Budget: 2200 UAH Deadline: 5 days
Hello to you!
A graduate English translator!
Price and deadlines indicated
Go to turn.
I am pleased to fulfill your order!
Budget: 4000 UAH Deadline: 7 days
Good day . Interested in your project. Ready to perform.
with UW. by Christina
Budget: 3168 UAH Deadline: 5 days
Hello Andrei !
I have studied your site on the subject of terminology, the number of words and complexity.
Ready to help with translation (in both desired languages).
I specialize in technical translation. If necessary, I will send examples of my fresh works.
I guarantee a written, correct result and responsible approach.
The cost of translation into English and Ukrainian will be 3168 UAH.
For a comfortable work it is desirable for 5 days, but on your request ready to accelerate.
Go to turn!
Budget: 600 UAH Deadline: 5 days
Good day . Prepared for translation into the Ukrainian language. Quality is guaranteed. The price is 25 UAH for 1 K.
Budget: 1600 UAH Deadline: 7 days
Please accept my bet, I'll translate the texts into Ukrainian technical, I'll make as you wish. I can further translate to Polish, if there is interest, for 1 UAH/word (not a sign).
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Welcome to! I do everything properly, with dictionaries, without a surgeon. I have years of relevant experience, I constantly translate with dictionaries, as for the Vodafone-Ukraine online store. In life I use only Ukrainian, I am interested and improve my speech every day, I conduct training and online lessons with anti-surgical.
35 UAH for 1000 UAH. I can perform the test task and confirm my words.
Budget: 5500 UAH Deadline: 5 days
Hello Andrei !
Ready to implement the project soon.
I regularly work on technical sites, many examples.
Budget: 5000 UAH Deadline: 10 days
Hello to you!
I have 12 years of experience as a translator in an information agency.
I’m constantly translating articles-newspapers, business correspondence, contracts, research, advertising texts, instructions and presentations Rus-Eng, Eng-Rus, Ukr-Eng, Eng-Ukr.
I am interested in your project and ready to work with you.
The cost of two translations and the deadlines indicated.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Welcome to. I offer my services. Master of English Philosophy, experience in translation - over 4 years (in freelance, in the state of the company, in cooperation with the translation and publishing office). I have both English and Ukrainian (Ukrainian native). I guarantee a good result. The price is 100 UAH for 1800 signs (English), 50 UAH for 1800 UAH (Ukr). To evaluate the value of the entire project and the duration of execution, please send the files in text format. to turn.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello, we offer the services of our translation office "Flashoder".
Translators with experience in translation to more than 50 language pairs. Editing and Editing.
English in addition.
A large portfolio of works. Quality translations of websites, documents, ordinary texts.
Ready to listen to your conditions. We always go on withdrawals.
More comfortable and cheaper than individual translators, freelancers. We have one of the lowest and most affordable prices on the market.
with respect,
Professional translation agency.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day ! Prepared to perform the translation in a quality and in a format, convenient for further use, the price is 60 UAH. 1800 signs for English and 40 UAH. 1800 signs with spots for Ukrainian. I am a philologist of the English language, and the Ukrainian is a native language. He has repeatedly performed translations of both technical documentation and translations of websites. Turn on!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good time for the day!
I do a good translation into Ukrainian, without Rusism. Philologist, editor, experience in publishing and on the news portal.
20 UAH/1000 signs without gap.
Budget: 1100 UAH Deadline: 4 days
Welcome, I have reviewed the website and I can perform the translation into English. I know how I work with Ukrainian texts, I can offer you an adequate translation without template errors in a convenient format (postline in the form of a table of growth/ukr, so that it can be clearly seen where and where it is translated and where to enter). The price for the entire site and deadlines indicated in the bet.
Examples of my website translations and work reviews can be found in the profile - Freelancehunt
Budget: 4000 UAH Deadline: 5 days
Good day Andrei!
Graduate Technical Translator, the main subject.
I will provide a professional and literary translation.
The cost is indicated approximately for the translation of the whole content into both languages.
Please contact us to discuss the details of the project.
Budget: 5000 UAH Deadline: 7 days
I know English at C1, Ukrainian is the native. The price for the entire work is 5000g. I will do it in 7 days. Payment after execution. Go to)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day Andrei!
I offer my services. The cost of translation to English is 75 UAH, and to Ukrainian is 50 UAH for 1000 symbols.
To evaluate the full cost and time, you need to obtain all the texts in one file in a edited format (referably word).
A graduate English translator with 10 years of work experience.
On this site registered recently, I can provide links to other freelance services where there are more reviews about my work.
Budget: 2000 UAH Deadline: 4 days
an experienced translator.
I will do the work quality and timely directly on the site using the built-in WordPress (Loko Translate) tools.
Budget: 5800 UAH Deadline: 9 days
Hello, I was interested in your project. I got to know the material, ready to take a task. Work is performed in the best way. The duration and cost of the completion of the entire project are indicated in the application in both languages in the amount.
Write to me :)
- Projects -
- Rating -
- Rating 158
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Hello, the final cost of the translation after getting acquainted with the volume of the translation material in the Word or tht format. There is experience working with designers and developers on designing language versions of sites in different languages. that is. You’ll get the material in a predictable version that’s understandable for your designer or programmer. Details can be discussed at LS.
- Projects -
- Rating -
- Rating 157
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day ! You are ready to translate your website into two languages. I know English, I know English at a high level. I have been working with websites for a long time, with filling and translation. I will be happy to collaborate! For the price we will tell what you have a budget and do so that everyone is productive)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! I am a translator-language English and German-C2. Write and we will discuss everything!
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Current freelance projects in the category Text Translation
We are seeking translators who can provide high-quality translations fromEnglish into one or more of the following languages: Polish German Italian Portuguese Spanish About the collaboration: Our projects involve translating various types of content while maintaining accuracy, natural language flow, and the original message. We are looking for translators who can deliver consistent quality and become part of our growing freelance network. Responsibilities: Translate content accurately from English into your native/target language Ensure proper grammar, terminology, and cultural adaptation Review translations for clarity and quality Meet agreed deadlines and project requirements Requirements: Excellent written communication skills in the target language Strong understanding of English Previous translation experience is an advantage Ability to work independently and manage assigned tasks responsibly Attention to detail and commitment to quality We are interested in establishing long-term cooperation with reliable translators who can support our international projects. Apply now and become part of the TalentHub language team.
TalentHub is expanding our global language team and is currently looking for experienced translators to support upcoming and ongoing translation projects. We are seeking reliable freelancers who can provide accurate, natural, and high-quality translations fromEnglish into the following languages: Polish German Italian Portuguese Spanish Project Details: Translation of general content, documents, and digital materials Focus on accuracy, readability, and maintaining the original meaning Remote freelance collaboration Opportunity for continued work based on performance and availability Who we are looking for: Native or near-native proficiency in the target language Strong English comprehension skills Previous translation experience preferred Good attention to detail and ability to meet deadlines Ability to communicate professionally and work independently We are looking for dedicated translators who are interested in building a long-term working relationship with TalentHub. Join our growing international team and help us deliver high-quality multilingual content worldwide.
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.