Перевод текста
100 UAHНужо перевести слдующий текст на английский язык
Функционал приложения должен позволить пользователю данного приложения если оно запущено при входящем звонке увидеть последний комментарий на входящий звонок, на экране телефона.
В приложении есть журнал вызовов и сообщений из телефона, обновление журналов и смс в ПО должно быть не более 1 сек. К телефонному номеру должны отображаться комментарии. При открытии номера можно увидеть весь перечень комментариев. Если комментарии были удалены то отобразить сколько комментариев было удалено и за какой период. В журнале и СМС также можно добавить комментарий к номеру.
В программе есть проверка номеров, есть поле куда человек вводит номер или вставляет с буфера обмена( при входе на эту вкладку последний номер исходящий или входящий вставляется в окно проверки) происходит поиск.
Также есть вкладка где пользователь может подать заявку на удаление номера с базы, может подать только номер который находиться в его телефоне(личный)
реализовать доп. иконку или подсвечивание номера в логе звонков если на этот номер есть информация, а также быстрый доступ к занесению номер в список с комментарием.
Пользователь на один номер телефона может оставить только один комментарий в течении 72 часов(период должен быть редактируем), также пользователь может изменить свой последний комментарий даже в большем периоде времени, под каждым комментарием пишется дата когда оставили комментарий которая покажется через 30 дней.если раньше этого времени то пишем за последние 30 дней.
Номер без комментария невозможно сохранить
Нужна возможность в приложении подать заявку на удаление информации. Удалении информации происходит через веб сайт.
Информация не удаляется с приложени а лишь скрывается от пользователей. А вместо этого пишется “Было удалено N- сообщений по просьбе собственника номера за период”
Приложение должно быть на, английском, испанском языке, только для американского рынка c возможностью расширения на другие страны
Важно чтобы приложение могло идентифицировать правильно номера например (855)333-4567 и +1(855)333-4567 как один и тот же номер. проверка номера также должна быть умной и позволять объединять или разделять такие номера.
Отзыв фрилансера о сотрудничестве с Виктором К.
Перевод текстаСпасибо за сотрудничество. Рекомендую заказчика
-
198 Добрый день!готова выполнить задание, имею опыт переводов, английский С1 , преподаватель с 10-летним стажем.
[email protected]
-
1014 71 0 Здравствуйте!
Буду рада помочь с переводом.
Опыт работы более 7 лет.
Обращайтесь!
-
339 33 0 Добрый день!
Есть опыт перевода текстов различных тематик.
Стоимость и срок указал.
Буду рад сотрудничеству.
-
435 16 0 Здравствуйте! Буду рада вам помочь с переводом. А также, если хотите, могу помочь подправить некоторые ошибки в тексте, написанном вами.
-
535 38 0 Здравствуйте!
Заинтересовал ваш проект. Готова выполнить перевод, тематика очень знакома. Имеется большой опыт переводов по различным тематикам (примеры работ в портфолио https://www.fl. ru/users/perevod84/).
Ставка - 100 грн/1800 знп
Срок - 1 час.
skype vedete_23vedete
[email protected]
-
101 Не благодарность
Функциональность приложения должна позволить пользователю данного приложения, если он работает на приходящем звонке, увидеть последний комментарий на приходящем звонке, на экране телефона.Приложение имеет дневник звонков и сообщений с телефона, обновления дневника и SMS в программном обеспечении должны быть не более 1 секунды.Телефонный номер должен отображать комментарии.Когда вы открываете номер, вы можете увидеть весь список комментариев.Если комментарии были удалены, то покажите, сколько комментариев было удалено и на какое время.В журнале и SMS вы также можете добавить комментарий к номеру.Программа имеет проверку числа, есть поле, где человек вводит номер или вводит его из клипборда (когда вы введите эту таблицу, последний номер выхода или входа вводится в окно проверки).Также есть вкладка, где пользователь может подать заявку на удаление цифр из базы данных, может только подать номер, который находится в его телефоне (личный)
Ввести дополнительную икону или подчеркнуть число в звоночном журнале, если это число имеет информацию, а также быстрый доступ, чтобы ввести число в список с комментарием.Пользователь на одном телефоне может оставить только один комментарий в течение 72 часов (продолжительность должна быть редактирована), а также пользователь может изменить последний комментарий даже в более длительный период времени, под каждым комментарием дата, когда он оставит комментарий, который будет выглядеть в течение 30 дней, написана.Число не может быть сохранено без комментариев
Необходима опция в Приложении для подачи запроса о удалении информации.Удаление информации происходит через Сайт.Информация не удаляется из приложения и скрывается только от пользователей.Вместо этого написано: «На просьбу владельца размещения на этот период были удалены сообщения Н».
Приложение должно быть на английском, испанском, только для американского рынка с возможностью расширения в другие страны.
-
320 13 0 Здравствуйте! Готова быстро и качественно перевести текст на английский язык,цену и сроки указала, обращайтесь.
-
17251 545 2 3 Предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура, сопровождение текста.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких, и адекватных цен на рынке.
С уважением, Никита.
Услуги профессионального бюро переводов.
… Обращайтесь на указанные контакты.
-----------------------------------------------------------------------------------—
e-mail: [email protected]
тел: 380951225068(Whatsup)(Telegram)
@flashoder (Telegram)
-
311 Виктор, добрейший день!
С радостью помогу Вам с переводом текста.
Ориентировочная стоимость от 125 грн за 1000 зн, зависит от сложности.
Сообщите, пожалуйста, Ваш мейл или отправьте исходный материал на почту - [email protected], после чего смогу назвать окончательную стоимость и срок.
Примеры работ: https://wordfactory.ua/perevod/
Суханевич Елизавета
Менеджер по работе с клиентами
… Skype: sales_54476
e-mail: [email protected]
Тел: (044) 338 69 36
Тел: (499) 322 97 69
Наталья Кирик
Руководитель контент студии
Skype: Wordfactory.ru
e-mail: [email protected]
Тел: (044) 599 69 36
Тел: (499) 322 97 69
https://wordfactory.ua/
http://wordfactory.ru/
http://wordfactory.kz/
http://wordfactory.by/
https://www.facebook.com/wordfactory.ua/
-
645 78 0 1 Доброго времени суток. Готов сделать перевод в течении пары часов. Здесь примеры моих работ и отзывы заказчиков.
Freelancehunt
-
1741 324 2 4 Добрый день
Готов выполнить работу качественно и оперативно согласно вашим требованиям
-
119 Добрый день. Я — переводчик с высшим профильным образованием. Уровень владения английским — С2. Заинтересована в сотрудничестве в данном проекте. Перевод будет качественным и сдан в сроки. Пишите, пожалуйста, в ЛС для обсуждения деталей.
-
940 64 0 Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Буду рад помочь Вам в его выполнении на Ваших условиях. Готов на постоянное сотрудничество. Подробнее можем обсудить цену и сроки в личном сообщении.
-
1208 161 4 3 Добрый день! Готова взяться за Ваш проект, обо мне смотрите отзывы и портфолио. Пишите!
-
15966 686 0 3 Добрый день
Готов выполнить ваш заказ. Уровень английского языка С1. Есть опыт подобной работы.
Давайте начнем работу?
-
302 16 0 Здравствуйте!
Есть опыт переводов различных тематик. Уровень английского - С1.
65 грн/1800 збп
Вайбер/Телеграм: +380985479363, [email protected]
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
-
451 26 2 1 Добрый день. Заинтересовал ваш проект. Буду рада сотрудничеству.
email [email protected]
-
587 56 0 Доброго дня!
Будем рады выполнить качественный перевод для Вас!
С текстом ознакомился и готов уже сейчас приступить к переводу!
Гарантируем вам качество и оперативность!
Чекаю на Ваше сообщение!
-
3072 233 1 3 Здравствуйте, заинтересовал Ваш проект. Готов взяться за данный заказ. Срок и стоимость указал
-
8218 376 0 1 Добрый день, Виктор!
Выполню лично профессиональный перевод для Вас в ближайшие пару часов.
Свободный английский, большой опыт перевода ИТ-тематики.
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Перевести английский текст на польский
2245 UAH
Я ищу переводчика для перевода английского текста на польский. Перевод должен быть точным, естественным и грамматически правильным, сохраняя оригинальное значение и тон. Предпочтителен опыт работы с польским переводом. Пожалуйста, укажите вашу ставку за слово или за проект и… Перевод текстов ∙ 15 часов 24 минуты назад ∙ 15 ставок |
Перевод, редактирование и верстка брошюр/инструкций
10 000 UAH
Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями.Необходимые услуги:перевод;редактирование и вычитка;верстка документа;перенос цветных изображений с оригинала;подготовка печатной и электронной версий.Исходный файл: PDF.В предложении прошу указать:стоимость работ… Перевод текстов, Техническая документация ∙ 2 дня 1 час назад ∙ 28 ставок |
Перевод PDF-руководства с сохранением дизайна: с английского на украинский, русский и испанский
8981 UAH
Необходимо перевести учебный PDF-руководство с английского языка на украинский, русский и испанский с сохранением оригинального дизайна, структуры и внешнего вида страниц. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide… Инфографика, Перевод текстов ∙ 5 дней 11 часов назад ∙ 61 ставка |
Реализация замороженных ягод и грибов за границу.Регистрация, подача и обновление постоянных объявлений на европейских сайтах о поиске постоянных клиентов на замороженные ягоды. У нас заморозка IQF, то есть шоковая заморозка. Например, знаю, что чернику в основном скупают в Италии. У нас есть собственное органическое поле по… Перевод текстов, Публикация объявлений ∙ 6 дней 14 часов назад ∙ 4 ставки |