Budżet: 1300 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте.
Выполню качественный перевод с сохранением верстки/форматирования.
Результатом работы останетесь довольны!
Нужно перевести 54 страницы курсовой с русского на украинский язык, не меняя стандарты текста, отступы абзацы и тд.
Добавить титулку на первую стр.
......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Budżet: 1300 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте.
Выполню качественный перевод с сохранением верстки/форматирования.
Результатом работы останетесь довольны!
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Готова к плодотворному сотрудничеству с Вами. Выполню необходимый объем в заданный срок.
Budżet: 900 UAH Termin: 6 dni
Вітаю. Готова виконати Ваше завдання. Вільно володію українською та російською мовами. Про строк виконання можемо домовитися додатково. Звертайтесь. Буду вдячна за довіру.
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Доброго времени суток! С радостью возьмусь за ваш проект, сделаю все лучшим образом в обещанные сроки.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Доброго вечора! Виконаю роботу швидко та якісно. Буду рада співпраці.
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Доброго дня, готова виконати переклад на українську мову.
Якість гарантую. Звертайтеся, домовимося про терміни
Budżet: 1160 UAH Termin: 3 dni
Доброго дня! Зацікавила Ваша пропозиція. Я дипломований філолог, вільно володію російською і українською мовою. Спеціалізуюся на IT-тематиці. Можу виконати тестове завдання або надіслати приклади перекладів. Виконаю за 1160 грн. Сподіваюсь на плідну співпрацю!
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте!
Готов выполнить перевод.
Сделаю в течении дня. Есть IT образование.
Буду рад сотрудничеству.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте, могу помочь вам выполнить данное задание максимально быстро и качественно. Опыт есть - обращайтесь ;)
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Вітаю, готова перекласти курсову, можу приступити відразу після затвердження умов. Є досвід виконання подібних робіт. Додатково є інформатиком за освітою. Звертайтесь)
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Добрый вечер. Сделаю перевод качественно и быстро. Готова приступить сегодня же. Пишите)
Буду рада сотрудничеству.
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Украинский и русский - родные. Могу перевести быстро и качественно. Обращайтесь.
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Зможу перекласти курсову роботу швидко і якісно.
Добре володію обома мовами.
З оригіналом ознайомилась.
Звертайтесь, будь ласка!
Відгук про виконаний переклад:
https://freelancehunt.com/project/perevod-teksta-russkogo-yazyika-na/594171.html
Budżet: 3700 UAH Termin: 7 dni
Добрый вечер,
я лингвист и работаю с ИТ. 54 страницы по 50грн. за 1000 знаков это 3700грн. и неделя перевода и вычитки. Обращайтесь.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Доброго дня!
Моя улюблена мовна пара для перекладу - російська-українська. Виконаю переклад якісно і в зазначений термін.
Буду рада співпраці, звертайтеся)
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, русский и украинский мои родные языки. Выполняю работу в лучшем качестве. Буду рада помочь.
Budżet: 1000 UAH Termin: 5 dni
Доброго дня! Готовий допомогти Вам із перекладом тексту, працюю вчителем, якість чіткість і грамотність гарантую. Програму MS Word знаю на професійному рівні, працююю вчителем інформатики, то ж оформлення буде на найвищому рівні.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Здравствуйте, Даниил! Сделаю качественный перевод вашей курсовой. Сам учусь и часто приходится переводить такого плана работы с русского на украинский, или наоборот.
Budżet: 2000 UAH Termin: 3 dni
Русским и украинским владею свободно. Буду рада сотрудничеству.
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте. Готова выполнить задание быстро и качественно. Есть опыт подобной работы. Украинский - мой родной язык. Имеется сертификат о свободном владении укр. языка.Если нужно, предоставлю. Буду рада обсудить все детали в л. с. и приступать к выполнению задания.
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Доброго времени суток, Даниил.
Готова приступить к выполнению перевода уже сегодня.
Имею филологическое образование, специализация - украинский язык и литература, английский язык. То есть перевод будет выполнен качественно, грамматически правильно и четко, без Google.
Бюджет подходит, по поводу сроков, то указала максимум. Более конкретные сроки можно обсудить.
Всегда на связи. Буду рада сотрудничеству.
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Добрый день, очень хочу выполнить вашу работу. С темой знакома. Есть опыт данной работы. Выполняю всегда очень быстро и качественно. Делаю как для себя. Есть свободное время и желание.
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте! Меня зовут Елена. Хочу предоставить Вам свои услуги переводчика. Перевод будет выполнен качественно, в срок и по Вашим требованиям.
Дипломированный переводчик и филолог.
Буду рада сотрудничеству! Хорошего дня!
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Здравствуйте. Готова сделать качественный перевод с сохранением форматирования.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Доброго дня. Можу виконати переклад вашої роботи. Освіта вища гуманітарна.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Добрый день! Буду рада выполнить качественный перевод с русского на украинский.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Добрый день, могу предоставить вам качественный перевод и исправление некоторых ошибок по тексту. В теме курсовой разбираюсь очень хорошо потому что выпускался с технического университета(ВНТУ) по специальности "компьютерные науки". Очень хорошо знаком с программой Cisco Packet Tracer по которой так же было много лабораторных и курсовая.
Обращайтесь, приступлю сразу же к переводу и добавлю титульный лист после согласования всех условий. Сделаю быстро.
Для связи могу предоставить: telegram, whatsapp, skype...
Budżet: 1000 UAH Termin: 3 dni
Добрый день.
С удовольствием готова выполнить ваше задание!
Пишите для обсуждения деталей)
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Вітаю! Я кандидат наук, писав і дисертації, видав 2 свої книжки та багато чужих, знаюся на перекладах і редагуванні. Перекладу все зі словниками та якісно.
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Добрий день! Текст курсової переглянула. Працюю вчителем інформатики. Виконаю ваше завдання якісно і швидко. Вільно володію російською (вивчала в школі та навчалася в Росії) та українською мовами (рідна). Маю вищу педагогічну освіту (два дипломи з відзнакою). Писала курсові роботи на замовлення.
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Добрый день, Даниил!
Готова выполнить перевод, имею большой опыт перевода и написания курсовых на украинском языке. Грамотность текста гарантирую.
Обращайтесь, буду рада помочь!
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Вітаю!
Із задоволенням виконаю Ваше завдання. Українська - рідна, спілкуюсь та пишу грамотно. Крім того, вже виконувала курсові роботи і знаю вимоги до оформлення.
Прошу сказати, коли дедлайн?
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Добрый вечер. Сделаю. Свободно владею русским и украинским языками, училась на факультете прикладного программирования на украинском языке,так что,с терминологией знакома хорошо. Сделаю за один день, качественно и грамотно. Приступить готова сразу после согласования. Пишите 😉. Буду рада сотрудничеству
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Вітаю. Зацікавив Ваш проєкт. Маю філологічну освіту, вільно володію як російською, так і російською мовами. Готова розпочати роботу.
Budżet: 1200 UAH Termin: 7 dni
Доброго дня! Я закінчила ВНЗ за напрямком філолог, українська мова та література. Маю досвід перекладу з російської на українську (зокрема, офіційних документів для університету). Давайте обговоримо деталі співпраці!
Budżet: 1000 UAH Termin: 1 dzień
Здравствуйте! Готова помочь с переводом курсовой работы. Задача не сложная, учитывая, что пишу курсовые очень часто. Перевод сделаю в соответствии Вашим пожеланиям и грамотно оформлю сам документ.
Надеюсь на наше сотрудничество ☺️
Budżet: 900 UAH Termin: 7 dni
Добрый день! Ознакомилась с текстом и готова помочь вам. Опыт работы переводчиком - 8 лет. Цена - 20 грн за 1000 сбп. Буду рада сотрудничеству
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Здраствуйте, готов приступить к работе, примеры работ -
в портфолио, опыт имеется.
Работаю со всей душей и отдачей и главное - выполняю в срок!
Пишите, сработаемся!
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Доброго ранку! Виконаю на easy, так як закінчив спеціальність "Інофрмаційні мережі зв'язку"(телекомуніцації), а отже знаю терміни, які буду перекладати! Звертайтеся, якщо зацікавила моя пропозиція
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Добрый день!
Работаю с текстами более 7 лет. Длительное время работаю редактором/корректором как художественных, так и научных и публицистических текстов. Замечаю каждую пропущенную запятую и лишний пробел:)
Как русским, так и украинским языком владею в совершенстве.
Приступить готова сегодня же, выполню работу быстро и качественно.
Budżet: 900 UAH Termin: 2 dni
Є досвід, за освітою перекладач. Українська мова рідна. Буду рада співпраці.
Budżet: 900 UAH Termin: 4 dni
Доброго здоров`я, пане Даниле.
Зацікавив Ваш лот. З текстом курсової ознайомився.
Звертайтесь.
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Вітаю, працюю редактором україномовних текстів та виконую переклади українською. Переглянула вашу курсову, можу виконати адекватний переклад без зміни форматування та оформлення.
Приклади моїх перекладів та відгуки про роботу є у профілі — Freelancehunt
Budżet: 2300 UAH Termin: 5 dni
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. С материалом ознакомился, готов взяться за задание. Работу выполним в лучшем виде. Срок и стоимость выполнения всего проекта указаны в заявке. Пишите:)
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Доброго дня.
Готовий виконати необхідний переклад згідно з вашими вимогами.
Буду радий співпраці
Budżet: 900 UAH Termin: 3 dni
Добрый вечер, Даниил!
С удовольствием выполню за 3 дня.
4 года в переводе различных тематик.
Оба языка - родные, грамотность гарантирую.
900 грн за всю курсовую.
Готова приступить прямо сейчас.
Буду рада с Вами сотрудничать.
Budżet: 1300 UAH Termin: 1 dzień
Доброй ночи!
Украинский и русский - мои родные языки. С удовольствием выполню качественный, грамотный, НЕ машинный перевод. По цене и срокам можем договориться. Обращайтесь!
Budżet: 900 UAH Termin: 1 dzień
Доброго времени суток! Сделаю качественный перевод с соблюдением всех пожеланий. Пишите!
TalentHub poszukuje utalentowanych tłumaczy freelancerów do dołączenia do naszej międzynarodowej sieci tłumaczeń. Obecnie przyjmujemy propozycje od tłumaczy, którzy mogą pomóc nam w dostarczaniu wysokiej jakości tłumaczeń z angielskiego na następujące języki: francuski niemiecki hiszpański włoski portugalski polski Poszukujemy profesjonalistów językowych, którzy mogą zapewnić dokładne tłumaczenia, które brzmią naturalnie dla rodzimych użytkowników i zachowują oryginalne znaczenie, styl i kontekst. Co będziesz robić Tłumaczyć dokumenty i treści cyfrowe z angielskiego na swój język ojczysty. Przeglądać i poprawiać przetłumaczone materiały. Zadbać o poprawność gramatyczną, terminologię i formatowanie. Dostarczać rzetelną pracę zgodnie z terminami projektów. Kogo szukamy Rodzimych użytkowników lub wysoko wykwalifikowanych tłumaczy. Silne umiejętności rozumienia angielskiego. Doskonałe umiejętności pisania w języku docelowym. Profesjonalistów zwracających uwagę na szczegóły, którzy dbają o jakość tłumaczeń. Tłumaczy z wcześniejszym doświadczeniem są preferowani. Dlaczego warto z nami pracować? Regularne zdalne możliwości tłumaczenia. Elastyczny grafik — praca z dowolnego miejsca. Konkurencyjne stawki w zależności od umiejętności i doświadczenia. Możliwość długoterminowych projektów dla udanych tłumaczy. Profesjonalna współpraca z dedykowanym zespołem projektowym.
TalentHub poszukuje doświadczonych tłumaczy freelancerów, którzy dołączą do naszego rosnącego zespołu w ramach trwających projektów tłumaczeniowych w wielu językach. Szukamy profesjonalistów, którzy mogą dostarczać dokładne, naturalne i kulturowo odpowiednie tłumaczenia, zachowując jakość i intencję oryginalnej treści w języku angielskim. Obecnie zatrudniamy do: angielski → francuski angielski → niemiecki angielski → hiszpański angielski → włoski angielski → portugalski angielski → polski Obowiązki Tłumaczenie pisemnych treści z języka angielskiego na swój język ojczysty. Korekta i rewizja tłumaczeń przed złożeniem. Zachowanie spójności w terminologii i stylu pisania. Dostarczanie projektów w uzgodnionych terminach. Wymagania Znajomość jednego z języków docelowych na poziomie ojczystym lub biegłym. Doskonała znajomość języka angielskiego w piśmie. Silna uwaga na szczegóły i dokładność. Preferowane wcześniejsze doświadczenie w tłumaczeniu lub lokalizacji. Umiejętność zarządzania terminami i profesjonalnej komunikacji. Co otrzymasz W pełni zdalna praca jako freelancer. Elastyczne przydziały projektów. Konkurencyjne wynagrodzenie oparte na projektach. Długoterminowe możliwości dla rzetelnych tłumaczy. Wsparcie od doświadczonego zespołu koordynacji projektów.
Dzień dobry! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Trzeba sprawdzić wielojęzyczne wersje strony w języku ukraińskim, rosyjskim i w idealnym przypadku angielskim oraz wykryć możliwe błędy. Wersja polska jest wersją podstawową, na jej podstawie przygotowano tłumaczenia na język ukraiński, rosyjski i angielski. Strona ma dwie struktury dla klientów B2C - niezalogowanych oraz B2B - zalogowanych, dla zalogowanych jest własne konto. Konieczne jest sprawdzenie wszystkich trzech wersji językowych strony oraz przygotowanie szczegółowego raportu z opisem wykrytych błędów i zrzutami ekranu. Wersję polską należy pominąć w sprawdzaniu. Strona działa na WordPress/WooCommerce. Stron docelowych i informacyjnych jest niewiele, więc sprawdzenie nie powinno obejmować opisów wszystkich produktów. Główne zadanie to sprawdzenie poprawności tłumaczeń, funkcjonowania wersji językowych, responsywności i błędów technicznych. Czas, jaki poświęciłem na sprawdzenie jednej wersji, to około 1-2 godziny. Jeśli są jakieś wątpliwości, można się ze mną kontaktować i wyjaśniać w trakcie pracy, czy tak to ma być, czy nie. W przypadku wersji ukraińskiej już wysłałem wykonawcy główny plan prac do poprawek. Specyfikacja techniczna Sprawdzić ukraińską, rosyjską i angielską wersję strony, porównując je z wersją polską. Sprawdzić poprawność działania strony: na komputerze; na urządzeniach mobilnych; w różnych popularnych przeglądarkach. Sprawdzić wszystkie główne strony docelowe i informacyjne strony. Nie trzeba sprawdzać opisów poszczególnych produktów. Wykryć i zarejestrować: brakujące lub nieprzetłumaczone fragmenty; niepoprawne wyświetlanie wersji językowych; błędne linki i przejścia między językami; strony, które otwierają się w niewłaściwym języku; przyciski, menu, formularze i komunikaty systemowe bez tłumaczenia; niepoprawne adresy URL; błędy w układzie; nakładanie się tekstu lub elementów; ucięty tekst; problemy z wyświetlaniem na urządzeniach mobilnych; nie działające przyciski, formularze i linki; strony z błędami 404; inne błędy techniczne i wizualne. Osobno sprawdzić: główne menu i menu mobilne; przełącznik języków; nagłówek i stopkę; wyszukiwarkę; kategorie produktów; koszyk; składanie zamówienia; rejestrację i logowanie; konto osobiste; formularze kontaktowe; komunikaty systemowe WooCommerce; polityki, zasady, dostawę, płatność i inne strony informacyjne. Format raportu Na podstawie wyników sprawdzenia należy przygotować uporządkowany raport. Dla każdego błędu należy podać: wersję językową; nazwę strony; adres URL; typ urządzenia: komputer lub mobilny; opis problemu; jak powinno działać lub wyglądać poprawnie; zrzut ekranu błędu; Preferowane, aby wykonawca również znał się na SEO i dodatkowo wskazał, co warto poprawić z punktu widzenia optymalizacji pod kątem wyszukiwarek, w szczególności: SEO Title i Meta Description; nagłówki H1–H3; indeksację wersji językowych; poprawność atrybutów hreflang; canonical; adresy URL stron; duplikaty stron; linki wewnętrzne; brakujące lub niepoprawne metadane; strony przypadkowo zablokowane przed indeksowaniem; poprawność mapy witryny dla każdej wersji językowej.