Budżet: 1300 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте.
Выполню качественный перевод с сохранением верстки/форматирования.
Результатом работы останетесь довольны!
Нужно перевести 54 страницы курсовой с русского на украинский язык, не меняя стандарты текста, отступы абзацы и тд.
Добавить титулку на первую стр.
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Budżet: 1300 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте.
Выполню качественный перевод с сохранением верстки/форматирования.
Результатом работы останетесь довольны!
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Готова к плодотворному сотрудничеству с Вами. Выполню необходимый объем в заданный срок.
Budżet: 900 UAH Termin: 6 dni
Вітаю. Готова виконати Ваше завдання. Вільно володію українською та російською мовами. Про строк виконання можемо домовитися додатково. Звертайтесь. Буду вдячна за довіру.
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Доброго времени суток! С радостью возьмусь за ваш проект, сделаю все лучшим образом в обещанные сроки.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Доброго вечора! Виконаю роботу швидко та якісно. Буду рада співпраці.
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Доброго дня, готова виконати переклад на українську мову.
Якість гарантую. Звертайтеся, домовимося про терміни
Budżet: 1160 UAH Termin: 3 dni
Доброго дня! Зацікавила Ваша пропозиція. Я дипломований філолог, вільно володію російською і українською мовою. Спеціалізуюся на IT-тематиці. Можу виконати тестове завдання або надіслати приклади перекладів. Виконаю за 1160 грн. Сподіваюсь на плідну співпрацю!
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Готов выполнить перевод.
Сделаю в течении дня. Есть IT образование.
Буду рад сотрудничеству.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте, могу помочь вам выполнить данное задание максимально быстро и качественно. Опыт есть - обращайтесь ;)
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Вітаю, готова перекласти курсову, можу приступити відразу після затвердження умов. Є досвід виконання подібних робіт. Додатково є інформатиком за освітою. Звертайтесь)
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Добрый вечер. Сделаю перевод качественно и быстро. Готова приступить сегодня же. Пишите)
Буду рада сотрудничеству.
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Украинский и русский - родные. Могу перевести быстро и качественно. Обращайтесь.
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Зможу перекласти курсову роботу швидко і якісно.
Добре володію обома мовами.
З оригіналом ознайомилась.
Звертайтесь, будь ласка!
Відгук про виконаний переклад:
https://freelancehunt.com/project/perevod-teksta-russkogo-yazyika-na/594171.html
Budżet: 3700 UAH Termin: 7 dni
Добрый вечер,
я лингвист и работаю с ИТ. 54 страницы по 50грн. за 1000 знаков это 3700грн. и неделя перевода и вычитки. Обращайтесь.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Доброго дня!
Моя улюблена мовна пара для перекладу - російська-українська. Виконаю переклад якісно і в зазначений термін.
Буду рада співпраці, звертайтеся)
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, русский и украинский мои родные языки. Выполняю работу в лучшем качестве. Буду рада помочь.
Budżet: 1000 UAH Termin: 5 dni
Доброго дня! Готовий допомогти Вам із перекладом тексту, працюю вчителем, якість чіткість і грамотність гарантую. Програму MS Word знаю на професійному рівні, працююю вчителем інформатики, то ж оформлення буде на найвищому рівні.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте, Даниил! Сделаю качественный перевод вашей курсовой. Сам учусь и часто приходится переводить такого плана работы с русского на украинский, или наоборот.
Budżet: 2000 UAH Termin: 3 dni
Русским и украинским владею свободно. Буду рада сотрудничеству.
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Готова выполнить задание быстро и качественно. Есть опыт подобной работы. Украинский - мой родной язык. Имеется сертификат о свободном владении укр. языка.Если нужно, предоставлю. Буду рада обсудить все детали в л. с. и приступать к выполнению задания.
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Доброго времени суток, Даниил.
Готова приступить к выполнению перевода уже сегодня.
Имею филологическое образование, специализация - украинский язык и литература, английский язык. То есть перевод будет выполнен качественно, грамматически правильно и четко, без Google.
Бюджет подходит, по поводу сроков, то указала максимум. Более конкретные сроки можно обсудить.
Всегда на связи. Буду рада сотрудничеству.
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, очень хочу выполнить вашу работу. С темой знакома. Есть опыт данной работы. Выполняю всегда очень быстро и качественно. Делаю как для себя. Есть свободное время и желание.
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте! Меня зовут Елена. Хочу предоставить Вам свои услуги переводчика. Перевод будет выполнен качественно, в срок и по Вашим требованиям.
Дипломированный переводчик и филолог.
Буду рада сотрудничеству! Хорошего дня!
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте. Готова сделать качественный перевод с сохранением форматирования.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Доброго дня. Можу виконати переклад вашої роботи. Освіта вища гуманітарна.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Добрый день! Буду рада выполнить качественный перевод с русского на украинский.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Добрый день, могу предоставить вам качественный перевод и исправление некоторых ошибок по тексту. В теме курсовой разбираюсь очень хорошо потому что выпускался с технического университета(ВНТУ) по специальности "компьютерные науки". Очень хорошо знаком с программой Cisco Packet Tracer по которой так же было много лабораторных и курсовая.
Обращайтесь, приступлю сразу же к переводу и добавлю титульный лист после согласования всех условий. Сделаю быстро.
Для связи могу предоставить: telegram, whatsapp, skype...
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Добрый день.
С удовольствием готова выполнить ваше задание!
Пишите для обсуждения деталей)
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Вітаю! Я кандидат наук, писав і дисертації, видав 2 свої книжки та багато чужих, знаюся на перекладах і редагуванні. Перекладу все зі словниками та якісно.
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Добрий день! Текст курсової переглянула. Працюю вчителем інформатики. Виконаю ваше завдання якісно і швидко. Вільно володію російською (вивчала в школі та навчалася в Росії) та українською мовами (рідна). Маю вищу педагогічну освіту (два дипломи з відзнакою). Писала курсові роботи на замовлення.
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Добрый день, Даниил!
Готова выполнить перевод, имею большой опыт перевода и написания курсовых на украинском языке. Грамотность текста гарантирую.
Обращайтесь, буду рада помочь!
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Вітаю!
Із задоволенням виконаю Ваше завдання. Українська - рідна, спілкуюсь та пишу грамотно. Крім того, вже виконувала курсові роботи і знаю вимоги до оформлення.
Прошу сказати, коли дедлайн?
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Добрый вечер. Сделаю. Свободно владею русским и украинским языками, училась на факультете прикладного программирования на украинском языке,так что,с терминологией знакома хорошо. Сделаю за один день, качественно и грамотно. Приступить готова сразу после согласования. Пишите 😉. Буду рада сотрудничеству
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Вітаю. Зацікавив Ваш проєкт. Маю філологічну освіту, вільно володію як російською, так і російською мовами. Готова розпочати роботу.
Budżet: 1200 UAH Termin: 7 dni
Доброго дня! Я закінчила ВНЗ за напрямком філолог, українська мова та література. Маю досвід перекладу з російської на українську (зокрема, офіційних документів для університету). Давайте обговоримо деталі співпраці!
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Готова помочь с переводом курсовой работы. Задача не сложная, учитывая, что пишу курсовые очень часто. Перевод сделаю в соответствии Вашим пожеланиям и грамотно оформлю сам документ.
Надеюсь на наше сотрудничество ☺️
Budżet: 900 UAH Termin: 7 dni
Добрый день! Ознакомилась с текстом и готова помочь вам. Опыт работы переводчиком - 8 лет. Цена - 20 грн за 1000 сбп. Буду рада сотрудничеству
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Здраствуйте, готов приступить к работе, примеры работ -
в портфолио, опыт имеется.
Работаю со всей душей и отдачей и главное - выполняю в срок!
Пишите, сработаемся!
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Доброго ранку! Виконаю на easy, так як закінчив спеціальність "Інофрмаційні мережі зв'язку"(телекомуніцації), а отже знаю терміни, які буду перекладати! Звертайтеся, якщо зацікавила моя пропозиція
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Добрый день!
Работаю с текстами более 7 лет. Длительное время работаю редактором/корректором как художественных, так и научных и публицистических текстов. Замечаю каждую пропущенную запятую и лишний пробел:)
Как русским, так и украинским языком владею в совершенстве.
Приступить готова сегодня же, выполню работу быстро и качественно.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Є досвід, за освітою перекладач. Українська мова рідна. Буду рада співпраці.
Budżet: 900 UAH Termin: 4 dni
Доброго здоров`я, пане Даниле.
Зацікавив Ваш лот. З текстом курсової ознайомився.
Звертайтесь.
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Вітаю, працюю редактором україномовних текстів та виконую переклади українською. Переглянула вашу курсову, можу виконати адекватний переклад без зміни форматування та оформлення.
Приклади моїх перекладів та відгуки про роботу є у профілі — Freelancehunt
Budżet: 2300 UAH Termin: 5 dni
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. С материалом ознакомился, готов взяться за задание. Работу выполним в лучшем виде. Срок и стоимость выполнения всего проекта указаны в заявке. Пишите:)
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Доброго дня.
Готовий виконати необхідний переклад згідно з вашими вимогами.
Буду радий співпраці
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Добрый вечер, Даниил!
С удовольствием выполню за 3 дня.
4 года в переводе различных тематик.
Оба языка - родные, грамотность гарантирую.
900 грн за всю курсовую.
Готова приступить прямо сейчас.
Буду рада с Вами сотрудничать.
Budżet: 1300 UAH Termin: 1 dzień
Доброй ночи!
Украинский и русский - мои родные языки. С удовольствием выполню качественный, грамотный, НЕ машинный перевод. По цене и срокам можем договориться. Обращайтесь!
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Доброго времени суток! Сделаю качественный перевод с соблюдением всех пожеланий. Пишите!
TalentHub buduje zespół niezawodnych tłumaczy freelancerów do nadchodzących międzynarodowych projektów treści. Poszukujemy wykwalifikowanych profesjonalistów językowych, którzy mogą pomóc w dostosowaniu treści w języku angielskim do różnych języków europejskich, zachowując dokładność, naturalne sformułowania i oryginalny przekaz. Dostępne pary językowe: Angielski → Francuski Angielski → Niemiecki Angielski → Hiszpański Angielski → Włoski Angielski → Portugalski Angielski → Polski Zadania obejmują: Tłumaczenie materiałów pisemnych z języka angielskiego. Przeglądanie tłumaczeń pod kątem klarowności i dokładności. Poprawianie błędów gramatycznych i terminologicznych. Dostarczanie ukończonej pracy zgodnie z terminami projektu. Idealni kandydaci: Osoby mówiące w języku ojczystym lub bardzo biegłe w docelowym języku. Silne zrozumienie języka angielskiego. Dobre umiejętności pisania i dbałość o szczegóły. Preferowane wcześniejsze doświadczenie w tłumaczeniu. Co oferujemy: Zdalna współpraca jako freelancer. Elastyczne przydziały projektowe. Konkurencyjne stawki. Możliwość stałej pracy tłumaczeniowej.
TalentHub poszukuje profesjonalnych tłumaczy freelancerów, aby wspierać rosnącą liczbę wielojęzycznych projektów. Szukamy osób zwracających uwagę na szczegóły, które mogą dostarczać wysokiej jakości tłumaczenia, które brzmią naturalnie dla rodzimych czytelników i dokładnie odzwierciedlają treść źródłową. Języki, których potrzebujemy: Francuski Niemiecki Hiszpański Włoski Portugalski Polski Twoje obowiązki: Tłumaczenie materiałów z języka angielskiego na swój język ojczysty. Zapewnienie poprawnej gramatyki, tonu i adaptacji kulturowej. Przeglądanie swojej pracy przed złożeniem. Jasna komunikacja dotycząca wymagań projektu. Wymagania: Doskonale umiejętności pisemne w swoim języku docelowym. Dobre zrozumienie języka angielskiego. Umiejętność pracy samodzielnej. Silne zaangażowanie w jakość i terminy. Doświadczenie w tłumaczeniu to dodatkowy atut. Korzyści: Praca zdalna z dowolnego miejsca. Elastyczny harmonogram. Regularne możliwości dla udanych kandydatów. Profesjonalna współpraca z zespołem projektowym.
TalentHub Praca Zdalna obecnie poszukuje tłumaczy freelancerów, którzy biegle posługują się językiem rosyjskim do pracy zdalnej w oparciu o projekty. Rola: Tłumacz rosyjski freelancer Typ pracy: Zdalna Harmonogram: Elastyczny, w zależności od dostępności projektów Lokalizacja: Otwarte dla kwalifikowanych kandydatów Czego szukamy: • Silne umiejętności językowe w języku rosyjskim • Dobra uwaga na szczegóły • Zdolność do dotrzymywania ustalonych terminów • Niezawodny dostęp do internetu Zainteresowany? Wyślij nam wiadomość z krótkim wprowadzeniem i swoim doświadczeniem w tłumaczeniu, aby dowiedzieć się więcej o aktualnych możliwościach. Szczegóły projektu, wymagania, terminy i wynagrodzenie zostaną podane przed zaakceptowaniem jakiegokolwiek zlecenia. Nie jest wymagana opłata za umiejscowienie pracy ani za aplikację. TalentHub Praca Zdalna Łączymy freelancerów z możliwościami pracy zdalnej.
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.