Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
I am an educational translator.
I have a lot of experience in translation.
As a confirmation of my words, I am ready to give examples of my translations.
I will make the translation of the contract quality and in the shortest time possible!
I will be happy to cooperate!
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
I specialize in business documentation, contracts and their accompaniment. I will do the work well and for today, a few hours is enough. Experience - more than 20 years, a translator's diploma, samples of work - in the portfolio. Contact the personal messages.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
A graduate translator, specializing in the translation of texts of the legal subject, I possess the legal terminology and the style of exhibition.
Please contact us, we will discuss the details.
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
Ready to perform.
Please call me, I will be happy to collaborate!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Hello.I have a philosophical education.I have work experience.Ready to collaborate.
Budget: 350 UAH Deadline: 1 day
We offer the services of our translation office "Flashoder".
Translators with experience in translation to more than 50 language pairs. Reading, editing and accompanying the text.
English in addition.
A large portfolio of works. Quality translations of websites, documents, ordinary texts.
Ready to listen to your conditions. We always go on withdrawals.
More comfortable and cheaper than individual translators, freelancers. We have one of the lowest and fairest prices on the market.
with respect,
Professional translation agency.
Please contact these contacts.
• • • • • • •
Email: [email protected]
Telephone number: 380951225068 (Whatsup)
@flashoder (Telegram)
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hi, I am interested in your offer, I hope for further cooperation, I guarantee quality work, tomorrow before lunch will be ready, there is a great work experience
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! Ready to perform the translation of the text quickly and quality, there is experience of translation of contracts.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
Experience in translations of various topics. The level of English is C1.
65 UAH/1800 ZBP
Weber/Telegram: +380985479363, [email protected]
Please call me, I will be happy to collaborate!
Budget: 300 UAH Deadline: 1 day
Good evening . Interested in your project. I will be happy to cooperate.
by [email protected]
- Projects -
- Rating -
- Rating 214
Budget: 450 UAH Deadline: 1 day
Good evening .
It will be ready for tomorrow morning at the specified price.
Write
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Hello to you.
I am ready to help you with your translations on a permanent basis. High quality is guaranteed. The price will be clarified at the letter. You can see the comments about my work in my profile. English language level C1.
I look forward to your answer.
With respect, Nazareth
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Hello, I am interested in your project. I will be happy to help you in fulfiling it on your terms. Ready for permanent cooperation. We can discuss the price and deadlines in the personal message.
- Projects 79
- Rating -
- Rating 645
Budget: 1000 RUB Deadline: 1 day
Good time of day. I am an experienced translator. I have experience in translating texts on different topics. Examples of work and customer reviews can be found at portfolio. Freelancehunt
I indicated the price and time. I look forward to your answer.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
Ready to translate!
Great experience in translations of contracts - examples of work in the portfolio https://www.fl. by ru/users/perevod84/. Experience in work - 11 years.
Rate of 40gn/1000 znp
Price: 400-500 UAH
by skype vedete_23vedete
by [email protected]
Budget: 350 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
Ready to perform quality for this evening.
I will be happy to cooperate!
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
TalentHub is seeking experienced freelance translators to join our growing team for ongoing multilingual translation projects. We are looking for professionals who can deliver accurate, natural, and culturally appropriate translations while maintaining the quality and intent of the original English content. We are currently hiring for: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Responsibilities Translate written content from English into your native language. Proofread and revise translations before submission. Maintain consistency in terminology and writing style. Deliver projects within agreed deadlines. Requirements Native or fluent proficiency in one of the target languages. Excellent command of written English. Strong attention to detail and accuracy. Previous translation or localization experience is preferred. Ability to manage deadlines and communicate professionally. What You’ll Receive Fully remote freelance work. Flexible project assignments. Competitive project-based compensation. Long-term opportunities for reliable translators. Support from an experienced project coordination team.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.