Рекомендую !
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я У мене є досвід перекладу текстів. Додаю приклади моєї роботи:
Google Drive
Google Drive
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Доброго ранку, Михайле!
Виконаю роботу якісно. Маю багаторічний досвід роботи перекладачем, редактором.
Дуже відповідально ставлюся до завдань.
Залишитеся задоволеним!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Ваша пропозиція мене зацікавила.
Більше 4 з половиною роки працюю в бюро перекладів і більше 8 як фрілансер. Філологічне виховання . Російська і українська - рідні мови. Англійська мова - письмовий і розмовний - просунутий рівень, відмінне знання специфіки перекладів, досвід спілкування з носіями мови. У мене є досвід перекладу в цій сфері. Деталі можна обговорити в особистих повідомленнях. 100 грн за 1 800 символів з пробілами (одна стандартна сторінка).
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день
Готовий взятися за проєкт, ціна 60 грн за 100 symbols
lived and worked in UK 3 years at Lenovo
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день!
Візьмуся за завдання одразу після його затвердження і виконаю якісно за пару годин.
8 років перекладацького досвіду, відповідна освіта, рівень знання англійської - С1.
Є досвід перекладу рекомендаційних листів.
Буду рада співпраці.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день . Задача більш ніж чітка. Готов допомогти з перекладом, зробимо все швидко, чітко, якісно, цікаво. Будемо раді співпраці!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Я роблю.
Швидко, якісно і грамотно.
Моя письмова і усна англійська на рівні носіора мови.
Пишу в основному для американських і британських клієнтів. Живий мова, без росізму. У текстах враховую всі мовні нюанси.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день
Готовий взятися за проєкт, ціна 0.6 грн за 1 словл вихідного тексту. Референси перекладав, можу приклад надісдати.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Привітання
Готова допомогти вам з перекладом, вичитом, редагуванням Вашого проекту. Працюю в команді з носіями мов. Я беру в роботу тільки ті проекти, в які впевнена.
Я вважаю, що якість для мене і моєї команди є найважливішою.
Перед передачею проекту він проходить 2 стадії розрахунку.
Якщо Ви зацікавлені – напишіть в особисті повідомлення. Готова зробити знижку.
Вам хороший день.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! Виконаю швидко та без помилок. Закінчила бакалаврат та магістратуру за спеціальністю англ. мова та література, включно переклад. Працюю копірайтером більше 4 років. Також мала досвід роботи перекладачем англійської мови. Регулярно відвідую speaking clubs з native speakers. Звертайтеся, не пошкодуєте. Все буде виконано без помилок)
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Виконувати якісно і швидко.
Написав рекомендаційні листи колегам за кордоном.
Будемо раді співпраці.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Доброго ранку!
Зацікавлений ваш проект, буду раді співпрацювати!
Я виконую якісно!
Готовий почати зараз!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Привітання, я буду робити все якісно і в терміні, перекладач за професією. Будемо раді співпраці
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день Михайло! Готова допомогти вам. Досвід роботи перекладачем – 8 років. Я вже переклав рекомендаційні листи. Я роблю це за кілька годин. Будемо раді співпрацювати
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Доброго часу! Готова до виконання. Я гарантую якість. Будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день ! Я прийду прямо зараз, буду виконувати переклад якісно і швидко.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий ранок Михайло!
Перекладач з досвідом роботи понад 16 років.
Університетський диплом.
Ми намагаємося зробити це якомога швидше і якісно.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Виконаю дуже швидко та якісно. Рівень англійської - с2, перекладач, є досвід. Буду рада співпраці!
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
-
Oleksiy G. 23 лютого 2021Когда работа горит главное не торопиться :)))
Это основное правило пожарных
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Англійська мова
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$