Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Бакалавр філології ( українська мова та література).Маю досвід редагування текстів.Зроблю все якісно і недорого.Виконаю за 45 грн до кінця дня.
Коллеги, добрый день!
Есть небольшой договор, 2 стр а4 (6000 символов), переведенный на украинский. Нужно проверить на орфографические ошибки.
Жду ваших предложений, желательно закончить сегодня.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Бакалавр філології ( українська мова та література).Маю досвід редагування текстів.Зроблю все якісно і недорого.Виконаю за 45 грн до кінця дня.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Выполню работу качественно. Вы не пожалеете о проверенной работе.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Жень, давайте Ваш договор- быстро проверю... Корректура- это мое любимое занятие.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Вітаю! Можу відкоректувати негайно ж. Виконаю роботу за 30₴. Маю кількарічний досвід редагування та російсько-українського перекладу. У житті послуговуюся українською, яка є моєю рідною мовою, постійно удосконалююся та володію нею на дуже високому рівні.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрий день !
Зацiкавив Ваш проект. З великим задоволенням, виконаю Ваше завдання.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день! Заинтересовало ваше предложение. Носитель украинского языка, могу взяться за работу сегодня.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня! Виконаю швидко та якicно. Працювала в банкiвськiй сферi якраз саме з договорами. Звертайтеся!
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня!
Зацікавив Ваш проект. Постійно працюю з договорами, тому якість гарантую.
Зроблю сьогодні до обіду.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Виконаю протягом однієї години. Працюю саме в цій галузі (див. резюме).
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте.
Я - филолог и переводчик по образованию. Украинский при этом для меня родной. Большой опыт работы. Сделаю все очень быстро и качественно. Стоимость - 100 грн за весь проект.
Буду рада сотрудничеству.
С уважением
Виктория Матоляк
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Я профессиональный переводчик-редактор с филологическим образованием. Абсолютно грамотна) выполню проверку в течение часа. До 9:00 утра будет готово.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрий вечір. Маю високий рівень володіння українською мовою, адже є носієм. Можу виконати роботу прямо зараз за 50 грн.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Сделаю Ваш заказ с удовольствием. Обращайтесь. Помогу. Буду рада сотрудничеству.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня! Юрист та перекладач за освітою, з радістю виконаю ваше замовлення в максимально короткий термін!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Вітаю! Фахово займаюсь редагуванням україномовних текстів та працювала зі створенням запитів та листів діловою мовою, можу виконати сьогодні до ночі. Вартість вказана за коректуру (перевірка орфографії, пунктуації, технічних помилок + поверхово лексика та синтаксис).
Приклади моєї вичитки та відгуки про роботу як редактора можна переглянути в профілі Freelancehunt
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго вечора! Зацікавило Ваше завдання. За освітою філолог, тому професіоналізм і грамотність гарантую. Буду рада співпраці!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый вечер. Сделаю работу максимально качественно. Филолог по образованию, обращайтесь.
Budget: 180 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, Евгений.
Я экономист с высшим образованием и опытом работы, поэтому прекрасно владею бизнес-терминологией. Также есть опыт работы журналистом, в т. ч. редактором отдела. Поэтому вычитаю Ваш договор не только на ошибки орфографии и синтаксиса, но и словоупотребления.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Носитель языка, работаю переводчиком. Сделаю в течении часа.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня. Постійно працюю з документами. Можу виконати одразу
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
Добрий день, зацікавило Ваше завдання, звертайтесь)
Мої контакти:
Skype: jul.niko
Telegram: +380935935037
e-mail: [email protected]
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день.
По образованию юрист. Имею опыт в переводе художественных текстов, а так-же различных юридических документов.
Проверка займет максимум час, стоимость указала.
Обращайтесь!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня!
Я документознавець (диплом КНУКіМ) та перекладач (диплом КНЛУ). Досвід роботи перекладачем 7 років, в органах державної влади - 5 років.
Звертайтесь в приватні повідомлення.
Гарного дня!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня! Готова допомогти. За освітою я філолог-перекладач. Все виконаю грамотно і швидко. Ціна - 50 грн!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрий день. Я дипломований філолог. Маю значний досвід редагування(наймалася через сайт пошуку роботи). Ознайомтесь, будь ласка, з резюме. Виконаю за годину. Вартість 10 грн. за а 1000 знаків без пробілів. Пишіть у приват.
Буду рада співпрацювати!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Готова сделать. Выполняла подобные задания. Сделаю качественно.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте!
Сделаю сейчас.
Отзывы подтверждают качество.
Надеюсь на плодотворное сотрудничество!
Хорошего Вам дня!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня! Українська мова - рідна. Виконаю швидко. Ціна - 50 грн.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Готова помочь Вам с заданием. Все зделаю качественно в течение часа.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, готова взяться за Ваш заказ. Стоимость указала.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Могу приступить прямо сейчас. Носитель украинского, мое первое образование - учитель украинского языка.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Готова приступить прямо сейчас. Цена 1000символов - 12 грн.
Почта [email protected]
Budget: 150 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте. Юрист с семилетним опытом практической работы. Выполню проверку стилистических, орфографических и терминологических ошибок. Также могу предложить анализ на соответствие законодательству за доплату.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня! Виконаю якісно та вчасно. Маю лінгвістичну освіту.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Имею опьіт коррекции и редактирования текстов. Сделаю сейчас за 30 грн.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте, я носитель укр. языка. Начну выполнять сразу же после одобрения ставки. Стоимость указала
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Добрый день. Украинский - мой родной язык. Готова приступить прямо сейчас. Срок и цену указала.
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Здравствуйте! Имею филологическое образование. Работаю копирайтером 4 года. Примеры работ смотрите в портфолио. Украинский - родной язык. Сделаю профессиональную вычитку Вашего текста за 2 часа.
Стоимость за весь проект - 100 грн.
Обращайтесь, буду рад помочь!
Budget: 100 UAH Deadline: 1 day
Доброго дня! Український філолог з вищою освітою. Виконаю швидко та якісно. 50 грн.
TalentHub is building a team of reliable freelance translators for upcoming international content projects. We are looking for skilled language professionals who can help adapt English content into different European languages while maintaining accuracy, natural wording, and the original message. Available Language Pairs: English → French English → German English → Spanish English → Italian English → Portuguese English → Polish Tasks Include: Translating written materials from English. Reviewing translations for clarity and accuracy. Correcting grammar and terminology issues. Delivering completed work according to project deadlines. Ideal Candidates: Native speakers or highly fluent in the target language. Strong English comprehension. Good writing skills and attention to detail. Previous translation experience is preferred. What We Provide: Remote freelance cooperation. Flexible project assignments. Competitive rates. Opportunity for ongoing translation work.
TalentHub is searching for professional freelance translators to support a growing number of multilingual projects. We are looking for detail-oriented individuals who can deliver high-quality translations that feel natural to native readers and accurately represent the source content. Languages We Need: French German Spanish Italian Portuguese Polish Your Responsibilities: Translate English materials into your native language. Ensure correct grammar, tone, and cultural adaptation. Review your work before submission. Communicate clearly regarding project requirements. Requirements: Excellent written skills in your target language. Good understanding of English. Ability to work independently. Strong commitment to quality and deadlines. Translation background is a plus. Benefits: Work remotely from anywhere. Flexible schedule. Regular opportunities for successful applicants. Professional collaboration with a project team.
TalentHub Remote Jobs is currently seeking freelance translators who are fluent in Russian for remote project-based opportunities. Role: Freelance Russian Translator Work Type: Remote Schedule: Flexible, based on project availability Location: Open to qualified applicants What we’re looking for: • Strong Russian language skills • Good attention to detail • Ability to meet agreed deadlines • Reliable internet access Interested? Send us a message with a brief introduction and your translation experience to learn more about current opportunities. Project details, requirements, deadlines, and compensation will be provided before you accept any assignment. No job placement or application fee is required. TalentHub Remote Jobs Connecting freelance talent with remote opportunities.
Good day! https://podologiczny-sklep.com.pl/ It is necessary to check the multilingual versions of the site in Ukrainian, Russian, and ideally English, and identify possible errors. The Polish version is the main one, and translations into Ukrainian, Russian, and English were prepared based on it. The site has two structures for B2C clients - unlogged and B2B logged in, with a separate cabinet for logged-in users. It is necessary to check all three language versions of the site and prepare a detailed report describing the identified errors and including screenshots. The Polish version does not need to be checked. The site operates on WordPress/WooCommerce. There are not many landing and informational pages, so the check should not cover descriptions of all products. The main task is to verify the correctness of translations, the functioning of language versions, responsiveness, and technical errors. The time I spent checking one version is approximately 1-2 hours. If there are any doubts, you can contact me and clarify during the work whether it should be this way or not. I have already sent the executor the main work plan for the Ukrainian version before corrections. Technical task Check the Ukrainian, Russian, and English versions of the site, comparing them with the Polish version. Check the correctness of the site's operation: on a computer; on mobile devices; in various popular browsers. Check all main landing and informational pages of the site. There is no need to check descriptions of individual products. Identify and document: missing or untranslated fragments; incorrect display of language versions; incorrect links and transitions between languages; pages that open in the wrong language; buttons, menus, forms, and system messages without translation; incorrect URLs; layout errors; text or element overlaps; cut-off text; display issues on mobile devices; non-working buttons, forms, and links; pages with 404 errors; other technical and visual bugs. Individually check: the main menu and mobile menu; language switch; header and footer; search; product categories; cart; order placement; registration and authorization; personal cabinet; feedback forms; WooCommerce system messages; policies, rules, delivery, payment, and other informational pages. Report format Based on the results of the check, a structured report needs to be prepared. For each error, it is necessary to indicate: language version; page title; URL; device type: computer or mobile; problem description; how it should work or look correctly; error screenshot; It is preferable for the executor to also have knowledge of SEO and additionally indicate what should be corrected from the perspective of search engine optimization, including: SEO Title and Meta Description; H1–H3 headings; indexing of language versions; correctness of hreflang attributes; canonical; page URLs; duplicate pages; internal links; missing or incorrect metadata; pages accidentally closed from indexing; correctness of the sitemap for each language version.