Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Розмістіть свій проєкт безплатно та почніть отримувати пропозиції від фрилансерів-виконавців уже через хвилини після публікації!

Переклад сторінок послуг Polylang для юридичної компанії на WP

Translated

Додатки 5

Перегляд додатків доступний тільки зареєстрованим користувачам.
  1. 233  
    2 дні10 936 UAH

    Здравствуйте ,з задоволенням візьмусь за переклад,без зайвих слів про себе,менше слів більше результату)

  2. 269  
    7 днів6562 UAH

    Доброго дня, з задоволенням візьмуся за переклад змісту вашої пропозиції. Вільно володію польською та англійською мовами, знаю російську на рівні середнього рівня та іспанську на комунікативному рівні. Впевнено користуюся сучасними інструментами, такими як ChatGPT.

  3. 164  
    4 дні2734 UAH

    Доброго дня, вільно володію всіма зазначеними мовами і завжди працюю швидко. Готова почати зараз і виконати в найменші строки. Дякую.

  4. 225  
    1 день5468 UAH

    Доброго вечора ,маю досвід з переводами, можу приступити до вашого проекту прямо зараз.

  5. 443    1  0
    30 днів32 809 UAH

    👋 Добрий день!

    Я носій української мови, маю досвід роботи з текстами, володію англійською на достатньому рівні для перекладу, адаптованого під цільову аудиторію. Готова взятись за проєкт, переклад виконуватиму з урахуванням юридичного контексту та особливостей кожної мови, використовуючи ChatGPT як допоміжний інструмент із подальшим редагуванням вручну.

    🗓️ Орієнтовний термін виконання: до 30 календарних днів — із урахуванням перевірок, повторюваних блоків і розміщення контенту в адмінпанелі.

    📍 Готова до тестового завдання або уточнень щодо деталей.

  6. 300  
    15 днів21 873 UAH

    Привіт, з задоволенням зроблю ваш проект
    З WordPress працюю три роки

  7. 4618    89  1   2
    25 днів28 107 UAH

    Доброго дня!
    Лінгвіст-перекладач англійської, іспанської та польської мов. Працюю з носіями мов.
    Українська відповідно.
    Тільки ручний переклад.

    Обсяг зроблю за 20-25 днів
    В злотих - 2570 PLN

  8. 243    2  0
    1 день32 809 UAH

    Доброго дня!
    Дипломований філолог.
    13 років працюю перекладачем.
    Працюю з російською, українською, англійською та іспанською мовами.
    З повагою, Марина Рагуліна.

  9. 3078    136  1   1
    5 днів43 746 UAH

    Добрий день!
    Перекладу на українську та англійську мови
    Зацікавило Ваше завдання Дипломований перекладач з досвідом роботи понад 8 років, рівень англійської С2
    Виконаю переклад якісно та оперативно!
    Терміни та вартість можемо обговорити у особистих повідомленнях
    Буду рада співпрацювати з Вами!

  10. 2760    55  2
    7 днів32 809 UAH

    Вітаю. На достатньо високому рівні володію англійською та польською мовами. Маю досвід роботи з контентом юридичного напрямку (контент-менеджер у юридичній компанії). Усі тексти вийдуть живими, якісними та доступними для читання. Буду радий співпраці)

  11. Ще 6 ставок приховано
  1. 1040
     1  0

    20 днів32 809 UAH

    Привіт,
    Я спеціалізуюсь на багатомовному управлінні контентом для WordPress і можу надати культурно адаптовані, юридично точні переклади ваших 55 сторінок послуг українською, англійською, іспанською та польською мовами. Я забезпечу, щоб кожен переклад відображав тон і термінологію, очікувані для юридичних послуг. Мені також комфортно працювати безпосередньо в інтерфейсі Polylang, щоб надати чисті та організовані багатомовні версії. Давайте обговоримо терміни та робочий процес.

  2. 583  
    20 днів47 387 UAH

    Доброго ранку,

    Я Патрик Самсон, співвласник WebyJuice, агентства, що базується в Польщі, зареєстрованого та видає ПДВ-рахунки. Ми готові перекласти та опублікувати 55 сторінок контенту юридичних послуг для іноземців у Польщі з російської на українську, англійську, іспанську та польську (220 мовних версій), використовуючи Polylang на WordPress.

    Ми візьмемо на себе:
    - Переклад заголовків, основного контенту (1500–2500 знаків) та блоків FAQ, забезпечуючи юридичну точність та культурну релевантність.
    - Одиничний переклад блоку “Наші переваги” для кожної мови.
    - Прямий ввід у WordPress через поля Polylang/WPML.

    Ми співпрацюємо з носіями мови для перевірки та вдосконалення машинних перекладів (наприклад, ChatGPT), гарантуючи професійний, контекстуально точний та юридично коректний контент. WebyJuice реалізувала багатомовні проекти для преміум-брендів, таких як Jaguar, Porsche, BMW, Hymer, Land Rover, Mini та Toyota. Ознайомтеся з нашим портфоліо за адресою: https://webyjuice.pl/portfolio.

    Давайте обговоримо терміни та розпочнемо ваш проект якомога швидше!

  3. 145  
    4 дні19 686 UAH

    Доброго дня, більше ніж пів року працюю на перекладі текстів. Можу перекласти з польської, та італійської.
    Звертайтесь!)

  4. 398    2  0
    7 днів21 873 UAH

    Добрий вечір! Є досвід перекладу сайту, в моєму портфоліо. Перекладу на українську та англійську
    Звертайтесь!)

  5. 18956    532  2   3
    2 дні820 UAH

    Вітаю!

    Ми — бюро перекладів Flashorder. Працюємо з більш ніж 30 мовами, включаючи англійську, німецьку, французьку, іспанську, польську, арабську тощо.

    Пропонуємо:
    • Переклади будь-якої тематики (техніка, право, медицина, маркетинг)
    • Роботу з носіями мови
    • Професійну редактуру
    • Високу швидкість та якість

    Гарантуємо точність, пунктуальність і повну конфіденційність. Готові виконати тестове завдання.

    З повагою,
    Команда Flashorder

  6. 722    6  0
    2 дні1094 UAH

    Шановний Дмитре, я зацікавлена у виконанні перекладу сайту, що описує юридичні послуги, на українську та польську мову.

    Я є професійним перекладачем з 18-річним досвідом, спеціалізуюсь на перекладі юридичних текстів. Я є носієм української мови, володію польською на рівні C2 (диплом магістра польської та української філології, юридична освіта, робота в польсько-українських юридичних фірмах юристом та перекладачем).

    Завдяки цьому я забезпечую:
    - адаптацію тексту під культурний та правовий контекст,
    - професійний та юридично точний мову,
    - узгодженість термінології на всіх сторінках

    Є досвід вводити переклади в адмін-панель, дотримуючись потрібної структури (заголовки, основний текст, FAQ).

    Вартість:
    RU-->UA: 20 zł brutto/1800 zzs
    RU-->PL: 42 zł brutto/1800 zzs

    Готова перекласти тестову сторінку для оцінки якості моєї роботи.

    Якщо у вас є експортований файл у форматі XLIFF, XML або CSV, будь ласка, надішліть його мені для точної оцінки вартості перекладу з урахуванням повторів. Крім того, я працюю в програмі Trados, а WPML має вбудовану інтеграцію з CAT-інструментами, що дозволяє забезпечити термінологічну узгодженість та ефективність процесу перекладу.

    Буду рада обговорити терміни виконання, точну вартість та деталі співпраці.

  7. 363  
    11 днів36 090 UAH

    Привіт!
    Я знайшов ваш проект дуже цікавим. У мене є солідний досвід роботи з WordPress та плагіном Polylang. Я можу не лише перекласти кожну мовну версію, але й правильно ввести контент у WordPress. Кожен переклад буде адаптований до культурного та правового контексту — не лише дослівно. Чекаю з нетерпінням на співпрацю!

  8. 493  
    20 днів60 150 UAH

    Привіт!
    Я впевнений, що можу надати високоякісні, локалізовані переклади для вашого сайту юридичних послуг — українською, англійською, іспанською та польською мовами — безпосередньо в адмінці WordPress з Polylang. Кожен елемент буде ретельно перевірений, щоб відповідати професійним юридичним стандартам, і я візьму на себе всі елементи: заголовки, тексти, запитання та відповіді, а також повторювані секції. Давайте обговоримо ваш бажаний графік, і я відразу ж почну працювати!

    Я зробив те ж саме на цих сайтах:
    https://fentybeauty.com/
    https://www.aesop.com/

  9. 508  
    10 днів30 622 UAH

    Привіт,
    Я можу перекласти та опублікувати всі 220 версій через Polylang у WordPress. Я гарантую юридичну точність, культурну адаптацію та професійний тон у кожній мові. Готовий почати, як тільки буде надано доступ.

  10. 498  
    16 днів41 558 UAH

    Привіт,
    Ваш проект поєднує точність перекладу та багатомовну публікацію на WordPress — обидві сфери, в яких я спеціалізуюсь. Я забезпечу високоякісні, природні переклади, адаптовані до кожного регіону, і особисто займуся введенням у WordPress/Polylang, щоб фінальний результат відповідав тону вашого бренду та юридичній точності.

  11. 480  
    13 днів49 214 UAH

    Привіт!
    Це звучить як справді цікаве завдання. Я вже працював з Polylang раніше і маю досвід роботи з юридичним та багатомовним контентом. Я подбаю про те, щоб переклади були чистими, професійними та культурно точними. Я буду радий управляти як мовним введенням, так і форматуванням у WordPress. Давайте поговоримо більше про терміни!

  12. 377  
    10 днів65 618 UAH

    Привіт,
    У мене великий досвід роботи з Polylang та багатомовними сайтами WordPress. Я впевнений у веденні як перекладу, так і введення даних на бекенді для ваших 220 мовних версій. Я також розумію нюанси, необхідні для юридичного тексту, і забезпечу, щоб кожна версія була не лише перекладена, а й професійно адаптована для відповідної аудиторії.

  13. 505  
    15 днів52 495 UAH

    Привіт!

    Я б хотів підтримати ваше розширення багатомовного контенту. З 55 сторінками на 4 мовах я забезпечу, щоб кожен переклад був як контекстуально точним, так і професійно написаним, особливо для юридичної термінології. Я можу працювати безпосередньо в Polylang, акуратно вводити всі переклади та забезпечити, щоб блоки, такі як FAQ та переваги, були послідовними та добре інтегрованими. Я відкритий до використання ChatGPT, де це доречно, зберігаючи редакційний контроль для природного потоку.

    Чекаю на ваш приватний чат:)

  14. 401  
    15 днів32 809 UAH

    Привіт,
    Я дуже зацікавлений у допомозі з перекладом та публікацією вашого 55-сторінкового веб-сайту юридичних послуг на базі Polylang. Я розумію важливість точних та культурно адаптованих перекладів, особливо в юридичній сфері. Я можу обробляти прямий ввід через WordPress і забезпечити, щоб мова була зрозумілою, контекстуально правильною та професійно локалізованою для української, англійської, іспанської та польської аудиторій.
    Чекаю на співпрацю з вами.

  15. 339  
    7 днів38 277 UAH

    Привіт, Діма,
    Цей проект повністю відповідає моїй експертизі. Я перекладу та введу всі 220 мовних версій безпосередньо у ваші поля WP Polylang, забезпечуючи точність у форматуванні та культурну адаптацію для кожної мови. Я розумію, як підтримувати послідовний тон, особливо для юридичного контенту, і я з точністю впораюся як з окремими, так і з повторно використовуваними блоками, такими як "Наші переваги". Радий узгодити терміни та почати!

  16. 440  
    18 днів54 682 UAH

    Привіт,

    З моїм досвідом у багатомовних проектах WordPress, я можу ефективно виконати переклад та інтеграцію ваших 55 сторінок юридичних послуг на українську, англійську, іспанську та польську мови. Кожна сторінка буде перекладена з юридичною точністю, використовуючи природну мову, адаптовану до кожної цільової аудиторії. Мені комфортно управляти робочим процесом всередині Polylang та забезпечувати структуровану, високоякісну публікацію. Давайте обговоримо наступні кроки та терміни.

  17. 437  
    15 днів49 214 UAH

    Привіт!
    Я буду радий допомогти з перекладом та публікацією вашого контенту юридичних послуг на чотири мови. Я багато працював з WP-сайтами, використовуючи Polylang, і розумію важливість культурно релевантних та професійних перекладів — особливо в юридичних контекстах. Я подбаю про FAQ, блок переваг і впевнюся, що все введено безпосередньо в поля WP, готове до публікації. Чекаю з нетерпінням на співпрацю!

  18. 321    1  0
    3 дні1640 UAH

    Добрий день)
    Я зацікавлений у вашому проєкті,маю гарне розуміння юридичної тематики та володію гарно різними мовами.
    Готовий дотримуватись усіх вимог щодо якості та стилістики.
    Готовий вже почати працювати з вашим проектом
    Нарахунок ціни можемо договоритися!

  19. 917    3  0
    21 день65 618 UAH

    Привіт, Діма! Я - професіонал у розробці на WordPress і маю досвід роботи з Polylang. Я забезпечу високоякісний і культурно адаптований переклад ваших 55 сторінок з юридичними послугами на 4 мови. Використовуючи ChatGPT, я оптимізую процес і доставлю адаптований контент, дотримуючись юридичної точності. Дозвольте мені зробити ваш проект успішним і завершити його в найкоротші терміни! ✨

    Розумна ціна за цей проект складе:

    💰 6000 злотих загалом
    ⏱️ Термін: 3 тижні

    Сюди входить переклад (з допомогою ШІ + ручна адаптація), культурна/юридична точність і ручний ввід у WordPress через Polylang.

  20. 516    5  0
    7 днів820 UAH

    Доброго дня!

    Зацікавлена у співпраці. Маю досвід у перекладі текстів українською та англійською мовами, працюю відповідально та з увагою до деталей. Готова забезпечити якісний переклад контенту відповідно до юридичної тематики та культурних особливостей цільових мов.

    Маю навички роботи з WordPress та швидко навчаюсь новим інструментам, тому зможу оперативно адаптувати контент без помилок у форматуванні.

    Готова пройти тестове завдання для підтвердження компетенцій.

    Дякую за розгляд!

  21. Ще 4 ставки приховано

Актуальні фриланс-проєкти в категорії Англійська мова

Шукаю професійного синхронного перекладача RU⇄EN для ділового дзвінка з постачальником з Великобританії

1000 UAH

Потрібен досвідчений синхронний усний перекладач (англійська ⇄ російська) для участі у діловому відеодзвінку/конференції з британським постачальником (сфера: жувальні вітаміни/добавки).Переклад буде здійснюватися в режимі реального часу, паралельно з розмовою обох…

Англійська мова ∙ 2 години 49 хвилин тому

Переклад книги англійською мовою

8500 UAH

Доброго дня, шукаю людину, яка перекладе книгу(я новий автор), на англійську мову. Наразі книга знаходиться на редагуванні, і планована дата початку перекладу з 12-13 червня. приблизно 178000 сбп. Мене цікавить людина, яка перекладе для іноземної редакції, не версією gpt

Англійська мова ∙ 4 дні 9 годин тому ∙ 34 ставки

Перекласти короткий текст з англійської на українську (200 слів)

500 UAH

Шукаю початківця перекладача для простого завдання — потрібно перекласти короткий текст (опис товару) з англійської на українську. Обсяг: ~200 слів Тематика: електроніка Бажано виконати за 1 день.

Англійська моваФранцузька мова ∙ 5 днів 23 години тому ∙ 68 ставок

Переклач з англійської

4000 UAH

Доброго дня, потрібер перекладач який зможе буду присутнім на 2-3 зустрічах і провести повний переклад. Зустрічі будуть з потенційними інвесторами. (США, Европа, Азія) Потрібно переводити те, що вони кажуть на українську, а те що каже наша команда на англійську. Важливо:…

Англійська мова ∙ 7 днів тому ∙ 1 ставка

Переклад тексту

Доброго дня ! Маю завдання на переклад тексту,текст потрібно перекласти з української мови на англійську!

Англійська моваПереклад текстів ∙ 8 днів 3 години тому ∙ 64 ставки

Замовник
Dima K.
Польща Wrocław  9  0
Проєкт опублікований
25 днів 3 години тому
370 переглядів
Мітки
  • wpml
  • polylang
  • WordPress
  • Translation