Быстро, качественно, результативно!
Бюджет: 800 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Меня заинтересовал ваш проект. Я переводчик по образованию. У меня большой опыт работы. Сделаю быстро и качественно.
Буду рада сотрудничать.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
У меня более 10 лет опыта в переводе технических и медицинских текстов.
Готова качественно перевести и оформить ваш документ в Word и PDF с сохранением структуры.
Приступлю к работе сразу после согласования деталей.
Бюджет: 900 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Могу выполнить качественный перевод с соблюдением всех требований. Переводчик в медицинской сфере более 20 лет, менеджер по регуляторным вопросам в медицинской компании. Образцы соответствующих работ есть на моей странице
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Олег, привет!
Я профессиональный переводчик, опыт 6 лет.
Сделаю перевод и адаптацию инструкции для геля для суставов, так как работала также с мед. нишей.
Мои работы: Google Drive
Больше о моих навыках перевода, создания инструкций и адаптации можете увидеть здесь в портфолио и отзывах. Буду рада долгосрочному сотрудничеству также :)
Жду вас в личных
Бюджет: 2500 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер! Выполню перевод быстро и качественно.
Напишите мне в личные сообщения.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Меня заинтересовал Ваш проект. Гарантирую точность перевода, сохранение стиля и форматирования, соответствующего оригиналу. Готова выполнить задание в указанные сроки. Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
добрый вечер. владею английским и украинским языками. имею опыт перевода текстов, в частности инструкций. оформление документа будет соответствовать оригиналу. обращайтесь, буду рада сотрудничеству
Бюджет: 350 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер.
Готов перевести текст на разные языки и предоставить в любом формате.
Ваш перевод по пдф, указанному в задании, выполнен.
Pdf - https://fex.net/ru/s/y2co8kt
Бюджет: 600 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Занимаюсь техническим переводом с английского языка, включая медицинскую сферу.
У меня много примеров. Так что, предоставляю профессиональный и адаптированный перевод.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Олег! Я уже много лет перевожу тексты различных тематик с английского на украинский и наоборот. Я с радостью помогу Вам с переводом инструкции. Если вас заинтересовало мое предложение, напишите мне личное сообщение для обсуждения деталей.
Бюджет: 550 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Знакома с данным видом работы, могу взяться сразу после обсуждения деталей!
Опыт в этой сфере имею (технический/художественный перевод)
При переводе, я не просто перевожу, а исследую аббревиатуры, сокращения, для того чтобы перевод имел правильный смысл на нужном языке
Также возможен перевод с сохранением оригинального форматирования
Смогу выполнить сегодня до конца дня
Буду держать вас в курсе промежуточного результата
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Добрый вечер!
Готов помочь в вашем проекте.
Кратко о себе - 20 лет в сфере перевода, свободный английский (C2).
Для согласования деталей пишите в личные сообщения.
Бюджет: 600 UAH Срок: 2 дня
Добрый вечер, готова взяться за ваш заказ, гарантирую быстрое и качественное выполнение
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер) У меня филологическое образование) Большой опыт перевода инструкций к медицинскому оборудованию, косметологическому, инструкций малой и большой бытовой техники) Пишите, обсудим детали) Буду рада нашему сотрудничеству)
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, готова сотрудничать согласно вашим требованиям и пожеланиям. Сделаю согласно оригиналу в течение 1 часа. Обращайтесь. Пишите в личку для обсуждения деталей.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер!
Я квалифицированный переводчик английского языка с уровнем С1.
Помогу с переводом.
Бюджет: 250 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер.
Большой опыт перевода инструкций и пособий.
Готовый документ по своей структуре будет соответствовать оригиналу.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Дипломированный филолог.
12 лет работаю переводчиком.
Работаю с русским, украинским, английским и испанским языками.
100 грн. за 1000 симв. - перевод. 50 грн. за 1000 симв. - редактирование.
8 страниц в день.
С уважением, Марина Рагулина.
Бюджет: 550 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Меня заинтересовало ваше задание. Дипломированный переводчик с опытом работы более 8 лет, уровень английского C2.
Выполню перевод качественно и оперативно!
Сроки и стоимость можем обсудить в личных сообщениях.
Буду рада сотрудничать с вами!
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
У меня большой опыт работы с PDF файлами.
Редактирование и перевод, верстка.
Смотрите портфолио и отзывы.
Freelancehunt
Я ознакомился с проектом. Готов помочь с реализацией.
Сделаю сегодня.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
TalentHub формирует команду надежных фриланс-переводчиков для предстоящих международных контент-проектов. Мы ищем квалифицированных языковых специалистов, которые могут помочь адаптировать английский контент на разные европейские языки, сохраняя точность, естественность формулировок и оригинальное сообщение. Доступные языковые пары: Английский → Французский Английский → Немецкий Английский → Испанский Английский → Итальянский Английский → Португальский Английский → Польский Задачи включают: Перевод письменных материалов с английского. Проверка переводов на ясность и точность. Исправление грамматических и терминологических ошибок. Сдача выполненной работы в соответствии с дедлайнами проекта. Идеальные кандидаты: Носители языка или обладающие высоким уровнем владения целевым языком. Хорошее понимание английского языка. Хорошие навыки письма и внимание к деталям. Предпочтителен опыт перевода. Что мы предоставляем: Удаленное фриланс-сотрудничество. Гибкие проектные задания. Конкурентные расценки. Возможность постоянной работы по переводу.
TalentHub ищет профессиональных фриланс-переводчиков для поддержки растущего числа многоязычных проектов. Мы ищем внимательных к деталям людей, которые могут предоставить высококачественные переводы, звучащие естественно для носителей языка и точно отражающие исходный контент. Языки, которые нам нужны: Французский Немецкий Испанский Итальянский Португальский Польский Ваши обязанности: Переводить материалы с английского на ваш родной язык. Обеспечивать правильную грамматику, тон и культурную адаптацию. Проверять свою работу перед отправкой. Четко общаться по поводу требований проекта. Требования: Отличные письменные навыки на вашем целевом языке. Хорошее понимание английского. Способность работать самостоятельно. Сильная приверженность качеству и срокам. Опыт в переводе является плюсом. Преимущества: Работа удаленно из любого места. Гибкий график. Регулярные возможности для успешных кандидатов. Профессиональное сотрудничество с командой проекта.
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены до того, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.