Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Готов приступить к работе!
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Готов приступить к работе!
Бюджет: 1500 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня!
Дипломований перекладач із шестирічним досвідом перекладу та редагування, українська мова - рідна.
Перекладу якісно та грамотно.
Бюджет: 2000 UAH Термін: 2 дні
Готова
Бюджет: 400 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня! готова виконати Ваше завдання до понеділка. Маю досвід в письмових перекладах з англійської на українську
Буду рада співпраці!
Бюджет: 700 UAH Термін: 2 дні
Готова выполнить максимально быстро и качественно! Обсудим детали?
Бюджет: 1200 UAH Термін: 2 дні
Будет сделано.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня, Богдане! Я професійний перекладач англійської мови. З задоволенням виконаю цю роботу, зроблю якісно та в зазначений термін. Можу приступити до виконання перекладу вже зараз.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте!
Хочу предложить Вам свою кандидатуру. Имею опыт переводов на разные темы.
С радостью выполню Ваш заказ. 30 грн. за 1000 знаков.
Бюджет: 300 UAH Термін: 3 дні
Здравствуйте!Работаю копирайтером на бирже Advego уже 3 год, но параллельно решил попробовать и freelancehunt.От заказчиков были только положительные отзывы, с СЕО-копирайтингом хорошо знаком.Готов на сотрудничество на постоянной основе, дела действительно качественный текст.Кроме того, в идеале знаю английский на уровне преподавателя в университете(Advanced C4). Проверку уникальности, орфографии, стилистики делаю на Advego Plagiatus и Text.ru.Средняя уникальность моих текстов - от 97%.Если я Вас заинтересовал, напишите, пожалуйста мне в личные сообщения.Буду рад Вам помочь!
Бюджет: 1000 UAH Термін: 3 дні
Цена за весь объем. Всего более 20 страниц.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Готова виконати переклад, звертайтесь.
Бюджет: 25 UAH Термін: 1 день
ЗДравствуйте. Готов выполнить.
Стоимость 25 грн / 1000 збп
Бюджет: 1701 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня, Богдане!
Із задоволенням допоможу Вам с перекладом.
Моя ставка вказана за всю роботу, строки - Ваші.
Якість перекладу гарантую, формат статті будет збережено.
Бюджет: 70 UAH Термін: 3 дні
Доброго вечора! Зацікавила ваша пропозиція. Я дипломований перекладач англійської, німецької мов, досвід роботи - 2,5 роки в бюро перекладів та на фрілансі. Ставка - 70 грн/1800 Виконаю якісно та вчасно. Можу надати приклади перекладів. З нетерпінням чекаю на вашу відповідь!
Бюджет: 200 UAH Термін: 4 дні
Добрый день! Готов к сотрудничеству! Выполню задание наилучшим образом. О цене договоримся!
Бюджет: 600 UAH Термін: 2 дні
Зроблю і відправлю в такому ж форматі.
Бюджет: 930 UAH Термін: 8 днів
Готова приступить к работе. Филол. образование, больше 2х лет работаю рапетитором английского и в издательстве экономического журнала, который выходит на английском. Также сотрудничаю удалённо с бюро переводов.
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 139 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
Готова к сотрудничеству! В понедельник отправлю готовую работу.
Успешно разрабатываю убедительные продающие тексты как на русском и украинском, так и на английском языке.
Цена будет обсуждаться исходя из предлагаемого вами бюджета (цену указала за 1000 збп).
Мое портфолио: Freelancehunt
И Behance?
Скайп: write.rusova
Email: [email protected]
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
готов сделать работу быстро и качественно, могу скинуть примеры в лс
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрый день.
Мы готовы принять участие в Вашем проекте.
Наши дипломированные переводчики английского языка, работают в специализации: технический, художественный, финансовый, экономический, медицинский, юридический, международные отношения, IT, компьютерные игры любых жанров и другие. Большой опыт перевода сайтов различных тематик.
Стоимость перевода составит 49 грн. за 1000 символов с пробелами.
Мы гарантируем Вам:
- конфиденциальность данных
- качество и профессионализм перевода
- соблюдение всех стандартов
- соблюдения сроков выполнения .
В указанные Вами сроки мы уложимся.
По всем вопросам обращайтесь к нам,
с уважением Бюро переводов «KleveR»
Сайт: bob-klever.com.ua
e-mail: [email protected]
Телефоны в Украине:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Skype: bob-klever
Viber: +38 063 589 15 92
Работаем как с юр.лицами, так и с физ.лицами.
Ждем Ваш ответ.
Ваш личный менеджер Юлия.
Ми шукаємо перекладачів, які можуть надати високоякісні переклади з англійської на одну або кілька з наступних мов: Польська Німецька Італійська Португальська Іспанська Про співпрацю: Наші проекти включають переклад різних типів контенту з дотриманням точності, природного мовного потоку та оригінального повідомлення. Ми шукаємо перекладачів, які можуть забезпечити стабільну якість і стати частиною нашої зростаючої мережі фрілансерів. Обов'язки: Точно перекладати контент з англійської на вашу рідну/цільову мову Забезпечити правильну граматику, термінологію та культурну адаптацію Переглядати переклади на ясність і якість Дотримуватись узгоджених термінів та вимог проекту Вимоги: Відмінні навички письмового спілкування цільовою мовою Сильне розуміння англійської Попередній досвід перекладу є перевагою Здатність працювати самостійно та відповідально виконувати поставлені завдання Увага до деталей та зобов'язання щодо якості Ми зацікавлені у встановленні довгострокової співпраці з надійними перекладачами, які можуть підтримувати наші міжнародні проекти. Подайте заявку зараз і станьте частиною команди TalentHub.
TalentHub розширює нашу глобальну мовну команду і наразі шукає досвідчених перекладачів для підтримки майбутніх та поточних проектів з перекладу. Ми шукаємо надійних фрілансерів, які можуть надати точні, природні та високоякісні переклади з англійської на такі мови: Польська Німецька Італійська Португальська Іспанська Деталі проекту: Переклад загального контенту, документів та цифрових матеріалів Зосередження на точності, читабельності та збереженні оригінального значення Віддалена фріланс-співпраця Можливість продовження роботи на основі результатів та доступності Кого ми шукаємо: Рідна або близька до рідної володіння цільовою мовою Сильні навички розуміння англійської мови Бажаний попередній досвід перекладу Добра увага до деталей та здатність дотримуватись термінів Здатність професійно спілкуватись та працювати самостійно Ми шукаємо відданих перекладачів, які зацікавлені у побудові довгострокових робочих відносин з TalentHub. Приєднуйтесь до нашої зростаючої міжнародної команди та допоможіть нам доставляти високоякісний багатомовний контент по всьому світу.
TalentHub Віддалені Роботи наразі шукає фріланс-перекладачів, які вільно володіють російською мовою для віддалених проектних можливостей. Роль: Фріланс-перекладач російської мови Тип роботи: Віддалена Графік: Гнучкий, залежно від доступності проектів Локація: Відкрита для кваліфікованих кандидатів Що ми шукаємо: • Сильні навички російської мови • Увага до деталей • Здатність дотримуватись узгоджених термінів • Надійний доступ до Інтернету Зацікавлені? Надішліть нам повідомлення з коротким вступом та вашим досвідом перекладу, щоб дізнатися більше про поточні можливості. Деталі проекту, вимоги, терміни та компенсація будуть надані перед тим, як ви приймете будь-яке завдання. Жодна плата за працевлаштування або подачу заявки не потрібна. TalentHub Віддалені Роботи З'єднуємо фріланс-таланти з віддаленими можливостями.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.