Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Русский и украинский—два родных языка, свободно ими владею, готов выполнить за полтора часа и за минимальную цену.
Здравствуйте! Нужно качественно перевести 10 к на украинский. До 4-х утра. Кто в сети, откликайтесь. Только своими словами. Без автоперевода. И только в срок.
Здравствуйте! Нужно качественно перевести 10 к на украинский. До 4-х утра. Кто в сети, откликайтесь. Только своими словами. Без автоперевода. И только в срок.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Русский и украинский—два родных языка, свободно ими владею, готов выполнить за полтора часа и за минимальную цену.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готова взяться за работу. Филолог и переводчик с опытом. Выполню качественно и в срок
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Выполню ваш заказ качественно и быстро. Мой родной язык украинский, русский – второй, владею данными языками в совершенстве. Имею филологическое образование. Надеюсь на положительный ответ!
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Имею филологическое образование. Занимаюсь переводами более 6 лет. Украинский - родной язык, русский на высшем уровне. Примеры работ смотрите в портфолио. Сделаю професиональный ручной перевод с вычиткой за 100 грн за 1 день. Сейчас работаю устным переводчиком по языковой паре русский-украинский, так что лучшего Вы уж точно не найдете! :)
Обращайтесь, буду рад помочь!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Маю досвід 12 років. Редактор- коректор текстів. Перекладу текст швидко і якісно. Рада допомогти.
Бюджет: 150 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Фахово займаюсь редагуванням україномовних текстів та можу запропонувати Вам послуги якісного нешаблонного перекладу, якщо завдання і терміни ще актуальні.
Приклади мого перекладу та відгуки про роботу можна переглянути в профілі Freelancehunt
Бюджет: 150 UAH Термін: 1 день
Добрый день, сделаю быстро.
Мои контакты:
Skype: jul.niko
Telegram: +380935935037
e-mail: [email protected]
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Доброго времени суток!
Филолог с большим опытом переводов укр/рус и наоборот (работа в издательстве, газете, с писателями напрямую и на новостном портале). Желание сделать из текста "конфетку" не покидает никогда :). Так же, как и чувство ответственности за дело, за которое берусь.
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Я дипломированный филолог, в совершенстве владею украинским и русским языком, смогу сделать художественный перевод. Стоимость всего текста - 190 грн. Надеюсь на плодотворное сотрудничество!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Если задание ещё актуально, то готова Вам помочь с переводом. Украинский язык мой родной. Какая тематика текста?
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Перекладу якісно. Досконало володію мовами, відчуваю, де помилка, користуюся словниками.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
сделаю без проблем. на рейтинг не смотрите, эта биржа для меня - не основная.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Быстро выполню задачу. Пишите в лс для уточнения деталей сотрудничества
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Вітаю,якщо ще актуально то можу допомогти виконати проект. За освітою педагог. Звертайтесь)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день. С удовольствием выполню предложенную работу качественно и в срок. Готова приступить в любое время.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! Виконаю ваше завдання якісно і швидко. Я українка - це моя рідна мова, якою я постійно спілкуюся. За освітою педагог. Буду рада співпраці.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте меня зовут Дмитрий.Я живу в Украине более 4 лет и превосходно владею языком.Хотелось бы чтобы вы дали мне тестовою работу в личку и убедились в качестве моего перевода
Бюджет: 1000 RUB Термін: 2 дні
Я выполняю ваше задания без проблем и качественно и быстро.
Если ходите до можете писать в личку
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.