Бюджет: 150 UAH Термін: 3 дні
Добрый день!
Стоимость 1 страницы (1800 знаков с пробелами) - 150 грн. Работаю после предоплаты.
Буду рада сотрудничеству
На постоянную работу требуется человек для перевода текста с немецкого на английский язык. Указывайте цену за 1000 символов.
Бюджет: 150 UAH Термін: 3 дні
Добрый день!
Стоимость 1 страницы (1800 знаков с пробелами) - 150 грн. Работаю после предоплаты.
Буду рада сотрудничеству
Бюджет: 60 UAH Термін: 1 день
День добрый!
Регулярно занимаюсь немецким переводом, как письменным, так и устным.
Хотелось бы узнать тематику будущих переводов.
Специализируюсь на медицинский тематике, юриспруденции, технике, религии, туризме.
Моя ставка: 60 грн. за 1000 символов перевода с немецкого на английский.
Жду Вашего ответа.
с ув. Иван Кармин, переводчик.
Бюджет: 80 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Юрий! Буду рада сотрудничеству.
Филолог по образованию, опыт переводов есть, работаю качественно. Стоимость указала в ставке.
Готова выполнить тестовое задание и приступить к работе.
Бюджет: 50 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
Альянс переводчиков БП «Цезарь» специализируется на предоставлении качественных услуг в сфере письменных переводов с английского на русский.
Деятельность нашей компании отличает компетентный и деловой подход к реализации проектов, основанный на опыте и профессионализме наших сотрудников. Мы гарантируем внимание к деталям и безупречное качество сервиса в области письменных переводов технической, медицинской, финансовой, юридической и других тематик.
Стоимость перевода 50 грн. за 1000 символов с пробелами.
Срок выполнения оговаривается индивидуально по каждому заказу.
Срочные переводы оговариваются отдельно.
Возможность использования при выполнении переводов следующих CAT-инструментов: SDL Trados 2014, OmegaT, Wordfast, Déjà Vu.
Работаем с такими форматами: .doc, .docx, .xls, .pdf, .jpg, .ppt, .dwg, .html и др.
Готовы предоставить примеры работ.
Консультация 24/7.
______________________________
Сайт: caesar-perevod.com
E-mail: [email protected]
Телефон:
+38 (067) 703 94 23
+38 (066) 550 30 42
Skype: caesar-perevod
Viber, WhatsApp: +38 067 703 94 23
Бюджет: 110 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Юрий! Предлагаю свои услуги профессионального переводчика (диплом магистра с отличием), свободно владеющего английским и немецким языками и имеющего успешный опыт перевода с/на эти языки. В частности, недавно перевела сайт немецкой IT- компании assino.net. Выполняю переводу исключительно с высоким качеством. Готова приступить к работе немедленно. Пожалуйста, обращайтесь - буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
the Bureau - команда независимых переводчиков. Среди нас есть специалисты немецкого и английского языков. Будем рады сотрудничеству.
Бюджет: 50 UAH Термін: 1 день
Профессионально занимаюсь переводами. 10 лет опыта. Перевод с немецкого на английским является моим основным полем деятельности. За последний год выполнил более 180 переводов с немецкого на английский. Имею большой опыт в различных сферах. Качество гарантирую. Цена за 1000 символов указана в ставке.
Бюджет: 110 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики с рабочей языковой парой немецкий-английский, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие.
Стоимость перевода составит от 110 грн. за 1800 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения
Срок перевода зависит от точного количества символов и срочности перевода.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 063 589 15 92
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ждем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Егор.
Бюджет: 120 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте,
120 грн / 1000 зсп
Готова приступить прямо сейчас.
С уважением,
Галина
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готов сотрудничать. 60грн за 1000 знаков с Пробелами. Качество гарантирую.
Бюджет: 70 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Профессиональный переводчик английского и немецкого. Буду рада помочь.
Цена указана за 1000 сбп.
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
7$ за 1000 знаков с пробелами.
Более 8 лет переводческой деятельности.
Огромный опыт по переводу сайтов, статей, инструкций, книг, видео.
Безупречный язык, умение грамотно и красиво выражать мысли.
Вхожу в топ-2 переводчиков Freelance.ru.
Бюджет: 55 UAH Термін: 1 день
Skype krava_891
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
100 грн. за 1000 сбп. Буду рад сотрудничать.
Бюджет: 75 UAH Термін: 1 день
75грн. за 1000
Швидко і якісно
Можу підстрахувати. Непостійний переклад 100грн./1т. збп.
Приклад переклад корпоративного журналу сітки німецьких магазинів https://freelancehunt.com/freelancer/kalynared.html#portfolio&gid=158909&pid=1
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.