Translation from Russian to English
44 USDПеревод текста с русского на английский. Текст в приложении.
Оплата 300 руб за 1 переводческую страницу (1800 знаков с пробелами). Общий объем работы от 10 до 40 тыс. знаков (в зависимости от вашей скорости и качества перевода).
Перевод должен быть выполнен в 2 колонки (слева русский текст, справа - английский)
В переводе НЕ ДОПУСКАЮТСЯ КУПЮРЫ. Если по результатам редакторской правки в тексте перевода будут выявлены купюры, оставляем за собой право сократить оплату в этой же пропорции.
В качестве примера вашей работы необходимо выполнить перевод отрывка ниже. Ставки БЕЗ ПЕРЕВОДА этого отрывка рассматриваться не будут.
Отрывок из текста:
Часть 1. «Сихиртя»
Начало освоения Ямала человеком - III-II тысячелетий до нашей эры. Примерно в середине I тысячелетия нашей эры происходит относительное потепление климата в северных широтах. Стада диких оленей вынуждены были мигрировать дальше к северу. За ними последовал и человек-охотник. Почти весь полуостров Ямал был освоен в VI-VII веках н.э. Согласно древним легендам в те давние времена Ямал населяли «сихиртя» - люди маленького роста со светлыми глазами. Свои жилища они устраивали в высоких песчаных сопках. В некоторых преданиях «сихиртя» описываются как хранители серебра и золота или как кузнецы, после которых на земле и под землей остаются «железки». А иногда они предстают охотниками на морского зверя, дикого оленя или рыболовами. Куда ушли «сихиртя» до сих пор загадка. Несомненно одно: часть сихиртя смешалась с ненцами. Они – не только предшественники, но отчасти и предки ненцев, унаследовавшие от них некоторые хозяйственные навыки, а также отдельные культурные традиции и обычаи.
Applications 1
Client's feedback on cooperation with Tetyana Dumnich
Translation from Russian to EnglishGreat translation and very fast. Thank you greatly! We will continue to cooperate!
Profile deleted | Safe
Freelancer's feedback on cooperation with client
Translation from Russian to EnglishI am very grateful for this interesting order and pleased to our beneficial cooperation!
-
Good night !
I will be glad to help you. I really liked the translation topic. I would like to take the project and translate the whole document for you. Knowledge of English - C2.
Price: Cheaper than yours.
By time: 2-3 days with the final cleaning.
The test translation is ready.
I hope for further cooperation with you.
Добрый вечер!
Буду рад помочь Вам. Очень понравилась тематика перевода. Хотел бы взяться за проект и перевести для Вас весь документ. Знание английского - С2.
Цена: дешевле Вашей.
По срокам: 2-3 суток с финальной вычиткой.
Перевод тестовый - готов.
Надеюсь на дальнейшее сотрудничество с Вами.
-
I offer the services of my translation office.A translator with experience of translation into English. There is a portfolio of works. Quality at the right time.
Congratulations to Nikita.
Professional translation agency.
Please contact these contacts.
• • • • • • • •
Email: [email protected]
Telephone number: 380951225068 (Telegram)
every day.
Предлагаю услуги моего бюро переводов.Переводчик с опытом перевода на Английский язык. Есть портфолио работ. Качество в нужные сроки.
С уважением, Никита.
Услуги профессионального бюро переводов.
Обращайтесь на указанные контакты.
-------------------------------------------------------------------------------------
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Telegram)
Ежедневно.
-
751 38 0 I am pleased to perform the translation. Performance and quality is guaranteed. Graduate Professional Translator (2007) with 10 years of work experience (examples of work in the portfolio fl. by ru/users/perevod84/ )
С удовольствием выполню перевод. Оперативность, качество гарантирую. Дипломированный профпереводчик (2007) с 10-летним опытом работы (примеры работ в портфолио fl. ru/users/perevod84/ )
-
4605 48 1 2 I have an English (and Turkish) language translator profile education and experience in translating dissertations on the topic of history and its various periods.I also send a part of the post by you.More detailed information we could discuss in a personal post.Part 1
Yamal's human development traces it's roots from III-II millennia B.C. The beginning of the Yamal's human development - III-II millennia B.C.Around the middle of the first millennium of our era, relative warming of the climate occurs in northern latitudes.Herds of wild deer were forced to migrate north's further.They were followed by a man-hunter.Almost the entire Yamal Peninsula was mastered in the 6th - 7th centuries CE.According to ancient legends at those ancient times Yamal was populated by "sihirtia" people of sluggish growth with light-colored eyes.They made their homes in high sandy hills.In some legends, "sihirtia" are described as guardians of silver and gold or as blacksmiths, after which "metalwares" on the ground and underground do remain.
Добрый день.Имею профильное образование переводчика английского (и турецкого) языков и опыт в переводе диссертаций на тему истории и ее различных периодов.Отправляю также часть опубликованного Вами отрывка.Более подробную информацию мы могли бы обсудить в личной переписке.
Part 1
Yamal's human development traces it’ s roots from III-II millennia B.C .The beginning of the Yamal's man development - III-II millennia BC. Around the middle of the first millennium of our era, relative warming of the climate occurs in northern latitudes. Herds of wild deer were forced to migrate north's further . They were followed by a man-hunter. Almost the entire Yamal Peninsula was mastered in the 6th – 7th centuries CE.
According to ancient legends at those antique times Yamal was populated by «sihirtia»-people of sluggish growth with light- colored eyes. They made their homes in high sandy hills. In some legends, “sihirtia” are described as guardians of silver and gold or as blacksmiths, after which “metalwares” on the ground and underground do remain.
-
621 5 0 Hello to you!
There’s a girl billing, ready to take for translation.
Translation of the test break down to the face
Здравствуйте!
Есть девочка билингв, готова взяться за перевод.
Перевод тестового отрывка скину в личку
-
506 24 0 Good day ! The topic is very interesting, ready to fulfill your order.
We have extensive experience in copywriting and translation.
With respect, Tatiana
Добрый день! Тема очень интересна, готова выполнить Ваш заказ.
Есть обширный опыт в сфере копирайтинга и переводов.
С уважением, Татьяна
-
4714 237 1 3 Hello, I am ready to take your order. However, in the file 23200 characters with faults
Здравствуйте, готов взяться за Ваш заказ. Однако в файле 23200 знаков с пробелами
-
940 65 0 Hello, I will quickly, quality and within the specified time translate your text into any language and any difficulty of translation. Detailed information in the personal message or by mail [email protected].
Здравствуйте, быстро, качественно и в указанные сроки переведу ваш текст на любой язык и любой сложности перевода. Подробнее информация в личном сообщении или по почте [email protected].
-
в переводе не допускаются купюры? О_О какие такие купюры?
а по факту - да. Готова перевести. Гарантирую крайне высокое качество и корректный перевод
-
Неllo, I can help you for your price.I have a great experiance in translating.
-
"great experiance in translating"
Please, be more attentive when you type)) 'cause this sentense would make people think that your experiEnce is not as great as you say)))
-
Current freelance projects in the category Text translation
Translator needed from Ukrainian to Russian
25 USD
Translator needed from Ukrainian to Russian. There is a list of documents that need to be translated (tax declarations, reports). 8-9 pieces. THE WORK MUST BE COMPLETED BY 12:00 29.03.24. no later Text translation ∙ 12 proposals |
Rewrite the text from the documents
38 USD
There are 10 PDF documents from which text needs to be transferred to Word format. Only the text is needed, it can be without the document fields, but in a way that it is easy to navigate later on to see where each piece of text is in relation to the original PDF document. Copywriting, Text translation ∙ 33 proposals |
Decoding video from Polish language + translation into Russian languageIt is necessary: - watch a 35-minute video in Polish; - transcribe the video into text (also in English); - then translate the text into Russian; - format it into a table (on the left, Polish text broken down into sentences - on the right, Russian text broken down into… Text translation ∙ 6 proposals |
Translation of technical documents in the field of construction.Translation needed from Ukrainian to English for construction project documents. In total, there are 66 files to be translated, each containing 40-45 pages, but let's start with the 1st one (attached). It should be in the same formatting as the Ukrainian version. English, Text translation ∙ 17 proposals |
I need a translator with English level C1-C2 for translation in ZoomWe specialize in selling our digital services for attracting real estate clients from Google and Instagram. Currently, we need a translator who can conduct negotiations with the client online in real-time with our Russian-speaking specialist. The role of the translator is to… English, Text translation ∙ 2 proposals |