Anastasiya Mosina
Победившая ставка- Проекты 89
- Оценка -
- Рейтинг 1 046
Бюджет: 360 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте
Заинтересовало ваше предложение, специализируюсь на переводах на английский
Уровень владения английским - С2 (сертификат САЕ)
Опыт переводов - 15 лет
Цена за 1000 збп - 80 гр
Обращайтесь
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Опыт переводов 8 лет, в том числе переводы текстов для соц сетей.
Примеры работ Вы можете найти в моем портфолио.
Стоимость 1000 зсп - 45 грн
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер! Качественно и грамотно переведу текст. Моя специальность филология (английский язык). Уровень английского В2. 80 грн/1000 збп.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Есть 12-летний опыт работы переводчиком в информационном агентстве.
Постоянно перевожу статьи-новости, деловую переписку, договоры, исследования, рекламные тексты, инструкции и презентации Rus-Eng, Eng-Rus, Ukr-Eng, Eng-Ukr.
Заинтересовал Ваш проект, готов с Вами сотрудничать.
Ставка - 60 грн./1000 символов. Примеры переводов в профиле.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Готова приступить к работе. Опыт проф.переводов - 11 лет (примеры работ в портфолио).
Ставка - 50 грн/1000 знп.
О себе: диплом переводчика (2007г). Занимаюсь переводами любой тематики (юридическая, техническая, медицинская, экономическая, политическая, фармацевтическая, художественная, туристическая, спортивная, наука и здоровье и др.), любого уровня сложности, в любом направлении.
Буду рада сотрудничеству с Вами!
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 158
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
60 грн за 1000 без пробелов. Заинтересована в постоянном сотрудничестве
Бюджет: 500 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Я - переводчик английского языка с большим стажем работы. Перевел с английского и на английский язык немало статей, эссе, книг. С некоторыми моими публикациями на английском языке можно ознакомиться по ссылке - https://translatorvv.blogspot.com
Если Вам нужен действительно качественный перевод, обращайтесь!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Хотела бы сотрудничать. Опыт проф.и Фриланс - 7 лет, синхронист, последовательный и письменный переводчик.
Диплом магистра-ОНУ Мечникова, РГФ, англ.отделение.
Работаю с такими заказчиками, как Нерум, Посольство США в Америке, Лакоба, Нерум, ТИС и пр.
Перевожу любые материалы и тематики, сайты и пр.
Работаю в сотрудничестве с журналами Судоходство, Aurport, Odessa Guide, рекламный холдинг Мегаполис.
Примеры работ могу предоставить.
Также можно некоторые работы увидеть в портфолио.
Работы выполняю в большом объёме, достаточно быстро, обычно ставка - 60-65 грн/1000. Можно этот вопрос также обсудить..
Буду рада обговорить детали и сотрудничать!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Опытный переводчик.
Работу выполню качественно и в срок.
1000 зсп 70 грн
- Проекты -
- Оценка -
- Рейтинг 379
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Дипломированный переводчик английского языка. Уровень - С1. Предлагаю 40 грн за 1000 знаков.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Иван! Я профессиональный переводчик английского языка, американский вариант английского для меня практически второй родной язык, поэтому данная вакансия для меня особенно интересна. Буду рада сотрудничеству. Стоимость работы - 70 гривен за 1000 збп.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте,
С радостью выполню проект.
Уровень английского - C2, опыт переводов - 7 лет, стажировка в США и ежедневная практика с носителями.
Также был опыт работы с Amazon.
Cтавка за 1000 сбп - 65 грн.
Обращайтесь :)
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго времени суток!
Я филолог, переводчик английского. Уровень владения языком С-1. Готов заняться Вашим проектом. Стоимость за 1000 символов - 40грн.
Бюджет: 500 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте!
Готова работать, опыт работы переводчиком более 14 лет, уровень знания английского - С1.
Вхожу в топ-10 переводчиков на аналогичной фриланс-бирже, могу предоставить отзывы и рекомендации.
85 грн/1000 знаков без пробелов.
Портфолио тут https://freelancehunt.ua/freelancer/Anna_BP.html#portfolio
При необходимости сброшу дополнительные примеры.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать. Я предлагаю свои услуги. Магистр английской философии, опыт в переводе - более 4 лет. Я свободно общаюсь на английском. Гарантируем качественный результат. Цена за 1000 символов без пробелов – 80 грн. Я могу выполнить тест-задачу до 1000 символов. Обращайтесь .
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Давайте сотрудничать, готова взяться за ваш проект. ВУЗ, ин.яз. Опыт переводов более 15 лет. 1800-100грн. К работе отношусь ответственно. Делаю качественно и в срок. Подробности и детали выполнения в ЛС.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Есть опыт переводов различных тематик. Уровень английского - С1.
40 грн/1000 збп
Готова выполнить тестовое задание.
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго дня, готов выполнить перевод; занимаюсь переводами здесь уже как более двух лет и за это время перевел такие тексты; уровень англ - С1(advanced), а цена - 1000 символов - 65 грн.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день, готова к сотрудничеству. Переводчик по образованию, опыт работы - 3 года. Стоимость за 1000 зн. - 55 грн. Могу сделать бесплатное тестовое до 1000 зн.
Бюджет: 280 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 65uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Работу выполним в лучшем виде. Можно ознакомиться с материалом?
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте , переводчик с дипломом , есть опыт перевода для соц сетей , сделаю все качественно и в сроки. Буду рад сотрудничеству
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Заинтересована в долгосрочном сотрудничестве.
О себе: дипломированный переводчик, филолог.
Уровень английского - С1.
Моя ставка - 60 грн/1000сбп.
Обращайтесь, буду рада помочь!
- Проекты 17
- Оценка -
- Рейтинг 280
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Иван.
Высшее филологическое образование (английский язык). Есть большой опыт переводов на различные тематики. Буду рада сотрудничеству. 70 грн - 1000 збп. Обращайтесь, обсудим детали.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день Иван,
Я филолог английского языка
Есть более 5 лет работы копирайтером и переводчиком
Могу скинуть примеры в сообщения
Цена за 1000 сбп 80 грн
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Иван
С удовольствием переведу Ваши тексты на американский английский.
Стоимость - 80 грн /1000 збп
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здраствуйте, готов делать все быстро и качественно, 30 грн / 1000 символов. Если вам нужен качественный и дешевый перевод на уровне С2, то я тот кого вы ищете.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте) Английский знаю на С1. Цена 70грн/1000смв. Оплата после выполнения. Некоторые примеры смотрите в портфолио, дополнительно могу отправить только в ЛС. Обращайтесь)
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Буду рада качественно переводить тексты для сайтов и деловую переписку, мой уровень Advanced, стоимость перевода 80 грн/1000 збп.
Ставки скрыты
Ставки пока отсутствуют
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Компания: Talent Hub Remote Jobs Местоположение: Удаленно (по всему миру) Тип работы: Фриланс / Проектная основа Talent Hub Remote Jobs ищет опытных переводчиков с немецкого, итальянского и польского языков для присоединения к нашей растущей сети фриланс-профессионалов. Обязанности - Точно переводить документы, сохраняя оригинальное значение и тон. - Предоставлять высококачественную работу в установленные сроки. - Корректировать переводы перед отправкой. - Профессионально общаться с координатором проекта при необходимости. Требования - Родной или свободный уровень владения немецким, итальянским или польским языками. - Сильные навыки письменного английского языка будут преимуществом. - Предыдущий опыт перевода предпочтителен, но мотивированные начинающие с отличными языковыми навыками также могут подавать заявки. - Надежное интернет-соединение и доступ к компьютеру. Что мы предлагаем - 100% удаленная работа. - Гибкий график. - Проектные задания. - Конкурентная оплата в зависимости от объема проекта и языковой пары. - Возможность долгосрочного сотрудничества. Если вы опытный переводчик, ищущий гибкие удаленные возможности, мы будем рады услышать от вас. Подайте заявку сегодня, отправив ваше резюме вместе с вашими языковыми навыками и соответствующим опытом.
TalentHub ищет талантливых фриланс-переводчиков для присоединения к нашей международной сети переводчиков. В настоящее время мы принимаем предложения от переводчиков, которые могут помочь нам предоставить качественные переводы с английского на следующие языки: Французский Немецкий Испанский Итальянский Португальский Польский Мы ищем языковых профессионалов, которые могут предоставить точные переводы, звучащие естественно для носителей языка, и сохранять оригинальное значение, стиль и контекст. Что вы будете делать Переводить документы и цифровой контент с английского на ваш родной язык. Просматривать и улучшать переведенные материалы. Обеспечивать правильную грамматику, терминологию и форматирование. Сдавать надежную работу в соответствии с сроками проекта. Кого мы ищем Носителей языка или высококвалифицированных переводчиков. Сильные навыки понимания английского языка. Отличные навыки письма на целевом языке. Внимательных к деталям профессионалов, которые заботятся о качестве перевода. Предпочтение отдается переводчикам с предыдущим опытом. Почему стоит работать с нами? Регулярные удаленные возможности для перевода. Гибкий график — работайте из любой точки. Конкурентные ставки в зависимости от навыков и опыта. Возможность постоянных проектов для успешных переводчиков. Профессиональное сотрудничество с преданной командой проекта.
TalentHub ищет опытных фриланс-переводчиков для присоединения к нашей растущей команде для постоянных многоязычных переводческих проектов. Мы ищем профессионалов, которые могут предоставить точные, естественные и культурно уместные переводы, сохраняя качество и намерение оригинального английского контента. В настоящее время мы нанимаем для: Английский → Французский Английский → Немецкий Английский → Испанский Английский → Итальянский Английский → Португальский Английский → Польский Обязанности Переводить письменный контент с английского на ваш родной язык. Корректировать и пересматривать переводы перед отправкой. Сохранять последовательность в терминологии и стиле написания. Сдавать проекты в установленные сроки. Требования Родной или свободный уровень владения одним из целевых языков. Отличное знание письменного английского. Внимание к деталям и точности. Предыдущий опыт перевода или локализации предпочтителен. Способность управлять сроками и профессионально общаться. Что вы получите Полностью удаленная работа фрилансером. Гибкие проектные задания. Конкурентоспособное вознаграждение на основе проектов. Долгосрочные возможности для надежных переводчиков. Поддержка опытной команды координации проектов.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.