Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Доброго дня! Зацікавив Ваш проект. Маю досвід роботи з перекладами. Виконаю все швидко та в короткі терміни.
Переклад техничної документації з англійської на українську. Переклад техничної документації з англійської на українську. Переклад техничної документації з англійської на українську. Переклад техничної документації з англійської на українську. Переклад техничної документації з англійської на українську.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Доброго дня! Зацікавив Ваш проект. Маю досвід роботи з перекладами. Виконаю все швидко та в короткі терміни.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день) очень заинтересована Вашим предложением, имею опыт в переводе, с которыми можно ознакомиться в моем портфолио.
Буду рада сотрудничать)
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день. Переведу ваш текст за минимальный бюджет. Жду жду жду
Бюджет: 100 UAH Срок: 3 дня
Уровень знания украинского языка - родной. английского - C1, переведу быстро и качественно, с таким форматом знакома, за 1388 слов ( размер текста в приложении) возьму 80 грн., жду одобрения заявки и дальнейшего сотрудничества.
Стоимость сверху указана минимальная от сайта, но за ваш проект возьму 80 грн.
Бюджет: 100 UAH Срок: 3 дня
Добрий день, Антоне!
Готова працювати з Вами. Маю вищу філологічну освіту та досвід в галузі перекладу.
З текстом ознайомилася. Якісний переклад з вичиткою зроблю за 2-3 дні.
Оплата - 60 грн/1000 збп.
Пишіть в приват для обговорення деталей.
Бюджет: 805 UAH Срок: 1 день
Доброго ранку! Зацікавила Ваша пропозиція. Я дипломований перекладач англійської мови. Досвід роботи - 5 років в різноманітних бюро перекладів та на фрілансі. Цікавлюся історією, тому розуміюся на термінах такої тематики. Приклади перекладу ви можете побачити тут: Freelancehunt . Можу виконати тестове завдання. Сподіваюся на плідну співпрацю!
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Доброго дня! Швидко і якісно виконаю Ваше завдання. Філолог за освітою. Маю досвід перекладу, особливо технічних текстів. Звертайтесь. Правда, я не в Києві, якщо це для Вас суттєво.
Бюджет: 400 UAH Срок: 2 дня
Добрый день!
Гарантирую качественный перевод вашего документа.
Стоимость и сроки указала.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 195 UAH Срок: 2 дня
Смогу перевести данную документацию адаптировано к нашему потребителю. Если по продукту (оборудованию) уже был перевод, нужно знать его переведенное адаптированное название (EasyStat analyser - анализатор?). Пример перевода:
Подразнює очі
Може викликати алергічні реакції на шкірі
Може викликати алергію чи астму, проблеми з диханням
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Готова выполнить работу. Высшее филологическое образование, опыт работы 10 лет. Стоимость 50 грн./1000 збп. Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Доброго вечора, Антоне!
Дипломований технічний перекладач.
Володію тематикою, виконаю переклад якісно та оперативно.
Термін та вартість за домовленістю.
Звертайтеся.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте,имею филологическое образование .Могу выполнить задание .Обращайтесь
Бюджет: 500 UAH Срок: 3 дня
Здравствуйте, готова сделать перевод. Уровень знания английского языка -В2. Стоимость и срок выполнения указала.
Бюджет: 400 UAH Срок: 1 день
Доброго вечора!
Виконаю переклад технічної документації. 8 років займаюсь перекладами.
Переклад буде готовий протягом доби.
Бюджет: 125 UAH Срок: 7 дней
Антон, добрейший день!
С радостью помогу Вам.
Ориентировочная стоимость от 125 грн за 1000 зн, зависит от сложности.
Сообщите, пожалуйста, Ваш мейл или отправьте исходный материал на почту - [email protected], после чего смогу назвать окончательную стоимость и срок.
Примеры работ: https://wordfactory.ua/perevod/
Суханевич Елизавета
Менеджер по работе с клиентами
Skype: sales_54476
e-mail: [email protected]
Тел: (044) 338 69 36
Тел: (499) 322 97 69
Наталья Кирик
Руководитель контент студии
Skype: Wordfactory.ru
e-mail: [email protected]
Тел: (044) 599 69 36
Тел: (499) 322 97 69
https://wordfactory.ua/
http://wordfactory.ru/
http://wordfactory.kz/
http://wordfactory.by/
https://www.facebook.com/wordfactory.ua/
Бюджет: 100 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, готова выполнить качественный перевод для вас. Стоимость 50 грн/ 1000 знаков без пробелов. Сроки оговариваются.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Доброго дня, виконаю ваш проект сьогодні. Я професійний перекладач з більш ніж 7-річним стажем, спеціалізуюся на технічній англійській, маю величезний досвід перекладу технічної документації, специфікацій тощо. Гарантую грамотну українську мову і дотримання галузевої термінології та стилістики. Збережу форматування.
Деталі можна обговорити в особистих повідомленнях чи поштою: [email protected]
Бюджет: 480 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Готов взяться за данный заказ. Срок и стоимость указал
Бюджет: 150 UAH Срок: 1 день
Добрый день, Антон!
С вашим текстом ознакомился, терминология и лексика понятны.
Грамотный, экспертный результат гарантирую.
В своей работе специализируюсь на переводе текстов именно технической тематики.
Регулярно работаю с Паспортами безопасности материала, ТУ, техническими инструкциями к приборам, статьями технических сайтов.
Английский на уровне свободного владения. Отличное знание нюансов технического перевода.
Ставка за перевод технического текста с английского на украинский составляет 140 грн./1800 зсп.
Готов к детальному обсуждению.
с ув. Иван Кармин, технический переводчик.
Бюджет: 300 UAH Срок: 1 день
Добрый день, Антон.
С радостью сделаю перевод документации.
Сохраню стиль оформления.
Предоставлю файл в нужном Вам формате.
Бюджет: 100 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Имею филологическое образование. Работаю переводчиком более 6 лет. Недавно завершил перевод сайта на английский и украинский языки. Примеры работ смотрите в портфолио. Сделаю профессиональный перевод текста. Английский на высшем уровне, украинский - родной язык. Вычитку проводит редактор с 10-летним опытом.
Стоимость за 1000 збп - 45 грн.
Обращайтесь, буду рад помочь! :)
Здравствуйте, нужен сертифицированный перевод руководства по менеджменту Руководство - 125 страниц Язык - с украинского на английский Бюджет - 500$
Здравствуйте. Необходимо сделать перевод товаров интернет-магазина с украинского языка на польский. 370+ товаров (описания практически одинаковые, меняется только цвет и размер) - 1000-1200 символов каждый Категории, свойства и их значения (1,2 слова) 100-150 шт. Системные настройки магазина (обсудим в процессе, пока не понятна количество) Пишите стоимость работы за 1 товар или общую за проект. Спасибо.
Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями. Необходимые услуги: перевод; редактирование и вычитка; верстка документа; перенос цветных изображений с оригинала; подготовка печатной и электронной версий. Исходный файл: PDF. В предложении прошу указать: стоимость работ (отдельно или комплексно); сроки выполнения; примеры аналогичных проектов. Оплата безналичным расчетом. Желательно наличие НДС.