Бюджет: 6000 UAH Срок: 5 дней
Виконаю ваше завдання
Є досвід праці з перекладом з англійської мови
Пишіть в повідомлення мені , обсудимо ціну
Есть текст порядка 150,000 знаков, его надо неспешно и качественно переводить. Пожалуйста, если технический перевод это не ваше - не пишите.
Для того чтобы понят ваш уровень, сделайте пожалуйста тестовый перевод этого текста:
«съемная упаковка груза в виде пакета одноразового/многоразового, сумки/эко-сумки, кейса, коробки, чемодана, но не ограничено перечисленным выше. В качестве упаковки может быть использовано любое удобное, подходящее, наиболее эффективно применимое, бронированное изделие, открываемое/закрываемое, с ограниченным доступом или свободным легкодоступным доступом к грузу в зависимости от применения и назначения полезного груза. »
Бюджет: 6000 UAH Срок: 5 дней
Виконаю ваше завдання
Є досвід праці з перекладом з англійської мови
Пишіть в повідомлення мені , обсудимо ціну
Бюджет: 500 UAH Срок: 2 дня
Привет Ник могу прямо сейчас скиньте PDF файл жду ответ пишите.
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Уровень английского C1. Учу английский на протяжении 6 лет. Готова ити на контакт даже сейчас. На связи 24/7,ответственность присутствует. Опыт в копирайтинге около года. Цена за 1000 символов/2$
Бюджет: 5000 UAH Срок: 10 дней
Добрый день,
готова выполнить перевод. Дипломированный переводчик, опыт более 20 лет, тех.тематики (авто/мото, силовая техника, IT), а также экономика, маркетинг, логистика, и пр. Оплата зависит от сроков, и может обсуждаться.
___
detachable load packaging, such as a disposable/reusable package, a bag/an ecobag, a case, a box, a suitcase, though it is not limited to the stated above. Depending on the application scope and purpose of the payload, a variety of the manufactures may be used as a package. It should be convenient, suitable, applicable in the most effective way. An armored product may be used. It may possess opening / closing functions; may provide restricted or easy access to the load.
Бюджет: 6000 UAH Срок: 11 дней
Добрый день. С удовольствием переведу Ваш текст грамотно и качественно в Ваши сроки. Тестовый перевод: "removable packaging of goods in the form of a disposable / reusable package, bag / eco-bag, case, box, suitcase, but not limited to the above. As a package, any convenient, suitable, most effectively applicable, armored product can be used, opening / closing, with limited access or free, easily accessible access to cargo depending on the application and purpose of the payload."
Бюджет: 6000 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте!
Выполню грамотный перевод Вашего текста.
Уровень английского С1.
Есть опыт работы с техническими текстами. Работала а бюро переводов.
Если Вас заинтересует мое предложение - напишите мне в ЛС, обсудим детали.
____
Removable cargo packaging in the form of a single-use/reusable bag, bag / eco-bag, case, box, suitcase, but not limited to the above. As a package, any convenient, suitable, most effectively applicable, armored product can be used, opened/closed, with limited access or free, easily accessible access to the cargo, depending on the application and purpose of the cargo.
____
С уважением,
Илона
Бюджет: 10000 UAH Срок: 1 день
Removable goods packaging in the form of a disposable / reusable package, bag / eco-bag, case, box, suitcase, but not limited to the above mentioned. As a package, any convenient, suitable, most effectively applicable armored product that can be opened and closed, with limited access or with free and easily access to goods, depending on the application and purpose of the effective load, can be used.
Стоимость 40 грн - 1000 зсп.
Хотелось бы уточнить сроки.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Имею 25-ти летний опыт переводов и интерпретации текстов различной тематики: технический перевод, юриспруденция, медицина, менеджмент, банковские услуги и мн. др.
Выполняю быстрый и качественный перевод.
Английский, французский, русский, украинский
САТ (Trados, Memsource, SmartCat, Crowdin)
Буду рад взаимовыгодному сотрудничеству.
С уважением, Валерий.
Бюджет: 5000 UAH Срок: 5 дней
Здравствуйте, учусь на переводчика английского языка. Уровень advanced. Сделаю перевод в указанные Вами сроки)
Перевод заданного текста:
Removable packaging of goods in the form of a disposable / reusable package, bag / eco-bag, case, box, suitcase, but not limited to the above. As a package, any convenient, suitable, most effectively applicable, armored product can be used, opening / closing, with limited access or free, easily accessible access to cargo depending on the application and purpose of the payload. "
Бюджет: 4000 UAH Срок: 14 дней
Добрый день!
Заинтересовал Ваш проект.
Профессиональный переводчик, опыт работы 8 лет, в том числе в технической тематике. Буду рада сотрудничеству. Вот тестовый перевод:
A removable cargo packing may be in the form of a disposable/returnable one, a carrier bag/tote bag, hard case, box, suitcase, but not limited to the listed above. Any accessible, suitable, the most affectively applicable, armored product, which is openable, closable, with cargo limited or free and easy access, depending on the application and the purpose of the useful load, may be used as a package.
Обращайтесь.
Буду рада сотрудничеству.
С уважением, Екатерина
Бюджет: 9000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Специализируюсь на техническом английском. Буду рада предоставить перевод как полагается, в ближайшее время.
Бюджет: 6000 UAH Срок: 5 дней
Доброго времени суток. Без проблем выполню ваш заказ. Цену и срок указал. В личных сообщениях отправил ответ на тестовое. Уровень знаний С2. Опыт перевода разнообразных технических текстов имеется, примеры в портфолио. Буду рад с вами сотрудничать.
С уважением, Кирилл.
Бюджет: 15000 RUB Срок: 5 дней
Здравствуйте. Я опытный переводчик-универсал. Есть опыт переводов текстов по самой разной тематике в том числе и технической. С примерами работ и отзывами заказчиков можете ознакомиться в портфолио. Freelancehunt
Жду вашего ответа и надеюсь на дальнейшее сотрудничество.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день.
Готов взяться за ваш проект. Будет консультация с нейтивом.
Тестовое задание
"removable cargo packaging in the form of a one-time/reusable bag,/eco-bag, case, box, suitcase, but not limited to the above. Any convenient, suitable, most effective, armored product that is opened/closed, with limited access or easy access to cargo, depending on application and purpose of a payload can be used.»
Бюджет: 8000 UAH Срок: 8 дней
Здравствуйте! Меня заинтересовал Ваш проект! У меня большой опыт технических переводов (хотя конечно хотелось бы сначала ознакомиться с материалом для перевода).
Моя ставка от 80 до 100 грн / 1800 знаков с пробелами. Для точного просчета, присылайте текст для перевода в ЛС. Вот перевод тестового отрывка
replaceable packaging of the load in the form of a disposable/reusable packet, bag/eco-bag, case, box, suitcase, but not limited to the above. Any convenient, suitable, most effectively applicable, armored product can be used as a packaging, whether it can be opened/closed, with a limited or free access to the load depending on the application and purpose of the payload.
Надеюсь на сотрудничество!
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Дипломированный технический переводчик, основная специализация.
Владею технической терминологией и стилистикой изложения.
Обеспечу качественный перевод с сохранением форматирования исходника.
Вариант перевода тестового фрагмента отправил в ЛС.
Готов обсудить детали сотрудничества.
Бюджет: 7500 UAH Срок: 30 дней
Добрый день!
Профессиональный переводчик с опытом работы уже более 16 лет. Выполняю только ручной адаптированный перевод. Никогда не пользуюсь Google или каким-либо другим видом машинного перевода.
Имею большой опыт перевода статей на техническую тематику.
Примеры некоторых работ смотрите в портфолио на моей странице.
Выполню качественный перевод. 50 гривен/1000 знаков.
Обращайтесь, все обсудим и перевод тестового отрывка отправлю Вам в личку.
Грамотность, аккуратность и пунктуальность гарантирую!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день.
Профессиональный технический перевод.
Итоговая стоимость будет сформирована только после ознакомления с материалом.
Детали и сроки выполнения можем обсудить в личке (там же можно будет ознакомиться с тестовым переводом).
Спасибо за внимание и хорошего Вам дня
Бюджет: 6000 UAH Срок: 14 дней
Здравствуйте!
Технический переводчик с опытом работы 5 лет.
Перевод Вашего текста:
“adjustable cargo packing in the form of expendable/non-expendable bag, bag/eco-bag, case, box, suitcase, but not limited to the above. As a packing, any convenient, suitable, most effectively applicable, the armored product can be used, opening/closing, with limited access or free, easy access to cargo depending on the application and purpose of the useful load. "
Сделаю в течение двух недель. Цену указала за всю работу.
Всё проверю через сервис Grammarly.
С ув., Анна.
Бюджет: 1000 RUB Срок: 1 день
Добрый день.
Меня зовут Фарид.
Дипломированный переводчик
Есть большой опыт работы в переводе .Можете посмотреть портфолио и отзывы.Могу примеры тоже присылать на личку вам.
removable packing of freight in the form of a package disposable/reusable, bags / eco-bags, a case, a box, a suitcase, but it is not limited listed above. As packing any convenient, suitable, most effectively applicable, armored product which is opened/closed with limited access or free readily available access to freight depending on application and purpose of a payload can be used.
Уровень английского языка -С1
Готов выполнить работу .
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Готов сотрудничать. Перевод фрагмента выслал в ЛС.
Бюджет: 1000 UAH Срок: 15 дней
Вітаю! Зацікавив Ваш проект, хочу Вам з ним допомогти.
Про себе: дипломований філолог-перекладач германських мов, українська та російська - рідні. Маю досвід перекладів текстів технічного спрямування тематики, роботи можна подивитись у портфоліо мого профілю.
Вартість 60 грн/1000 збп. Роботу можу почати уже зараз.
Тестове завдання відправляю у приватні повідомлення.
З радістю чекатиму нашої співпраці та залюбки відповім на ймовірні питання!
Бюджет: 9000 UAH Срок: 30 дней
Добрый день! Дипломированный технический переводчик. Качественно выполню перевод. 60 грн/1000 збп. Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 1000 UAH Срок: 5 дней
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 165р за 1000 знаков с пробелами исходного текста. С техническими текстами много работали, опыт большой.
Работу выполним в лучшем виде. Можно ознакомиться с материалом?
Бюджет: 7000 UAH Срок: 1 день
Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Бюджет: 8500 UAH Срок: 3 дня
Добрый день! Переведу качественно, опыт работы с тех. лексикой большой.
Буду рада сотрудничеству.
Мы ищем кого-то, кто сможет быстро перевести российский рекламный контент на украинский. Однако очень важно, чтобы это было сделано точно и с правильной передачей смысла на родном языке, мы проверим этот аспект при доставке. Текста не так много - всего 50 страниц. Пожалуйста, укажите цену за выполнение при подаче заявки. Сроки доставки
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.
Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями. Необходимые услуги: перевод; редактирование и вычитка; верстка документа; перенос цветных изображений с оригинала; подготовка печатной и электронной версий. Исходный файл: PDF. В предложении прошу указать: стоимость работ (отдельно или комплексно); сроки выполнения; примеры аналогичных проектов. Оплата безналичным расчетом. Желательно наличие НДС.
Я ищу переводчика для перевода английского текста на польский. Перевод должен быть точным, естественным и грамматически правильным, сохраняя оригинальное значение и тон. Предпочтителен опыт работы с польским переводом. Пожалуйста, укажите вашу ставку за слово или за проект и предполагаемое время доставки.
Необходимо перевести учебный PDF-руководство с английского языка на украинский, русский и испанский с сохранением оригинального дизайна, структуры и внешнего вида страниц. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Объем: примерно 50 страниц. Это PDF-документ, который является сканом физического учебного пособия, поэтому важно не только перевести текст, но и максимально сохранить оригинальный вид страниц: размещение текста, заголовки, таблицы, подписи, графику, изображения и общую структуру. Некоторые графические элементы также содержат английский текст, который нужно будет перевести и адаптировать. Необходимо получить финальные версии документа на 3 языках: украинский русский испанский Пожалуйста, в отзыве укажите: ориентировочную стоимость; сроки выполнения; какие финальные форматы файлов вы можете предоставить; будет ли файл редактируемым или только PDF; входит ли проверка/вычитка перевода; можете ли выполнить все 3 языка или только отдельные; примеры похожих работ, если есть. Перед стартом полного документа хотели бы сделать тест на 2–3 страницах, чтобы проверить качество перевода и сохранение оригинального вида. Бюджет указан ориентировочно для публикации проекта. Пожалуйста, предложите вашу стоимость после просмотра файла, объема работы и сложности сохранения оригинального дизайна.