Budget: 600 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте! Буду рада Вам помочь! Имею большой опыт в переводах, степень магистра английской филологии, ежедневно общаюсь с носителями английского языка. Высочайшее качество гарантирую!
Потрібно перекласти сайт на 2 мови (англійська, російська). Весь контент написаний українською. Сайт інтегрований під CMS WordPress. Ціна про оплату умовна. Посилання на сайт кину потенційному виконавцю.
Budget: 600 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте! Буду рада Вам помочь! Имею большой опыт в переводах, степень магистра английской филологии, ежедневно общаюсь с носителями английского языка. Высочайшее качество гарантирую!
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Доброе утро .Могу выполнить перевод .Есть опыт .Имею филологическое образование .Сделаю все вовремя
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Зацікавив ваш проект! Моя ставка 80 грн/1800 символів на англійську, 40 грн/1800 символів на російську. Терміни будут найшвидші. Якість гарантую. Точний розрахунок і термін зможу надати, коли побачу сайт.
Сподіваюсь на співробітництво.
Пишіть, якщо є питання.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Виконую переклад оперативно та якісно. Досвід роботи 6 років. Якщо згодні співпрацювати, пишіть за вказаною електронною адресою: [email protected] або в особисті повідомлення.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня , буду радий виконати дане завдання , виконаю швидко на якісно. Рівень англійської мови - вище b2 , російська практично як рідна. Ціна та час виконання обговоримо в лс.
Good luck :)
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Добрий вечір! Мене звати Юлія. Я професійний перекладач. Вільно володію і російською, і англійською. Маю досвід перекладу сайтів, вмію працювати з Wordpress. Будь ласка, напишіть мені на пошту [email protected], узгодимо деталі. Розпочну роботу над Вашим проектом вже завтра зранку.
Успіхів!
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня!
Дуже зацікавив Ваш проект.
Виконаю переклад на обидві мови у встановлений термін.
5 років в перекладі різноманітних тематик.
40 грн за 1000 знаків без пробілів на англійську.
20 грн за 1000 знаків без пробілів на російську.
Можу розпочати вже зараз.
Буду рада співробітництву.
Budget: 700 UAH Deadline: 2 days
Доброго дня.
Охоче допоможу з перекладом сайту!
Звертайтесь.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте,готов взяться за вашу роботу за небольшую плату,пишите,насчёт всего договоримся
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких, и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-----------------------------------------------------------------------------------—
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Whatsup)(Telegram)
@flashoder (Telegram)
Budget: 600 UAH Deadline: 2 days
Здравствуйте, готов работать с Вами по ставке 55uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста на английский и 25 грн на русский за тот же объем
Budget: 600 UAH Deadline: 5 days
Здравствуйте, Вадим! Являюсь дипломированным переводчиком.
Могу выполнить перевод, буду рада сотрудничеству!
Budget: 600 UAH Deadline: 2 days
Добрий день! Готова взятися за переклад сьогодні та виконати вчасно.
Працюю перекладачем 6 років, маю досвід перекладу сайтів та роботи з Wordpress. Приклади робіт можна знайти в портфоліо. Рівень англійської - С1, вільно володію російською.
Буду рада співпраці.
Budget: 666 UAH Deadline: 1 day
Добрый день
Готов выполнить работу качественно и оперативно
примеры работ могу выслать по запросу
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня!
Зацікавив ваш проект. Готова виконати переклад на 2 мови. Маю багаторічний досвід перекладів (приклади робіт в портфоліо https://www.fl. ru/users/perevod84/).
Ставка рос - 35грн/1800 знп
Ставка англ- 85грн/1800 знп
skype vedete_23vedete
[email protected]
Budget: 600 UAH Deadline: 3 days
Добрый день, Вадим!
Хотелось бы увидеть объем текста и тематику сайта. От этого будет зависеть срок и стоимость исполнения.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Вітаю! Зацікавив ваш проект, готова взятися до його виконання. Вільно володію українською, російською, англійською мовами.
Сподіваюсь на подальшу співпрацю.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Добрый вечер!
Заинтересовало ваше предложение.
Буду рада помочь вам с данным проектом. Могу приступить к работе прямо сейчас.
Уровень английского - advanced, русский - родной. Есть опыт общения с носителями языка и перевода текстов. Примеры работ смотрите в портфолио.
Могу ли я для начала ознакомиться с объемом и тематикой перевода ?
Пишите, буду рада сотрудничать с вами!
С уважением, Дарина.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Виконаю переклади англійською і російською якісно та швидко. Про умови домовимось, треба бачити завдання. Звертайтесь 0980373532
Budget: 600 UAH Deadline: 2 days
Вітаю, Вадиме.
Залюбки виконаю ваш проект у найближчий час.
Спеціалізуюсь на технічній англійській мові та маю високі знання російської.
Аби зконкретувати бюждет, бажано ознайомитись із приблизним обсягом тексту.
Budget: 600 UAH Deadline: 3 days
здравствуйте, очень хотелось бы попробовать поработать с вами, переведу сайт буквально за 3 дня, обеспечу правильность и качество выполнения, очень рассчитываю на ваше положительное решение
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня, Вадиме!
Виконаю особисто професійний переклад для Вас.
Термін та вартість - за домовленістю.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Budget: 600 UAH Deadline: 2 days
Добрый день.
Опыт локализации сайтов.
Перевод выполню корректно и понятно для пользователей.
Budget: 600 UAH Deadline: 2 days
Опытный переводчик.
Работу выполню грамотно и в срок.
Гарантирую ручной перевод.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Добрый день, я филолог английского языка, есть большой опыт работы в копирайте и переводах. Могу скинуть примеры в сообщения. Цена за 1000 сбп- 70 грн. Готова на долгое сотрудничество.
Budget: 600 UAH Deadline: 2 days
Готова виконати переклад на російську. Великий досвід перекладів. Ціна від 20 грн/1000 зн, точніше можу сказати, ознайомившися з сайтом.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Привіт! Цікавить ваш проект. Виконаю переклад на англійську і російську.
Для погодження ціни потрібно бачити об"єм роботи.
Budget: 600 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте заинтересовал ваш проект. Выполню быстро и качественно
Budget: 600 UAH Deadline: 2 days
Добрый день
Готов взяться за ваш проект. Сделаю все в быстрые сроки. Буду очень признателен, если вы выберите именно меня
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.