Budget: 1000 PLN Deadline: 2 days
Hello, I will gladly take on the translation, without unnecessary words about myself, fewer words, more results)
Translate 55 pages of the website describing legal services aimed at foreign citizens in Poland from the main language (Russian) into the following languages:
Ukrainian
English
Spanish
Polish
Using ChatGPT is allowed.
Each page contains the following elements to be translated:
Title
Main text (service content)
Volume: from 1500 to 2500 characters with spaces (on average)
“FAQ” block (questions and answers specific to each service)
“Our Advantages” block
This block is translated once for each language.
After translation, it will be inserted on each page manually (or automatically through a template).
Total number of pages: 55
Total language versions: 4
Total translation units:
55 pages × 4 languages = 220 language versions
Text input is done directly in the WordPress admin panel, through the corresponding translation fields for each page (WPML or Polylang plugin).
Access to the system will be provided after the candidate's approval and agreement on deadlines.
The translation must be adapted to the cultural and legal context of each language.
Literal, machine, or unnatural translations are not allowed.
The language must be professional, legally accurate, adhering to the legal services vocabulary.
FAQ must be translated considering the logic and style of the questions/answers.
Budget: 1000 PLN Deadline: 2 days
Hello, I will gladly take on the translation, without unnecessary words about myself, fewer words, more results)
Budget: 600 PLN Deadline: 7 days
Good morning, I will gladly undertake the translation of the content of your offer. I am fluent in Polish and English, I have an intermediate knowledge of Russian, and I am communicative in Spanish. I am proficient with modern tools such as ChatGPT.
Budget: 250 PLN Deadline: 4 days
Good day, I am fluent in all the listed languages and always work quickly. Ready to start now and complete in the shortest possible time. Thank you.
Budget: 500 PLN Deadline: 1 day
Good evening, I have experience with translations, I can start your project right now.
Budget: 3000 PLN Deadline: 30 days
👋 Good day!
I am a native Ukrainian speaker, with experience working with texts, and I have sufficient English proficiency for translation tailored to the target audience. I am ready to take on the project, performing the translation with consideration of legal context and the peculiarities of each language, using ChatGPT as an auxiliary tool with subsequent manual editing.
🗓️ Estimated completion time: up to 30 calendar days — including checks, repetitive blocks, and content placement in the admin panel.
📍 Ready for a test task or clarifications regarding the details.
Budget: 2000 PLN Deadline: 15 days
Hello, I will gladly do your project. I have been working with WordPress for three years.
Budget: 2570 PLN Deadline: 25 days
Good day!
Linguist-translator of English, Spanish, and Polish languages. I work with native speakers.
Ukrainian accordingly.
Only manual translation.
I will complete the volume in 20-25 days
In zlotys - 2570 PLN
Budget: 3000 PLN Deadline: 1 day
Good day!
Certified philologist.
I have been working as a translator for 13 years.
I work with Russian, Ukrainian, English, and Spanish languages.
Sincerely, Marina Rahulina.
Budget: 4000 PLN Deadline: 5 days
Good day!
I will translate into Ukrainian and English.
I am interested in your task. I am a certified translator with over 8 years of experience, English level C2.
I will perform the translation efficiently and promptly!
We can discuss the deadlines and cost in private messages.
I would be happy to collaborate with you!
Budget: 3000 PLN Deadline: 7 days
Hello. I have a sufficiently high level of proficiency in English and Polish. I have experience working with legal content (content creator in a law firm). All texts will be lively, high-quality, and easy to read. I look forward to collaborating :)
Budget: 4333 PLN Deadline: 20 days
Good morning,
I’m Patryk Samson, co-owner of WebyJuice, a Poland-based agency registered and issuing VAT invoices. We’re ready to translate and publish 55 pages of legal services content for foreigners in Poland from Russian to Ukrainian, English, Spanish, and Polish (220 language versions), using Polylang on WordPress.
We’ll handle:
- Translation of titles, main content (1500–2500 characters), and FAQ blocks, ensuring legal precision and cultural relevance.
- Single translation of the “Our Advantages” block for each language.
- Direct input into WordPress via Polylang/WPML fields.
We collaborate with native speakers to verify and refine machine-assisted translations (e.g., ChatGPT), guaranteeing professional, contextually accurate, and legally precise content. WebyJuice has delivered multilingual projects for premium brands like Jaguar, Porsche, BMW, Hymer, Land Rover, Mini, and Toyota. Explore our portfolio at: https://webyjuice.pl/portfolio.
Let’s discuss timelines and start your project ASAP!
Budget: 1800 PLN Deadline: 4 days
Good day, I have been working on text translations for more than half a year. I can translate from Polish and Italian.
Feel free to contact me!)
Budget: 2000 PLN Deadline: 7 days
Good evening! I have experience translating websites in my portfolio. I will translate into Ukrainian and English.
Feel free to reach out!)
Budget: 75 PLN Deadline: 2 days
Hello!
We are the Flashorder translation bureau. We work with more than 30 languages, including English, German, French, Spanish, Polish, Arabic, and more.
We offer:
• Translations on any topic (technology, law, medicine, marketing)
• Work with native speakers
• Professional editing
• High speed and quality
We guarantee accuracy, punctuality, and complete confidentiality. We are ready to complete a test task.
Best regards,
The Flashorder Team
Budget: 100 PLN Deadline: 2 days
Dear Dmitry, I am interested in translating a website that describes legal services into Ukrainian and Polish.
I am a professional translator with 18 years of experience, specializing in the translation of legal texts. I am a native speaker of Ukrainian and have a C2 level of Polish (Master's degree in Polish and Ukrainian philology, legal education, work in Polish-Ukrainian law firms as a lawyer and translator).
Thanks to this, I provide:
- adaptation of the text to the cultural and legal context,
- professional and legally accurate language,
- consistency of terminology across all pages.
I have experience entering translations into the admin panel, maintaining the required structure (headings, main text, FAQ).
Cost:
RU-->UA: 20 zł brutto/1800 zzs
RU-->PL: 42 zł brutto/1800 zzs
I am ready to translate a test page to assess the quality of my work.
If you have an exported file in XLIFF, XML, or CSV format, please send it to me for an accurate cost assessment considering repetitions. Additionally, I work in Trados, and WPML has built-in integration with CAT tools, which ensures terminology consistency and efficiency in the translation process.
I would be happy to discuss deadlines, exact costs, and collaboration details.
Budget: 3300 PLN Deadline: 11 days
Hello!
I found your project very interesting. I have solid experience with WordPress and the Polylang plugin. I can not only translate each language version but also input the content correctly within WordPress. Each translation will be adapted to the cultural and legal context — not just literal. Looking forward to working together!
Budget: 5500 PLN Deadline: 20 days
Hello!
I’m confident I can deliver high-quality, localized translations for your legal service site — across Ukrainian, English, Spanish, and Polish — directly inside the WordPress admin with Polylang. Each piece will be thoroughly reviewed to meet professional legal standards, and I’ll handle every element: titles, texts, FAQs, and reusable sections. Let’s discuss your preferred schedule and I’ll get to work right away!
I did the same on these sites:
https://fentybeauty.com/
https://www.aesop.com/
Budget: 2800 PLN Deadline: 10 days
Hi,
I can translate and publish all 220 versions via Polylang in WordPress. I ensure legal accuracy, cultural adaptation, and professional tone in every language. Ready to start as soon as access is granted.
Budget: 3800 PLN Deadline: 16 days
Hello,
Your project combines translation precision and multilingual WordPress publishing—both areas I specialize in. I’ll ensure high-quality, human-sounding translations tailored to each region and will personally handle the input into WordPress/Polylang, so the final output matches your brand tone and legal accuracy.
Budget: 4500 PLN Deadline: 13 days
Hey there!
This sounds like a really interesting project. I’ve worked with Polylang before and have experience with legal and multilingual content. I’ll make sure the translations are clean, professional, and culturally accurate. I’d be happy to manage both the language input and formatting within WordPress. Let’s talk more about timelines!
Budget: 6000 PLN Deadline: 10 days
Hi,
I have extensive experience working with Polylang and multilingual WordPress sites. I'm confident in managing both the translation and backend entry for your 220 language versions. I also understand the nuance required for legal text and will ensure each version is not only translated but professionally adapted for its respective audience.
Budget: 4800 PLN Deadline: 15 days
Hi!
I’d love to support your multilingual content expansion. With 55 pages across 4 languages, I will ensure each translation is both contextually accurate and professionally written, especially for legal terminology. I can work directly in Polylang, input all translations neatly, and ensure blocks like FAQs and advantages are consistent and well-integrated. I’m open to using ChatGPT where appropriate, while maintaining editorial oversight for natural flow.
Waiting for your private chat:)
Budget: 3000 PLN Deadline: 15 days
Hello,
I’m very interested in assisting with the translation and Polylang-based publishing of your 55-page legal services website. I understand the importance of accurate and culturally adapted translations, especially in the legal domain. I can handle direct input via WordPress and ensure the language is clear, contextually correct, and professionally localized for Ukrainian, English, Spanish, and Polish audiences.
Looking forward to collaborating with you.
Budget: 3500 PLN Deadline: 7 days
Greetings Dima,
This project is very much within my expertise. I will translate and enter all 220 language versions directly into your WP Polylang fields, ensuring accuracy in formatting and cultural adaptation for each language. I understand how to maintain consistent tone, especially for legal content, and I will handle both individual and reusable blocks like "Our Advantages" with precision. Happy to align on deadlines and get started!
Budget: 5000 PLN Deadline: 18 days
Hello,
With my background in multilingual WordPress projects, I can efficiently handle the translation and integration of your 55 legal service pages into Ukrainian, English, Spanish, and Polish. Each page will be translated with legal accuracy, using natural language tailored to each target audience. I’m comfortable managing the workflow inside Polylang and ensuring structured, high-quality publication. Let's discuss the next steps and timeline.
Budget: 4500 PLN Deadline: 15 days
Hi there!
I'd be happy to help with translating and publishing your legal service content into four languages. I’ve worked extensively with WP sites using Polylang and understand the importance of culturally relevant and professional translations — especially in legal contexts. I’ll take care of the FAQs, advantages block, and make sure everything is entered directly into WP fields, ready to go live. Looking forward to working together!
Budget: 3000 PLN Deadline: 20 days
Hello,
I specialize in multilingual content management for WordPress and can provide culturally adapted, legally accurate translations of your 55 service pages into Ukrainian, English, Spanish, and Polish. I’ll ensure each translation reflects the tone and terminology expected for legal services. I’m also comfortable working directly within the Polylang interface to deliver clean and organized multilingual versions. Let’s discuss timelines and workflow.
Budget: 150 PLN Deadline: 3 days
Good day)
I am interested in your project, I have a good understanding of legal topics and I am proficient in various languages.
I am ready to adhere to all quality and stylistic requirements.
I am ready to start working on your project.
We can agree on the price!
Budget: 6000 PLN Deadline: 21 days
Hello, Dima! I am a professional in WordPress development and have experience working with Polylang. I will provide a high-quality and culturally adapted translation of your 55 pages on legal services into 4 languages. Using ChatGPT, I will optimize the process and deliver adapted content while ensuring legal accuracy. Let me make your project successful and complete it in the shortest possible time! ✨
The reasonable price for this project will be:
💰 6000 zlotys in total
⏱️ Timeline: 3 weeks
This includes translation (using AI + manual adaptation), cultural/legal accuracy, and manual input into WordPress via Polylang.
Budget: 75 PLN Deadline: 7 days
Good day!
I am interested in collaboration. I have experience in translating texts in Ukrainian and English, I work responsibly and with attention to detail. I am ready to provide a quality translation of content according to legal themes and cultural specifics of the target languages.
I have skills in working with WordPress and quickly learn new tools, so I can promptly adapt content without formatting errors.
I am ready to take a test task to confirm my competencies.
Thank you for your consideration!
We are looking for someone who can translate Russian ad content to Ukranian in a quick turnaround. However, it is very important that this is done accurately, and with appropriate meaning transterred into the native language, we will check this aspect on delivery. There is not much text -50 pagesin total. Please quote the price for delivery when applying. Deliver timeline
Hello, I need a certified translation of a management manual Manual - 125 pages Language - from Ukrainian to English Budget - $500