Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Готовий піти на роботу. Пишу англійською, російською, українською мовами. Моя рівність англійської C1. Я розумію завдання LSI і SEO копірайтингу.
Робота буде виконана швидко, якісно і в чітко визначені терміни.
Бюджет: 400 UAH Термін: 2 дні
Добрий день
Виконаю ваше завдання швидко та якісно, деталі щодо термінів й оплати можна обговорити в особистих повідомленнях.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день . Зацікавився вашим проектом. Готова до виконання.
З повагою Крістіна
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
З задоволенням виповнимо Ваш замовлення, зробимо переклад на англійську та українську!
Я гарантую якість і терміни.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Я виконую завдання за кілька годин. Я гарантую якість. Будемо раді співпраці.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Доброго дня) Маю філологічну освіту) Більше 5 років працюю вчителем української та англійської мов, паралельно займаючись репетиторством) Тому з легкістю та радістю виконаю Ваше завдання)
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Мені цікавився Ваш пропозиція. Існує більше 3 років досвіду перекладу з англійської на російську. Вища освіта: Київський національний лінгвістичний університет. Знання мови на рівні C1. Робота буде виконана якісно і в термін. Я новичок саме на цій біржі, але є досвід роботи на таких сайтах як Адвего, Текст.ру, Студворк. Я обіцяю не обманювати. Будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Мені називають Елена. Хотілося б надати вам послуги перекладача. Переклад буде виконаний якісно, вчасно і за Вашими вимогами.
Дипломний перекладач і філолог. Рівень англійської мови – С1. Будемо раді співпрацювати! Добрий день !
- Проєкти 8
- Оцінка -
- Рейтинг 427
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Перекладу до кінця дня. Англійська - с2, має диплом перекладача. Зробити обіцяю якісно!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день, зацікавився ваш проект.
З текстом ознайомився, до обіду я можу надіслати вам готовий переклад.
З прикладом моєї роботи ви можете ознайомитися в моєму портфоліо.
Будемо раді нашому співробітництву.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Я перекладач англійської та німецької мов. Існує досвід перекладу цієї теми. Пишіть і все обговорюємо.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Зацікавився вашим проектом, хочу вам з ним допомогти.
Про себе: дипломований філолог-перекладач англійської, української та російської - рідні. Я маю досвід перекладів текстів різних тем, роботи можна побачити в портфоліо мого профілю.
Жила і стажувала в США, тому розумію специфіку мови і ментальність.
Вартість 60 грн / 1000 Збп. Робота розпочнеться відразу після підтвердження умов проекту, завдання виконую швидко і якісно.
Я з радістю чекаю на нашу співпрацю і з радістю відповім на можливі запитання!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Привітання
Готова до виконання
Є диплом університету з факультету іноземних мов-англійська.
Будемо раді співпрацювати
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Моя освіта Філолог-перекладач.
Готова виконати переклад на українську і на англійську мову
Гарантую якість, відсутність граматичних помилок і оперативність
Чекаю на деталі в приват!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Готова виконати якісний переклад.
Про себе: дипломований перекладач, філолог. Рівень англійської мови – С1.
Зателефонуйте, я з радістю допоможу!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Ольга, добрий день
Навчання англійською мовою Advanced, більше 4 років досвіду в перекладах.
Готова виконати свою місію. Я роблю без помилок.
Чекаємо відповіді*
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
доброго дня! виконаю і англійську версію,і українську протягом дня!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Дипломний перекладач англійської мови. З текстом познайомився. Існує досвід перекладу таких текстів. Переклади будуть виконані якісно і вчасно. Готовий почати зараз.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаю, шановна пані Ольго.
Залюбки перекладу для Вас цей опис гарною англійською.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! Готовий почати проект. Я гарантую якість. Будемо раді співпрацювати!
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.