Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрый день! Готов взяться за работу. Пишу на английском, польском, украинском языках. Мой уровень английского С1. Являюсь носителем польского языка. Имею четырехлетний опыт наполнения контента. Буду рад сотрудничеству.
Необходимо перевести текст с русского языка на английский и польский языки. Текст предназначен для размещения на упаковке продукции и сайте компании. Необходима также вычитка носителем языка.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрый день! Готов взяться за работу. Пишу на английском, польском, украинском языках. Мой уровень английского С1. Являюсь носителем польского языка. Имею четырехлетний опыт наполнения контента. Буду рад сотрудничеству.
Бюджет: 250 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 50грн за 1000 знаков с пробелами исходного текста на английский и 80грн за тот же объем на польский. Работу выполним в лучшем виде. Можно ознакомиться с материалом?
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброе утро! Заинтересовало Ваше предложение. Я дипломированный переводчик английского языка. Опыт работы - 7 лет в различных бюро переводов и на фрилансе. Могу прислать примеры переводов, с некоторыми из них Вы можете ознакомиться здесь: Freelancehunt . Ставка - 2€/1800 символов без пробелов. Уточните, пожалуйста, тематику текста.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Професійний перекладач польської мови, досвід роботи - 10 років, директор Центру Польської Мови у Львові. Ціна 120 грн за 1800 знаків з пробілами. Переклад виконаю якісно та відповідально. Буду рада співпраці!
Бюджет: 600 UAH Термін: 3 дні
Анна, добрейший день!
С радостью поможем вам с переводом текста на английский язык.
Ориентировочная стоимость от 150 грн или 410 руб за 1000 зн, зависит от сложности.
Сообщите, пожалуйста, Ваш мейл, я задам некоторые вопросы по Вашему заданию, после чего смогу назвать окончательную стоимость и срок.
Рассматриваете ли вы оплату на пряму?
Тексты будут:
- на 95 - 100% уникальны по Адвего/Текст.ру,
- абсолютно грамотны - вычитывает редактор с 11-летним опытом,
- на 100% соответствовать ТЗ. Любое нарушение ТЗ устраняется бесплатно и оперативно.
Примеры работ: http://wordfactory.ru/primery-nashix-rabot/
https://wordfactory.ua/perevod/
Татьяна Прохоренко
Менеджер по работе с клиентами
http://wordfactory.by/
https://wordfactory.ua/
http://wordfactory.ru/
http://wordfactory.kz/
https://www.facebook.com/wordfactory.ua/
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, предлагаем услуги команды переводчиков и носителей языка "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Работаем с 2012 года.
Вычитка, редактура, локализация.
Английский, Польский включительно.
Более 60 положительных отзывов на Freelancehunt. Работаем через сейф и бизнес сейф.
Так же всегда готовы на прямой расчет.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, текстов художественных и технических.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Анна, здравствуйте!
Уровень владения английским языком Advanced, опыт в переводах более 4 лет.
Готов выполнить ваш проект.
Могли бы предоставить исходник для ознакомления?
Жду ответа*
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Работаю в команде переводчиков, выполним без проблем очень качественный перевод на оба языка и вычитку необходимых файлов. Если хотите действительно получить качественную работу, обращайтесь, буду рад сотрудничеству! При необходимости предоставлю примеры переводов и отзывы довольных клиентов!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день.
Сделаю перевод на два языка.
С 2019 года сотрудничаю с маркетинговым агентством из Польши и перевожу различные материалы: статьи, новости и др. Есть также опыт переводов для упаковок.
По образованию я переводчик английского и польского языков.
Моя ставка - 60 грн/1000 ссп.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте
Переведу Ваш текст на польский и англ языки
Есть опыт исполнения аналогичных проектов (отзывы в профиле) + возможность вычитки носителем
Напишите мне пожалуйста, чтобы обсудить детали сотрудничества
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Свободно владею польским (С2, носитель). Готова выполнить перевод Вашего текста. Также сотрудничаю с поляком-корректором, который может сделать вычитку.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Перекладу на англійську! Рівень англійської - с2, перекладач, філолог. Є досвід. Буду рада співпраці.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день, перекладач, рівень англійської С2, є досвід. Виконаю переклад на англійську.
Буду радий співпраці!
Опис проєкту Потрібен досвідчений редактор або перекладач англійської мови для перевірки вже готового перекладу англомовної версії сайту виробничої компанії. Важливо: перекладати текст з нуля не потрібно. Необхідно виконати професійну вичитку та редагування готового перекладу.Тематика сайту Виробництво та обробка металу: оцинкований метал; сталеві профілі; поздовжня та поперечна порізка металу; холодне профілювання; вентиляційні комплектуючі; комплектуючі для сонячних електростанцій (STRUT).Обсяг роботи близько 11 000 символів (приблизно 1 700 слів).Що потрібно зробити перевірити граматику, пунктуацію та орфографію; зробити текст природним для носія англійської мови; перевірити правильність використання технічної термінології; прибрати кальки з української мови; зберегти зміст і технічну точність тексту; забезпечити єдиний стиль по всьому тексту.Вимоги до виконавця Буде перевагою, якщо ви маєте досвід роботи з: технічними перекладами; виробничою тематикою; металургією; машинобудуванням; інженерною документацією; локалізацією англомовних сайтів.При подачі заявки, будь ласка, вкажіть Чи маєте досвід перевірки технічних або виробничих текстів? Наведіть 1–2 приклади подібних проєктів. Який орієнтовний термін виконання? Яка вартість виконання роботи?Бюджет Обговорюється з виконавцем.
Вітаю, потрібен сертифікований переклад посібника із менеджменту Посібник - 125 сторінок Мова - із української на англійську Бюджет - 500$
Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування магазину (обговоримо в процесі бо поки не зрозуміла кількість) Пишіть вартість роботи за 1 товар чи загальну за проект. Дякую.