Бюджет: 500 UAH Термін: 7 днів
Готова сделать перевод в кротчайшие сроки. Стоимость 20 за 1000 знаков. Украинский родной в идеале перевожу на русский. Если интересует можем договорится отдельно об оплате и сроках.
Необходимо выполнить переводы нескольких повестей и романов детективного жанра с украинского языка (всего около десяти произведений).
Можно разбить работу на несколько переводчиков.
Имеются готовые тексты на украинском языке.
Бюджет: 500 UAH Термін: 7 днів
Готова сделать перевод в кротчайшие сроки. Стоимость 20 за 1000 знаков. Украинский родной в идеале перевожу на русский. Если интересует можем договорится отдельно об оплате и сроках.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день! Позвольте предложить вам свои услуги профессионального переводчика (диплом магистра с отличием), свободно владеющего английским языком и имеющего большой опыт перевода различных тематик. Заинтересована в постоянном сотрудничестве. Сроки и стоимость договорные.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день! Готова приступить к выполнению Вашего проекта. Имею высшее образование по специальности филолог. 30 грн - 1000 збп.
[email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, готова выполнить качественный и быстрый перевод. Имеется большой опыт, а также филологическое образование.
30 грн-1000 символов
Обращайтесь
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, готова взяться за перевод. Стоимость за 1000 зн. - 30 грн.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 7 днів
Здравствуйте! Имею высшее филологическое образование, идеально знаю украинский и русский язык. Готова выполнить Ваш заказ. Детали обсудим.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Опыт переводов более 6 лет! Стоимость за 1000 зн. - 30 грн.!
Бюджет: 100 UAH Термін: 100 днів
Буквально вчера закончил очередной перевод (детектив). Это уже 15-й (на русский). 30 книг - на украинский. Чисто. Глубокая проработка (стиль, семантическая, эмоциональная нагрузка, идиоматический, культурологический факторы текста и проч.).
1000 зн. с проб. /35 грн. Может быть больше (зависит от авторского языка)
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Готов взять работу , выполню все в максимально быстрые сроки. 15 грн/1000 символов
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Помогу вам с переводом. Ранее выполняла подобное. Очень люблю читать детективы, как на украинском, так и на русском языках. Гарантирую качество и профессионализм с моей стороны. Цена - 20 грн за 1000 збп.
Могу сделать тестовый перевод.
Буду рада выполнить проект)
Обращайтесь)
С уважением, Алиса
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Готова к сотрудничеству!
Переводчик и редактор с большим стажем.
30 грн. / 1000 зсп.
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте, могу перевести с укр. на рус., сделаю все в лучшем виде. Цена зависит от объема работы. Детали спрашивайте.
Бюджет: 15000 RUB Термін: 20 днів
Я уважаю время и деньги заказчика так же, как и свои. Но еще больше я уважаю качество работы, потому написал такую сумму и такой срок. Вы прекрасно понимаете, что цифры весьма относительны, потому что мне неизвестны сроки. Но если говорить о цене:
100р - 1000 символов с пробелами - на русский язык
200р - 1000 символов с пробелами - на английский язык
Сам я являюсь писателем, потому с художественным - знакОм самым близким образом.
В общем, пишите мне личное сообщение и мы договоримся о цене и сроках в более конкретных цифрах.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день. Меня заинтересовал ваш проект. Готова выполнить перевод с украинского на русский, так как это мои родные языки, быстро и качественно. По поводу проекта пишите мне на почту [email protected] или в лс.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день. Готова рассмотреть предложения по переводу необходимых текстов. Владею украинским и русским языком одинаково свободно. Имею филологическое образование и опыт написания статей на разные тематики. Со своей стороны гарантирую честность, ответственность, своевременное выполнение работы. Если необходимо, готова выполнить пробный перевод.
Ставка 25 грн 1000 знаков.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Готова взяться за перевод. В совершенстве владею украинским, русским, английским языками.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Качественно переведу ваш текст в поставленные сроки. Тематика мне понятна.
Готова перевести тестовое задание, прочитав которое, вы сможете определить мою компетентность.
40 грн за 1000 збп.
Обращайтесь в лс или по e-mail: [email protected]
Буду рада сотрудничеству! С уважением, Валерия.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Выполню работу качественно и в согласованный с заказчиком срок. Стоимость одного листа (1800 знаков с пробелами) - 27гр ($1). Готов выполнить тестовый перевод.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Меня зовут Алла. Я дипломированный переводчик английского языка с опытом работы. Пишу статьи и перевожу уже более 2 лет. Пунктуальность и ответственность гарантирую. Буду рада сотрудничать!
80 грн/1000 знаков
Есть опыт написания текстов и переводов на английском для тур фирмы, маркетинг агентства, фешн и фитнесс блоггеров.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.
Ваш проект мне интересен и я хотела бы принять в нём участие. Русским языком владею вирутозно, одна страница (1800 символов) обойдется Вам в 25 гривен.
Буду рада сотрудничеству.
С уважением,
Ольга Гаубас
Бюджет: 200 UAH Термін: 3 дні
Добрый день!
Хочу предложить Вам свои услуги. По образованию филолог, владею русским и украинским языком, профессионально занимаюсь переводами и редактированием художественных произведений, есть отзывы в профиле. Буду рада сотрудничеству.
Предлагаю обсудить условия и сроки в ЛС.
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте, очень люблю детективные романы, украинский это мой родной язык, поэтому качество и максимально короткие сроки гарантирую. 1000 зн/30грн.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Я активно перевожу художественную литературу, примеры можно посмотреть в портфолио.
Готов переводить около 10 тысяч знаков без пробелов в день в зависимости от сложности. Рассчитываю на 30 гривен или 70 рублей за 1000 знаков. При необходимости готов перевести тестовое задание.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здрастуйте!
Із задоволенням виконаю ваше завдання. Пишіть, уточнюйте деталі та терміни виконання!
Ціна 20 грн/1000 сбп!!!
Бюджет: 1500 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте,Андрей. Заинтересовал Ваш проэкт. Имею филологическое образование. Работаю учителем литературы более 12 лет, много читаю. Готова сделать перевод качественно.
Бюджет: 2998 UAH Термін: 10 днів
Доброго дня. Українська - моя рідна, російською володію на рівні носія. Виконаю ваше замовлення за 30 грн/т.з. Буду рада співпрацювати! :)
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Зацікавила ваша пропозиція. Легко та швидко можу переводити тексти з української мови на російську, бо вільно володію обома мовами, тому готовий до співпраці.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Із задоволенням готовий взятися за Ваше замовлення.
Навчаюся на філолога, досвід написання та редагування статей більше чотирьох років,
художнього перекладу- рік.
Чекаю на Вашу відповідь.
Здравствуйте! С удовольствием готов приняться за Вашу работу сейчас же.
Учусь на филолога, опыт написания та редакции статей более четырех лет. Художественного перевода- более года.
Жду Ваш ответ.
Бюджет: 300 RUB Термін: 1 день
Добрый день! Какой объём повестей? Какие сроки?
Пожалуйста, подробности напишите в ЛС или на почту: [email protected]
Ставка: 60 руб. за 1000 знаков с пробелами.
Бюджет: 2500 UAH Термін: 31 день
Сроки и цена указаны условно, поскольку мало деталей.
Здравствуйте! Готова к сотрудничеству! Повести люблю настолько, что читать научилась с трёх лет. Живу в украиноязычной территории, поэтому уровень украинского очень высокий; русский - родной. В подобные проекты вкладываю максимум усилий и знаний. Готова к любой проверке моих умений!
Буду искренне рада сотрудничеству!
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Здравствуйте!
Заинтересовал Ваш проект. Готова выполнить перевод. Имеется большой опыт переводов по различным тематикам (примеры работ в портфолио).
Если перевод на русский, то ставка 80 руб/1800 знп.
Со своей стороны гарантирую самое высокое качество перевода, оперативность в работе и рыночные цены.
О себе: диплом переводчика (2007г). Занимаюсь переводами любой тематики (юридическая, техническая, медицинская, экономическая, политическая, фармацевтическая, художественная, туристическая, спортивная, наука и здоровье и др.), любого уровня сложности, в любом направлении. Опыт профессиональных переводов 8 лет.
Буду рада сотрудничеству с вами!
skype vedete_23vedete
[email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 5 днів
Добрый день! Я профессиональный переводчик, имею опыт работы с художественными текстами. Хотела бы поработать над вашим заказом.
Стоимость перевода одной страницы - 35 грн. Время зависит от количества страниц, нужно будет обсудить это отдельно. Готова приступить к работе в любое время.
Если Вас заинтересовало предложение, свяжитесь со мной на сайте, по почте [email protected], либо в Skype lebedintsevaa.
С уважением,
Анна Лебединцева
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Заинтересовал Ваш проект. Готова к сотрудничеству. Моя ставка: 40 грн за 1000 збп. Объем т сроки обсудим в сообщениях.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Готовий виконати переклад! Займаюсь перекладами професійно, що засвідчують міжнародні тести та позитивні відгуки задоволених замовників!
Чекаю на Ваше повідомлення! Дякую!
Бюджет: 2000 UAH Термін: 3 дні
День добрый дипломированый переводчик с опытом и желанием по работать. Адрес почты [email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, перевод укр-рус? Готова взяться за работу, точную цену определим после ознакомления с текстом.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго времени суток! Очень заинтересовало ваше предложение. Готова приступить за выполнение вашего заказа. Стоимость за 1000 зн. - 25 грн. В зависимости от размеров повести срок выполнения может варьироваться.
Обращайтесь.
Бюджет: 350 UAH Термін: 3 дні
Готова поработать над проектом. За 1000 зпб 35 грн. Логично было бы выполнить тестовое задание.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте,
Можно ознакомиться с исходниками?
Буду рада сотрудничеству!
Выполняю работу самостоятельно, качественно и в оговорённые сроки.
Всегда на связи.
С уважением,
Галина
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Доброго времени суток. Хотелось бы более подробно о задании и можем приступать к работе. О цене договоримся). В любом случае успехов в выборе с исполнителем и хорошего дня).
Бюджет: 1000 UAH Термін: 7 днів
Доброго времени суток, Андрей.
Предлагаю свои услуги по частичному выполнению проекта.
О себе: дипломированный филолог с непрерывным опытом работы в копирайтинге и журналистике.
Идеально владею украинским и русским языками.
Гарантирую качественный художественный перевод.
Цена 20 грн за 1000 знбп, объемы и сроки обсуждаемы.
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте , приму вашу работу, опыт с украинским языком имеется. Пишите в сообщения имы договоримся! Доброй ночи.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, носитель украинского языка, готова взяться за работу. Есть опыт работы переводчиком. Детали хотелось бы обсудить в лс
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый вечер!
Хотелось бы ознакомиться с материалом. Профессиональный переводчик, имею высшее образование, опыт работы более 7-ми лет.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, безумно хочу начать сотрудничество
За плечами перевод двух сайтов с русского на английский и украинский языки, и хотелось бы добавить к ним ваши произведения.
Время выполнения, качество и сумма оплаты вас порадуют.
Надеюсь на ответ.
Бюджет: 2500 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте)
Меня зовут Ольга. Я представляю команду опытных переводчиков с большим опытом работы в сфере переводов.
Пришлите тексты для ознакомления. Цена договорная
Буду рада сотрудничеству)))
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый вечер! С радостью возьмусь за работу, если перевод на русский. Времени свободного много, так что своевременность и качество гарантирую. Можно ознакомиться с примером произведения? Какие у них объемы?
30 грн - 1000 зн.б.п.
Готова к долгосрочному сотрудничеству)
Бюджет: 50 UAH Термін: 1 день
готов выполнить работу качественно и оперативно
давайте обсудим детали
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.
С радостью займусь Вашим проектом. Владею украинским и русским на уровне носителя, был подобный проект с переводом литературы, интересно было бы поработать с художественными произведениями.
Хотелось бы узнать объемы текстов и увидеть фрагменты, чтобы озвучить цену.
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 100 UAH Термін: 7 днів
Доброго дня. Очень заинтересовало ваше предложение. Готова приступить за выполнение вашего заказа. Имею высшее филологическое образование. Стоимость за 1000 зн. - 25 грн. В зависимости от размеров повести срок выполнения может варьироваться.
Обращайтесь.
С уважением, Надежда.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, хотела бы с Вами работать. Ставка 15 грн за 1000знб. Обращайтесь, можно все обсудить.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день, готова выполнить перевод с украинского на русский. Детали можем обсудить в личных сообщениях.
Бюджет: 10000 UAH Термін: 10 днів
Здравствуйте. Готова помочь Вам с переводом. Все зделаю качественно. Цена указана за все десять произведений.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Могу взяться за ваш проект. Есть опыт переводов (примеры в профиле) и соответствующее образование (филолог-переводчик). Цена за перевод с украинского на русский - 25 грн за 1000 знаков без пробелов, за перевод с украинского на английский - 50 грн за 1000 збп. Пишите!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
С удовольствием возьмусь за выполнение Вашего проекта - опыт работы переводчиком, копирайтером и редактором более 5 лет.
Стоимость моей работы при больших объемах 10 грн за 1000 збп. Перевожу синхронно, не пользуюсь программами для перевода, что избавит Вас от орфографических, пунктуационных и стилистических ошибок. От себя гарантирую профессионализм и строгое соблюдение оговоренных сроков.
Обращайтесь, буду рада плодотворному сотрудничеству!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Філолог з вищою освітою, виконаю якісно і в домовлені терміни. 35 грн за 1000 знаків без пробілів.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день, оба языка родные. Дипломированный переводчик, опыт работы два с половиной года. Есть возможность подключить еще переводчика. Можно обсудить детали по почте [email protected]
Ставка 60 грн 1800 знаков с пробелами
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, на какой язык нужны переводы? заинтересовал ваш заказ, можно подробнее (сколько страниц и тд.)? [email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день. Буду рада долгосрочному сотрудничеству. Огромный опыт перевода и корректуры. 20 грн. 1000 зн. Обращайтесь.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день! Буду рада перевести художественные тексты с украинского на русский. Ставка 40 грн / 1000 збп. Имею два филологических образования.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте.
Хочу заняться вашим переводом. Качественно.
Обращайтесь.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрый день. Имею высшее филологическое образование, часто работаю с текстами. Сейчас много свободного времени, так что могу себя полностью посвятить переводу. Обещаю качественную работу. Цена 30 грн/ ЗБП.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 7 днів
Все зависит от объема текстов. Вам придется нанять нескольких исполнителей. Как правило предлагают тестовое задание, например, на страницу.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовало ваше предложение, интересуют подробности и на какой язык нужно переводить
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте можно ознакомиться с материалом? На какой язык нужно переводить?
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, готова взяться за перевод. Стоимость за 1000 зн. - 30 грн.
TalentHub Віддалені Роботи наразі шукає фріланс-перекладачів, які вільно володіють російською мовою для віддалених проектних можливостей. Роль: Фріланс-перекладач російської мови Тип роботи: Віддалена Графік: Гнучкий, залежно від доступності проектів Локація: Відкрита для кваліфікованих кандидатів Що ми шукаємо: • Сильні навички російської мови • Увага до деталей • Здатність дотримуватись узгоджених термінів • Надійний доступ до Інтернету Зацікавлені? Надішліть нам повідомлення з коротким вступом та вашим досвідом перекладу, щоб дізнатися більше про поточні можливості. Деталі проекту, вимоги, терміни та компенсація будуть надані перед тим, як ви приймете будь-яке завдання. Жодна плата за працевлаштування або подання заявки не потрібна. TalentHub Віддалені Роботи З'єднуємо фріланс-таланти з віддаленими можливостями.
TalentHub шукає талановитих фріланс-перекладачів для приєднання до нашої міжнародної мережі перекладів. Ми наразі приймаємо пропозиції від перекладачів, які можуть допомогти нам забезпечити високоякісні переклади з англійської на наступні мови: Французька Німецька Іспанська Італійська Португальська Польська Ми шукаємо мовних професіоналів, які можуть надати точні переклади, що звучать природно для носіїв мови та зберігають оригінальне значення, стиль і контекст. Що ви будете робити Перекладати документи та цифровий контент з англійської на вашу рідну мову. Переглядати та покращувати перекладені матеріали. Забезпечувати правильну граматику, термінологію та форматування. Доставляти надійну роботу відповідно до термінів проекту. Кого ми шукаємо Носіїв мови або висококваліфікованих перекладачів. Сильні навички розуміння англійської мови. Відмінні навички письма на цільовій мові. Уважних до деталей професіоналів, які піклуються про якість перекладу. Перекладачі з попереднім досвідом мають перевагу. Чому варто працювати з нами? Регулярні можливості для дистанційного перекладу. Гнучкий графік — працюйте з будь-якого місця. Конкурентні ставки, що залежать від навичок та досвіду. Можливість тривалих проектів для успішних перекладачів. Професійна співпраця з відданою командою проекту.
TalentHub шукає досвідчених фріланс-перекладачів для приєднання до нашої зростаючої команди для постійних багатомовних проектів перекладу. Ми шукаємо професіоналів, які можуть забезпечити точні, природні та культурно відповідні переклади, зберігаючи якість і намір оригінального англійського контенту. Наразі ми наймаємо для: Англійська → Французька Англійська → Німецька Англійська → Іспанська Англійська → Італійська Англійська → Португальська Англійська → Польська Обов'язки Перекладати письмовий контент з англійської на вашу рідну мову. Коректувати та переглядати переклади перед подачею. Зберігати послідовність в термінології та стилі написання. Здавати проекти в межах узгоджених термінів. Вимоги Рідна або вільна володіння однією з цільових мов. Відмінне володіння письмовою англійською. Сильна увага до деталей та точності. Попередній досвід перекладу або локалізації є перевагою. Здатність управляти термінами та професійно спілкуватися. Що ви отримаєте Повністю віддалена фріланс-робота. Гнучкі проектні завдання. Конкурентна компенсація на основі проектів. Довгострокові можливості для надійних перекладачів. Підтримка досвідченої команди координації проектів.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.