Бюджет: 201 UAH Термін: 1 день
Готов взяться.
Перевод текстов общей направленности с русского на немецкий язык. В текстах встречается медицинская терминология. Объем: около 500 тыс. знаков.
Пример текста для перевода:
Проблема раннего семяизвержения известна не понаслышке каждому второму мужчине. Но проблема не настолько страшна и неразрешима, как может показаться на первый взгляд. Довольно часто проблемы такого плана проходят с возрастом. Если же со временем проблема только усугубляется, то реальное решение существует. Помощь мужчинам в борьбе с преждевременной эякуляцией окажет дапоксетин.
Причины же возникновения такого сексуального расстройства физиологического и психологического характера. К физиологическим следует отнести:
Бюджет: 201 UAH Термін: 1 день
Готов взяться.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Более 9 лет переводческой деятельности.
Огромный опыт по переводу сайтов, статей, инструкций, книг, видео.
Безупречный язык, умение грамотно и красиво выражать мысли.
Вхожу в топ-3 переводчиков Freelance.ru.
4$ за 1000 знаков с пробелами.
Бюджет: 30000 UAH Термін: 30 днів
Опыт большой. Качество высокое.
Бюджет: 201 UAH Термін: 30 днів
Здравствуйте, Владимир!
Готова к сотрудничеству с Вами! Опыт переводов текстов околомедицинской тематики есть, например, переводила статьи о варикозе, остеохондрозе и средствах их лечения.
Цена от 40 грн за 1000 знаков без пробелов. Цена и сроки обсуждаемы, нужно смотреть тексты.
Пожалуйста, обращайтесь. Могу приступить прямо сейчас!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики немецкого языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие. Большой опыт перевода сайтов различных тематик.
Стоимость перевода составит 45 грн. за 1000 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения .
В указанные Вами сроки мы уложимся.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 050 675 60 15
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ждем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Юлия.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу вказати: вартість робіт (окремо або комплексно); терміни виконання; приклади аналогічних проєктів. Оплата за безготівковим розрахунком. Бажано наявність ПДВ.