Бюджет: 1000 UAH Термін: 4 дні
Вітаю вас, Алекс Будемо раді працювати над перекладом презентації. Вся інформація про мене та приклади робіт у профілі. Можна зробити тест до 1000 зн. Щоб ви переконалися, що я дійсно ваш виконавця. Ценник за 1800 зн спб 150 грн.
Чудовий день і чекаю Вашої відповіді.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас! Будемо раді зробити якісний переклад презентації, мій рівень С2.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Дипломний перекладач
Виконаю швидко грамотний, ручний переклад з збереженням форматування джерела.
Вартість – 850 грн.
Зверніться до нас.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Здоров’я
Будемо раді перекласти презентацію.
Переклади якісного перекладу вже готові.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Зробіть це швидко і якісно. Досвід роботи з перекладами, в тому числі перекладом подібних презентацій, є, і досить великий.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Перекладу якісно, досвід створення і перекладу бізнес-презентацій великий.
Будемо раді співпрацювати!)
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Привітання, цікавився Ваш проект. Готова взяти за цей замовлення. Термін і вартість зазначено
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Добрий день !
Готова взяти за ваш проект. Досвід перекладача - 5 років, рівень англійської можна побачити у мене в профілі.
Будемо раді співпрацювати :)
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Здоров’я
Мені на ім'я Марія, і я маю великий досвід перекладу презентацій. Я працювала асистентом в відділенні виробництва і в відділенні маркетингу двох зарубіжних компаній, де постійно активно ведуться переговори з партнерами, проводилося залучення клієнтів, і відповідно регулярно потрібно було скласти і перекладати презентації.
За термінами - сьогодні пізно ввечері буде готово.
За оплату - краще через «Сейф».
Сподіваюся, що Ви затвердите мою кандидатуру, і я прямо зараз наступаю до роботи!
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Привітання, зацікавився вашим проектом .Я роблю все вчасно .Зверніться
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Привітання, цікавився Ваш проект. Будемо раді допомогти вам у виконанні цього на ваших умовах. Готова до постійної співпраці. Детальніше ми можемо обговорити ціну і терміни в особистому повідомленні.
- Проєкти 9
- Оцінка -
- Рейтинг 176
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрий день . З задоволенням взяти за проект. Є вищу філологічну освіту (англійська мова і література) і великий досвід перекладів. Зателефонуйте, я з радістю допоможу.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Дипломний перекладач, якісно і вчасно виконаю замовлення. Будемо раді співпраці.
- Проєкти 79
- Оцінка -
- Рейтинг 645
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Доброго часу дня. Маю великий досвід перекладу текстів різноманітних тем. Готов виконає завдання швидко і без проволоків. З моїми роботами ви можете ознайомитися в портфоліо. Ви також можете переглянути відгуки клієнтів про роботу, яку я зробив.
портфоліо- Freelancehunt
відгуки - https://freelancehunt.com/my/reviews
Чекаємо на Вашу відповідь і сподіваємося на успішну співпрацю.
П. С Якщо це можливо, я б хотів отримати оплату в рублях.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 4 дні
Олександрівна – найкращий день!
З радістю допоможу вам.
Орієнтована вартість від 125 грн за 1000 зн, залежить від складності.
Повідомте, будь ласка, Ваш електронний лист, я задаю деякі питання щодо Вашої задачі, після чого я зможу назвати остаточну вартість і термін.
Тексти будуть:
- на 95 - 100% унікальні за Адвего/Текст.ру,
- абсолютно грамотний - читає редактор з 11-річним досвідом,
- на 100% відповідати ТЗ. Будь-яке порушення ТЗ усувається безкоштовно і швидко.
Приклади роботи: https://wordfactory.ua/perevod/
Суханевич Єлизавета
Менеджер по роботі з клієнтами
Скайп: sales_54476
Електронна пошта: [email protected]
Телефон: (044) 338 69 36
Телефон: (499) 322 97 69
Наталія Кірик
Керівник контенту студії
Skype: Wordfactory.ru
Електронна пошта: [email protected]
Телефон: (044) 599 69 36
Телефон: (499) 322 97 69
HTTPS://wordfactory.ua
http://wordfactory.ru/
http://wordfactory.kz/
HTTP://wordfactory.by
HTTPS://www.facebook.com/wordfactory.ua/
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрий день .
Я пропоную свої послуги.
Досвід перекладу більше 10 років.
Англійською мовою володію вільно.
Досвід перекладу таких презентацій також існує.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Добрий день ! Готова виконати, досвід перекладу бізнес-презентацій вже існує (приклади можу скинути в лс. Терміни і ціна вказувала, про мене дивіться відгуки і портфоліо. Напишіть !
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Ставки приховані
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.