Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готова виполнить ваш заказ, жду тестовое задание)
Цена 20 грн/1000 сбп
Нужно перевести сайт с русского на украинский, включая статьи в блоге. Контент сайта связан с презентациями. Сроки перевода приблизительно 2-3 недели. Перед началом работы нужно выполнить тестовое задание, по результатам которого мы сможем обсудить сотрудничество.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Готова виполнить ваш заказ, жду тестовое задание)
Цена 20 грн/1000 сбп
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, меня заинтересовал ваш заказ. Украинским и русским владею свободно, смогу помочь вам с переводом, быстро и качественно. По поводу заказа пишите на почту [email protected] или в лс. Буду рада сотрудничеству.
Budget: 100 UAH Deadline: 14 days
Здравствуйте)
Готова выполнить тестовое задание. Есть опыт создания презентаций на заказ, поэтому с удовольствием займусь переводом на такую тематику.
Буду рада сотрудничеству)
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Cвободно владею английским языком и имею большой опыт перевода различных тематик. Уровень англ. языка - advanced. Дипломированный специалист с отличием. Заинтересована в постоянном сотрудничестве. Сроки и стоимость договорные.
Budget: 300 UAH Deadline: 14 days
Здравствуйте. Готова качественно выполнить работу. Филолог. Отлично знаю украинский (так как это мой родной язык) и владею русским.
Буду рада Вам помочь.
Budget: 300 UAH Deadline: 14 days
По образованию - филолог украинского языка и редактор образовательных изданий. Переводить люблю и могу иногда в этом деле казаться снобом
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Вітаю! Маю роки досвіду такого перекладу. Мова рідна та постійного використання - українська, володію нею досконало. Не залишу кальок та русизмів, які є на більшості українських версій сайтів, навіть серйозних компаній. 25 грн / 1000 зн. з пр.
Budget: 500 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Выполню Ваш проект максимально качественно, оба языка - родные. Опыт работы переводчиком и редактором - 5 лет. От себя гарантирую высокий профессионализм, отсутствие грамматических, орфографических и стилистических ошибок.
Оплата по факту выполненной работы, о стоимости договоримся.
Обращайтесь, буду рада плодотворному сотрудничеству!
Budget: 100 UAH Deadline: 21 days
Здравсвуйте!
Заинтересовал Ваш проект. буду рада сотрудничеству. Готова выполнить тестовое задание.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Готова перевести сайт качественно. Любой объем. Есть опыт перевода сайтов на разные языки. Хотела бы выполнить тестовое!
Budget: 100 UAH Deadline: 14 days
Обидві мови - рідні. Лише ручний (не автоматичний) переклад.
Вартість можна буде визначити лише після ознайомлення з обсягом робіт.
Готова виконати тестове завдання, якщо воно буде прикріплене до опису проекту (одне на всіх виконавців).
Budget: 500 UAH Deadline: 15 days
Доброго дня!
Постійно працюю з цією мовною парою.
Готова виконати тестове завдання.
Остаточну ціну зможу назвати, коли повністю розумітиму об‘єм перекладу.
Budget: 123 UAH Deadline: 12 days
Вітаю, фахово займаюсь редагуванням україномовних текстів та можу запропонувати Вам свої послуги якісного нешаблонного перекладу українською у зручному для подальшої роботи із сайтом вигляді. Приклади моїх робіт та відгуки можна переглянути в профілі Freelancehunt
Чекатиму на тестове завдання. Загальну вартість можна обговорити залежно від складності тексту, обсягу та термінів.
Budget: 111 UAH Deadline: 1 day
Вітаю. Не погана пропозиція. Готовий зробити так як ви скажете.
Budget: 100 UAH Deadline: 14 days
Вітаю.
В арсеналі є вища освіта українського філолога.
Готовий працювати швидко і якісно.
Стиль перекладу за бажанням.
Тестове завдання готовий виконати в любий час.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня!
Маю досвід такого перекладу (є відгук, можу надіслати приклади робіт), за освітою - український філолог, тож грамотність гарантую. Готова виконати тестове завдання
Budget: 300 UAH Deadline: 7 days
Заинтересован и готов приступить к работе прямо сейчас, учусь на переводчика, опыт написания и переводу статей, отзывов, более двух лет, примеры работ есть в портфолио, качество гарантирую, жду ответа, Вы не пожалеете о своём выборе!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, выполню тестовое задание, с удовольствием готова взяться за работу
Budget: 1000 UAH Deadline: 1 day
Добрий день. Я дипломований філолог. Маю значний досвід редагування та перекладу з російської(наймалася через сайт пошуку роботи). Ознайомтесь, будь ласка, з резюме. Вартість 10 грн. за а 1000 знаків без пробілів. Пишіть у приват.
Буду рада співпрацювати!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня! Освіта - філолог, українська мова та література. Пишіть в повідомлення, обговоримо деталі.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Напишите, пожалуйста, подробности проекта, также нужньа ссылка на сайт, чтобы оценить обьем работы. Можно в личку или на почту: [email protected]
Budget: 400 UAH Deadline: 14 days
Доброго часу доби!
Професійний філолог із досвідом перекладів у видавництві, газеті, безпосередньо працюючи з автором (повість), а також на сайті https://telegraf.com.ua/ (раніше був двомовним). Зробити з перекладу "цукерочку" - моє кредо. :)
Орієнтовна ціна за 1000 знаків з пробілами - 50 грн.
Деталі - телефоном.
З професійним ентузіазмом чекаю на тестове завдання [email protected]!
Budget: 300 UAH Deadline: 3 days
Доброго вечора. Зацікавив ваш проект. Готова приступити до виконання.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Заинтересовало Ваше предложение. Готова выполнить перевод. Украинский и русский - родные. 30 грн/1000 грн. Имеется большой опыт переводов по различным тематикам (примеры работ в портфолио).
Гарантирую самое высокое качество перевода.
О себе: диплом переводчика (2007г). Занимаюсь переводами любой тематики (юридическая, техническая, медицинская, экономическая, политическая, фармацевтическая, художественная, туристическая, спортивная, наука и здоровье и др.), любого уровня сложности, в любом направлении. Опыт профессиональных переводов 8 лет.
Буду рада сотрудничеству с вами!
skype vedete_23vedete
[email protected]
Budget: 300 UAH Deadline: 14 days
Добрый день.
Свободное владение русским и украинским языками.
Открыта к выполнению ТЗ. Готова заниматься только вашим проектом.
Budget: 400 UAH Deadline: 14 days
Добрый день, я родился в Украине и в идеале знаю три языка: русский, украинский и английский. Готов приступить к работе прямо сейчас, жду тестовое задание. Стоимость готов обсудить позже, буду очень благодарен отзыву.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Добрый день!
Профессиональный переводчик. Имею высшее филологическое образование, опыт работы в сфере переводов более 7-ми лет. Работаю с текстами различной направленности. Только ручной перевод!
Готова приступить к выполнению немедленно. Выполню в указанные сроки. Стоимость обсуждается.
Budget: 100 UAH Deadline: 14 days
Здравствуйте, хотела бы с Вами работать. Готова сделать тестовое. Стоимость обсуждается)
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, готова сотрудничать. Имеется большлй опыт переводов. Филологическое образование, украинский и русский-родные языки. Обращайтесь
Budget: 250 UAH Deadline: 20 days
Доброго дня! Готова взятися за проект. За освітою я філолог-перекладач. Українська і російська мови - рідні. Маю досвід роботи перекладачем та копірайтером. Готова виконати тз. Ціна за 1000 знаків з пробілами - 50 грн. Звертайтесь!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте.
Предлагаю услуги качественного перевода.
Детали обсудим.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня. Моє ім'я Ксенія. Маю досвід редагування і коректури текстів українською мовою, перекладів більше 4 років. Гарантую 100% грамотність і пунктуальність. Освіта - викладач української мови та літератури, Львівський національний університет ім. Франка. Вартість за 1000 знаків без пробілів 30 грн.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, готов взяться за ваш заказ. Можно ознакомиться с материалом?
Budget: 400 UAH Deadline: 10 days
Багато залежить від кількості статей. Викладіть, будь ласка, тестове завдання.
Budget: 200 UAH Deadline: 14 days
Здравствуйте.
Я - филолог-русист и переводчик по образованию, украинский для меня родной. Готова взяться за Ваш проект, стоимость зависит от объема. Готовая выполнить тестовое задание.
Буду рада сотрудничеству.
С уважением
Виктория Матоляк
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Готов выполнить перевод. По образованию филолог. Хотелось бы получить тестовое задание и узнать бюджет проекта.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня. Залюбки виконаю тестове завдання. Сподіваюсь на подальшу плідну співпрацю.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня!Зацікавив Ваш проект, готова виконати ТЗ. Пишіть в Пп.
Budget: 100 UAH Deadline: 14 days
Добрый день! Предлагаю качественный перевод. Имею 2 филологических образования, красный диплом переводчика.
Budget: 100 UAH Deadline: 12 days
Добрый день! Выполню качественно, филолог-переводчик. Буду рада сотрудничеству)
Budget: 400 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте готов приступить к сотрудничеству. Выполню быстро и качественно
Доброго дня! Зацікавив Ваш проект, але тестове завдання виконувати не буду. Якщо тестове було би публічне, одне на всіх, тоді виконав би залюбки.
TalentHub is looking for talented freelance translators to join our international translation network. We are currently accepting proposals from translators who can help us deliver high-quality translations from English into the following languages: French German Spanish Italian Portuguese Polish We are looking for language professionals who can provide accurate translations that sound natural to native speakers and maintain the original meaning, style, and context. What You Will Do Translate documents and digital content from English into your native language. Review and improve translated materials. Ensure correct grammar, terminology, and formatting. Deliver reliable work according to project deadlines. Who We Are Looking For Native speakers or highly proficient translators. Strong English comprehension skills. Excellent writing ability in the target language. Detail-oriented professionals who care about translation quality. Translators with previous experience are preferred. Why Work With Us? Regular remote translation opportunities. Flexible schedule — work from anywhere. Competitive rates based on skills and experience. Possibility of ongoing projects for successful translators. Professional cooperation with a dedicated project team.
TalentHub is seeking experienced freelance translators to join our growing team for ongoing multilingual translation projects. We are looking for professionals who can deliver accurate, natural, and culturally appropriate translations while maintaining the quality and intent of the original English content. We are currently hiring for: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Responsibilities Translate written content from English into your native language. Proofread and revise translations before submission. Maintain consistency in terminology and writing style. Deliver projects within agreed deadlines. Requirements Native or fluent proficiency in one of the target languages. Excellent command of written English. Strong attention to detail and accuracy. Previous translation or localization experience is preferred. Ability to manage deadlines and communicate professionally. What You’ll Receive Fully remote freelance work. Flexible project assignments. Competitive project-based compensation. Long-term opportunities for reliable translators. Support from an experienced project coordination team.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.