Виктория Шапран
Переможець- Проєкти 63
- Оцінка -
- Рейтинг 306
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
+
Ставки поки відсутні
Бюджет: 700 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас!
Готовий виконати замовлення, звертайтеся!
Бюджет: 1100 UAH Термін: 3 дні
Здоров’я Готова прийняти до виконання роботи. Я маю величезний досвід перекладу будь-яких форматів передачі інформації ENRU, RUEN, UKEN, ENUK. рівень знань англійської мови С1. Готовий пройти тест-задачу. Вартість моїх послуг - 40 грн за 1000 символів без пробілів. Приклади виконаних робіт у портфоліо в профілі. Виконання Вашої роботи коштує 1100 грн.
Мої контакти :
Мобільний телефон: +380631158447
Електронна адреса: [email protected]
Skype ID: Tarastaranenko1
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас! Готова виконати Ваш проект якісно і швидко.Вища філософська освіта. Гарантуємо відповідальний підхід до роботи.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 183
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
У мене є досвід перекладу. Готова виконати швидко і якісно
Бюджет: 600 UAH Термін: 3 дні
Доброго часу дня.
Я закінчила українсько-англійську філософію, тому для мене це не буде важко.
Гарантуємо якісне виконання.
Зверніться до нас. Будемо раді співпрацювати!
Вартість: 30 грн за 1000 Збп
Бюджет: 1305 UAH Термін: 6 днів
Готова до виконання завдання. Є досвід написання SEO оптимізованих і просто інформаційних статей англійською мовою. Від себе гарантую унікальний і якісно оформлений текст вчасно.
Бюджет: 600 UAH Термін: 3 дні
Будемо раді допомогти з професійним перекладом тексту. Вартість і терміни зазначені для всієї роботи.
Бюджет: 1400 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я
Я філософ і професійний перекладач. Працюю швидко і якісно. Приклади роботи можна побачити у моєму профілі. Ставка - 40 грн / 1000 зсп (в сумі отримується 1400 грн).
Чекаємо на початок роботи з вами.
З повагою ,
Вікторія Матоляк
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
За совітою перекладач англійської мови Київського вузу. Досвід - 2,5 роки
За 1000 збп - 40 грн
Переклад здійсню за 2-3 дні
Приклади перекладу - https://www.dropbox.com/sh/gep122vjf2iznih/AADBh_DLgRER7SY1dWx6nbjJa?dl=0
Viber/WhatsApp 063 104 16 89
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я
Маю 20 років досвіду перекладів та інтерпретації текстів різних тем: юриспруденція, медицина, менеджмент, банківські послуги, технічний переклад і т.д.
З примерами можна ознайомитися на сайті http://duck696.wix.com/translate-it-su (в стадії розробки)
Виконує швидкий і якісний переклад.
англійською, французькою, російською, українською
САТ (Trados, Memsource, SmartCar)
Іл . Поштова адреса: [email protected]
Будемо раді взаємно вигідному співробітництву.
З повагою Валерій.
Бюджет: 1700 UAH Термін: 6 днів
Я виконую. Найвища якість
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 228
Бюджет: 1000 UAH Термін: 3 дні
Здоров’я Професійний перекладач з більш ніж 10-річним досвідом. Існує досвід перекладу пл найбільш різноманітних тем, в тому числі технічних.
При необхідності виконаю тест-переклад або даю приклади робіт.
Бюджет: 600 UAH Термін: 2 дні
Хочу працювати з вами. Більше років досвіду у перекладі текстів різноманітних тем і складності. Працюю швидко і якісно. Перекладу весь документ за 600 грн.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 3 дні
Здоров’я Можу допомогти найближчим часом, вартість - 1000 грн за роботу. Це займе 3 дні, але в кінцевому підсумку ви отримаєте якісний переклад.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день .
Пропонуємо вам свої послуги. 20 грн за 1000 сбп. Готова виконати тестову задачу.
Бюджет: 1160 UAH Термін: 4 дні
Добрий день Станіслава! Досить цікава лекція. Я можу допомогти з перекладом. З перекладачами не соромлюсь. Зробіть це швидко, але грамотно. Червоний диплом філолога (ін.яз) та безперервний досвід роботи понад 16 років. 40 грн - 1000 знаків без пробілів, термін 3-4 днів
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрий день, з радістю виконаю. 30 грн 1000 символів.
Бюджет: 1500 UAH Термін: 3 дні
Добрий день ! Готова почати роботу.
Бюджет: 643 UAH Термін: 1 день
30 грн за 1000 знаків без пробілів, терміни мінімальні
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання, готова до виконання. 30 гран/1000 символів
Бюджет: 20 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
З задоволенням виконаю сьогодні.
20 грн за 1000 знаків без пробілів.
Готова розпочати прямо зараз.
Будемо раді співпрацювати з вами.
Ставки приховані
-
Alla Tereschenko 11 квітня 2017На какой язык переводить-укр или русск.? Ваши ожидания по цене и срокам.
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.