Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Имею большой опыт работы с техническими текстами и глубокое понимание английского языка в целом. Готов при необходимости выполнить бесплатное тестовое задание.
Здравствуйте.
Нуждаюсь в качественном переводе технических текстов (в тексте будут присутствовать единицы измерения американские, которые так же нужно будет конвертировать). Текстов будет не мало, на постоянной основе.
Пример текста:
Battery SystemM18
Blade Size7-1/4"
Length13.75"
RPM5,800
Cut Depth at 902-1/2"
Cut Depth at 451-7/8"
Arbor Size5/8"
Max Bevel50 Degrees
Tool Warranty5 Year
FuelYes
Weight12 lbs
Power SourceCordless
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Имею большой опыт работы с техническими текстами и глубокое понимание английского языка в целом. Готов при необходимости выполнить бесплатное тестовое задание.
Бюджет: 1000 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Имею большой опыт работы с оригинальными текстами Microsoft, Intel, Sony, Panasonic и многих других фирм-производителей. Качественно выполняю переводы технических (и не только технических) текстов.
Сроки выполнения, стоимость работы договорная (зависят от обьема, сложности и специфики текста). Время работы неограниченно.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Добрый день, Дмитрий! Предоставляю услуги профессионального перевода с английского языка на русский. Дипломированный технический переводчик. Выполняю адаптированный перевод и верстку. Стоимость - 80 грн / 1000 знаков. Обращайтесь. Буду рад сотрудничеству.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день.
Стоимость качественного перевода технических текстов составляет 55 грн. за 1000 символов с пробелами.
Можно посмотреть на пример одного документа?
Детали по проекту можем обсудить в личке.
Спасибо за внимание.
Бюджет: 2000 UAH Срок: 3 дня
День добрый, интересно ваше предложение, можем попробовать с вами по работать, дипломированый переводчик, адресс почты [email protected]
Бюджет: 130 UAH Срок: 1 день
Добрый день!
Проект очень интересный. Буду рада работать над ним и другими поручениями. В зависимости от объема работы, могу выполнить и за пару часов, т.к. у меня гибкий график работы.
Хорошего дня!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Качественный перевод к вашим услугам! Опыт перевода технических текстов более 2 лет.
1800 збп-40 грн
Обращайтесь!
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Заинтересовал Ваш проект. Имею большой опыт перевода текстов технической тематики. Мои работы в портфолио. Стоимость 50 грн. 1000 збп.
Буду рада сотрудничеству!)
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, я готов к сотрудничеству и переводу ваших текстов. Технический перевод - моя специализация. Стоимость перевода - 40 грн за 1000 збп. Все ваши требования по оформлению будут выполнены непременно
Бюджет: 600 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте!
Ваш проект заинтересовал меня и я готова немедленно приступить к его выполнению. Я осуществляю переводы "под ключ", выполняю верстку, вычитываю и редактирую.
Стоимость профессионального перевода в направлении английский-русский составляет 0,35 гривны за слово текста оригинала (в этом случае не нужно платить за пробелы, а слова бывают разной длины) при этом стоимость повторов - 0,25 гривны за слово текста оригинала. Также возможна постраничная оплата - 70 гривен за объём в 1800 символов.
По окончании работы готова предоставить глоссарий.
Кстати, согласно правилам, все иностранные единицы измерения должны быть конвертированы, если только нет иного указания от заказчика.
Буду рада сотрудничеству с Вами.
С уважением,
Ольга
Ну если текстов много, то и мне дайте что-нибудь перевести. Специализируюсь на техническом переводе. 50 гривен/1000 знаков.
Описание проекта Нужен опытный редактор или переводчик английского языка для проверки уже готового перевода англоязычной версии сайта производственной компании. Важно: переводить текст с нуля не нужно. Необходимо выполнить профессиональную вычитку и редактирование готового перевода.Тематика сайта Производство и обработка металла: оцинкованный металл; стальные профили; продольная и поперечная резка металла; холодное профилирование; вентиляционные комплектующие; комплектующие для солнечных электростанций (STRUT).Объем работы около 11 000 символов (примерно 1 700 слов).Что нужно сделать проверить грамматику, пунктуацию и орфографию; сделать текст естественным для носителя английского языка; проверить правильность использования технической терминологии; убрать кальки с украинского языка; сохранить содержание и техническую точность текста; обеспечить единый стиль по всему тексту.Требования к исполнителю Будет преимуществом, если у вас есть опыт работы с: техническими переводами; производственной тематикой; металлургией; машиностроением; инженерной документацией; локализацией англоязычных сайтов.При подаче заявки, пожалуйста, укажите Есть ли у вас опыт проверки технических или производственных текстов? Приведите 1–2 примера подобных проектов. Какой ориентировочный срок выполнения? Какова стоимость выполнения работы?Бюджет Обсуждается с исполнителем.
Ищу переводчика для качественного перевода PDF-руководства с украинского на английский язык (пример страниц в приложенных). Что нужно: перевести текст руководства на английский язык адаптировать формулировки под носителей языка из США (важно) сохранить смысл, структуру и тон оригинала сделать текст легким и понятным для чтения проверить, чтобы не было машинного (AI) перевода при необходимости заменить фразы на более привычные для американского рынка Объем: 67 страниц PDF Результат: Word/Google Docs с переводом Пожалуйста, укажите в отзыве: Ставку за 1000 слов/символов Приблизительные сроки выполнения Ваш опыт или образование
Translate artistically and adapted to the specifics of the genre a script for a comic. 100,000 characters with spaces. Preferably with editing.
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.