Budget: 201 UAH Deadline: 1 day
Готов взяться.
Перевод текстов общей направленности с русского на немецкий язык. В текстах встречается медицинская терминология. Объем: около 500 тыс. знаков.
Пример текста для перевода:
Проблема раннего семяизвержения известна не понаслышке каждому второму мужчине. Но проблема не настолько страшна и неразрешима, как может показаться на первый взгляд. Довольно часто проблемы такого плана проходят с возрастом. Если же со временем проблема только усугубляется, то реальное решение существует. Помощь мужчинам в борьбе с преждевременной эякуляцией окажет дапоксетин.
Причины же возникновения такого сексуального расстройства физиологического и психологического характера. К физиологическим следует отнести:
Budget: 201 UAH Deadline: 1 day
Готов взяться.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Более 9 лет переводческой деятельности.
Огромный опыт по переводу сайтов, статей, инструкций, книг, видео.
Безупречный язык, умение грамотно и красиво выражать мысли.
Вхожу в топ-3 переводчиков Freelance.ru.
4$ за 1000 знаков с пробелами.
Budget: 30000 UAH Deadline: 30 days
Опыт большой. Качество высокое.
Budget: 201 UAH Deadline: 30 days
Здравствуйте, Владимир!
Готова к сотрудничеству с Вами! Опыт переводов текстов околомедицинской тематики есть, например, переводила статьи о варикозе, остеохондрозе и средствах их лечения.
Цена от 40 грн за 1000 знаков без пробелов. Цена и сроки обсуждаемы, нужно смотреть тексты.
Пожалуйста, обращайтесь. Могу приступить прямо сейчас!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики немецкого языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие. Большой опыт перевода сайтов различных тематик.
Стоимость перевода составит 45 грн. за 1000 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения .
В указанные Вами сроки мы уложимся.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 050 675 60 15
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ждем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Юлия.
We are looking for someone who can translate Russian ad content to Ukranian in a quick turnaround. However, it is very important that this is done accurately, and with appropriate meaning transterred into the native language, we will check this aspect on delivery. There is not much text -50 pagesin total. Please quote the price for delivery when applying. Deliver timeline
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.
Looking for a performer for comprehensive work with brochures and instructions. Required services: translation; editing and proofreading; document layout; transfer of color images from the original; preparation of printed and electronic versions. Output file: PDF. Please indicate in the proposal: cost of work (separately or as a package); completion deadlines; examples of similar projects. Payment by bank transfer. VAT presence is preferred.