 дня
Доброго времени суток.
Перевожу уже несколько лет, готов заняться вашим проектом. Есть базовые знания медицины. Готов приступить к работе сегодня же и завтра предоставить вам готовый перевод статьи. Детали о цене могу предоставить при обсуждении. Буду рад сотрудничеству.
Бюджет: 650 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Буду рада Вам помочь. Последний год занимаюсь переводом именно научных статей, знаю специфику изложения, все термины будут переведены адекватно. Стоимость перевода всей статьи 650 грн, сделаю за один день.
Бюджет: 400 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте. Готов начать вашу работу. Имею ежедневную практику с носителями английского языка. Давайте обсудим детали и сроки. Во время работы всегда на связи, неограниченное число правок по желанию заказчика.
Бюджет: 310 RUB Срок: 6 дней
Добрейший день!
С радостью помогу Вам с переводом текста.
Ориентировочная стоимость от 310 руб за 1000 зн, зависит от сложности.
Сообщите, пожалуйста, Ваш мейл или отправьте исходный материал на почту - [email protected], после чего смогу назвать окончательную стоимость и срок.
Рассматриваете ли Вы варианты оплаты помимо сейфа?
Примеры работ: https://wordfactory.ua/perevod/
Суханевич Елизавета
Менеджер по работе с клиентами
Skype: sales_54476
e-mail: [email protected]
Тел: (044) 338 69 36
Тел: (499) 322 97 69
Наталья Кирик
Руководитель контент студии
Skype: Wordfactory.ru
e-mail: [email protected]
Тел: (044) 599 69 36
Тел: (499) 322 97 69
https://wordfactory.ua/
http://wordfactory.ru/
http://wordfactory.kz/
http://wordfactory.by/
https://www.facebook.com/wordfactory.ua/
Бюджет: 400 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте заинтересовал ваш проект. Выполню быстро и качественно
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.