Бюджет: 800 UAH Термін: 1 день
Вітаю, Роман!
Я готовий допомогти вам з втіленням вашого проекту!
Досвід роботи понад 10 років. Маю всі інструменти для роботи з PDF.
➡️ Моє портфоліо: Freelancehunt
- Проєкти 8
- Оцінка 5.0
- Рейтинг 398
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Вітаю) Займаюсь перекладами, володію українською на рівні носія та англійською на високому рівні. Є досвід досить схожої роботи. Врахую всі побажання щодо збереження стилю
Вартість всієї роботи - 500 грн
Якщо потрібно, виконаю тестове завдання (безкоштовно)
Звертайтесь)
- Проєкти 3
- Оцінка -
- Рейтинг 416
Бюджет: 1000 UAH Термін: 3 дні
Вітаю! Маю досвід в претензіях, також я перекладач. Готова приступити до вашого завдання)
Звертайтесь!)
Бюджет: 1200 UAH Термін: 3 дні
Добрий день. Якісно і чітко по вашим вимогам зроблю це завдання. Українська це основна моя мова. Гарантую гарне оформлення. Буду радий співпраці!
Вiкторiя Глушко
Переможець- Проєкти 6
- Оцінка 5.0
- Рейтинг 751
Бюджет: 700 UAH Термін: 2 дні
Вітаю! За освітою Магістр філології (англійська, іспанська мови). Займаюсь перекладом та редагуванням текстів різних тематик (інструкції в тому числі). Працюю з професійними програмами для pdf файлів, тому гарантую збереження форматування, зображень, шрифтів. Приклади схожих робіт можете переглянути в моєму портфоліо. З радістю виконаю ваше завдання.
Бюджет: 700 UAH Термін: 2 дні
Добрий день
Готова виконати роботу:)
Зроблю все швидко і якісно
Бюджет: 600 UAH Термін: 2 дні
Готова до праці, мою досвід, зроблю все швидко і якісно тг@Liliya_1999
Бюджет: 650 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня! Готова взятись за переклад. Маю досвід у цій сфері та добре володію англійською.
Бюджет: 700 UAH Термін: 5 днів
Вітаю, готова взятись за роботу!
Маю досвід з перекладах текстів великого обсягу.
Бюджет: 1200 UAH Термін: 2 дні
Вітаю!
Готова перекласти з англійської та замінити італійський текст українським у двох PDF по 2 сторінки з двома колонками, а також замінити англійський текст на український у третьому файлі на 11 сторінок. Форматування і шрифти збережу максимально точно.
Ставка за весь обсяг — 1200 грн.
Готова обговорити деталі та терміни, приступити одразу після узгодження.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Маю досвід письмового перекладу з української на англійську та навпаки. Мій рівень англійської — B2, що дозволяє якісно працювати з різноманітними текстами. Відповідально ставлюсь до кожного завдання, дотримуюсь термінів і гарантую грамотний переклад без втрати змісту. Буду рада співпраці!
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 108
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаю !
Мене звати Владлена. Уже понад 7 років я працюю перекладачем і репетитором з англійської та німецької мов. Увесь цей час я працювала як самозайнята фахівчиня
Я люблю працювати з людьми — мені важливо бачити результат і прогрес кожного, хто навчається зі мною. Завжди орієнтуюся на практику та індивідуальний підхід
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 296
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня. Зацікавив проект. Готовий виконати роботу у найкоротший термін.
Бюджет: 700 UAH Термін: 2 дні
Вітаю, Роман. Я філолог з вищою освітою)
Перекладу текст на українську мову протягом доби.
Звертайтесь – гарантую стовідсоткову якість.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий день! готовий приступити до роботи вже зараз зроблю все якісно та швидко, деталі по співпраці хотілось дізнатися в особистих повідомленнях
Бюджет: 1000 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня!
Готова якісно виконати ваш проєкт з перекладу та редагування PDF-документів:
🔸 Переклад з англійської на українську — з урахуванням термінології, стилю та контексту.
🔸 Заміню текст в PDF без втрати структури: збережу форматування, шрифт, розташування колонок.
🔸 Досвід роботи з подібними файлами (двомовні документи, багатосторінкові презентації, інструкції).
🔸 У роботі використовую Adobe Acrobat Pro, InDesign, а також професійні інструменти для точного редагування PDF.
🕓 Виконаю швидко та відповідально. Гарантую точність перекладу й охайну верстку.
Буду рада уточнити деталі й почати роботу. Дякую за увагу!
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня! Буду рада якісно виконати переклад зі збереженням оформлення, маю рівень англійської С2, кандидат філологічних наук.
Бюджет: 800 UAH Термін: 2 дні
Вітаю. З радістю займусь перекладом інструкцій ) Маю досвід у перекладі не однієї інструкції.
За потребою можу надіслати приклад ! Виконую завдання швидке та якісно і відповідно вашому ТЗ. Готова все обговорити і приступити до виконання завдання!)
Бюджет: 800 UAH Термін: 1 день
Добрий день,
З задоволенням виконаю Ваше завдання, швидко та якісно!
Навчаюсь на лінгвіста романо-германської групи мов. Володію англійською, німецькою, українською, російською мовами.
Вже більше трьох років займаюсь професійним перекладом та написанням текстів (приклади робіт є у портфоліо).
Маю доступ до професійних програмних забезпечень, що допоможе написанню та правильному оформленню тексту.
Готовий відповісти на Ваші запитання та допомогти у виконанні роботи😊
З повагою,
Владислав Войтович
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня! Можу допомогти з перекладом мануалів до кавомолки. Формат документів збережу відповідно до оригіналу. Звертайтесь, буду рада допомогти
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаю! Я кваліфікований перекладач англійської мови з рівнем С1. З радістю допоможу з перекладом, та відформатую згідно оригіналу. Приклади своїх перекладів можу Вам надіслати!
Бюджет: 872 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Зацікавив ваш проєкт. Готовий якісно виконати переклад з англійської на українську та професійно оформити ПДФ-файли з повним збереженням форматування й шрифтів.
✅ Досвід у перекладі та редагуванні макетів (PDF, Word та інші)
✅ Гарантую збереження структури, двоколонкового вигляду та максимально точне відтворення оригінального стилю
✅ Можу почати одразу після затвердження
Буду радий обговорити деталі (наприклад, терміни та бюджет) — відкритий до співпраці.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 202
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Бажаю міцного! Залюбки візьмуся за цю роботу! Працюю з перекладом та PDF файлами. Виконаю швидко та якісно
- Проєкти 47
- Оцінка 4.6
- Рейтинг 2 456
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Маю більше 5-ти років досвіду в перекладах та написанні SEO, продаючих та інформаційних текстів англійською, німецькою, та українською мовами.
Приклади текстів та Відгуки знаходяться в Профілі.
Пропоную обговорити деталі проекту в Особистих Повідомленнях.
Пишіть! Буду рада допомогти!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня можу виконати це завдання так як добре володію англійською мовою
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 43
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Вітаю!
Готова швидко та якісно виконати завдання. Маю досвід
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Романе, мої вітання.
Можу виконати дане завдання, оскільки маю суттєвий досвід перекладу інструкцій з різних мов (зокрема, англійської) на українську, зі збереженням вихідного формату наданих матеріалів.
Звертайтеся, залюбки допоможу!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Технічний перекладач.
Грамотний і зрозумілий споживачеві переклад.
Збереження зовнішнього вигляду документа.
Дотримання термінів.
Врахування ваших вимог.
Бюджет: 600 UAH Термін: 1 день
Доброго дня.
Великий та успішний досвід перекладу інструкцій та посібників.
Роботу виконаю якісно, у строк із збереженням структури та зовнішнього вигляду документа.
Бюджет: 2000 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! Маю досвід, тому зроблю все якісно!!!! Звертайтесь!!
Бюджет: 1200 UAH Термін: 1 день
Вітаю.
Готовий зробити переклад текстів. Після чого відредагувати кожен файл пдф та замінити текст на перекладений
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрий день постійно працюємо з ПДФ файлами. Зробимо якісний переклад із форматуванням.
Ціну вказала за весь проект, терміни на завтра
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий день
Я готова взятися за цю роботу. Маю досвід редагування автоматичних перекладів і доведення тексту до рівня носія мови.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Ставки приховані
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.