Redacting the text and translation from Russian to Ukrainian
It is important for me to correct the mistakes of stylism together, i.e. I want my style and some accents to remain, even if it is not quite literary.
Briefly indicate your experience and price for one article. Interesting long-term cooperation.
It would be great if during work I could get a feedback about the quality of the text, what is good, and what and how to improve.
Black is here.
Other articles here.
Добрый день, виду личный блог на site.ua. Я сам из Литвы, и русский для меня иностранный язык. Ищу кто исправит ошибки в русской версии текста и переведет на украинский язык.
Мне важно, что бы исправили ошибки стилистики совместно, т.е. хочу что бы мой стиль и некие акценты остались, даже если это будет не совсем литературна.
Укажите коротко свой опыт и цену за одну статью. Интересно долгосрочное сотрудничество.
Было бы отлично, если бы во время работы мог получить обратную связь про качество текста, что хорошо, а что и как улучшать.
-
355 22 0 Good day . I work with texts of different styles for 4 years, translated into Ukrainian according to all language norms, with a philosopher. Go back, I will help.
Добрий день. Працюю з текстами різних стилів 4 роки, перекладу українською відповідно до всіх мовних норм, за фахом - філолог. Звертайтеся, допоможу)
-
681 10 0 Welcome, philologist-editor, has experience working with articles and writing books.
Вітаю, філолог-редактор, є досвід роботи з статтями та редагуванням книг
-
265 Good day ! I am from Ukraine. Ready to translate your text. I do it all by TZ. You are ready to start your project today!
Добрый день! Я из Украины. Готов перевести Ваш текст. Сделаю все по ТЗ. Сегодня готов начать Ваш проект!
-
1753 40 0 Welcome to!
Interested in your project.
I have many years of experience in editing and correction.
I will be happy for long-term cooperation!
Вітаю!
Зацікавлена Вашим проектом.
Маю багаторічний досвід редагування та коректури.
Буду рада довгостроковій співпраці!
-
1506 41 0 Good night Alex!Ready to correct and translate your text into English!I have already corrected a few points in your text (corrected below)
“A happy country begins with the kitchen, and how does the barrier prevent it?When I was in the Netherlands, I was very surprised by one moment - the lack of headsets.I walked around the sea in the evening, saw the house, and there was all seen what was happening in the kitchen, like on the window.If you read me for the first time, I will remember that I am Alex from Lithuania.I am currently living in Lviv.I believe in Ukraine, I learn the Ukrainian language, I want to support friends and see how the country grows and transforms.Let’s go back to the surprise I described.I saw something like that in Lithuania in the eyes of the Ukrainians.They asked me where the Lithuanian houses were.In Lithuania, in fact, there are few hills, and there are almost no very large hills.Speaking on this topic, I found an interesting thing: there is an interconnection between the Dutch transparency, a small number of barriers in Lithuania and the Kremlin Wall.In the Soviet Union, the power hid behind the wall and asked not to prevent it from living.People built the walls in response, saying, “Do not interfere with us too.”Travelling across different countries, I found that the better the country lives, the less coves, and the more pleasant it is to be in the kitchen.It’s not just about the kitchen but about the atmosphere.The atmosphere in the kitchen is difficult to measure, and the covers are easy.Our neighbor says that the largest plot is in Mikhailkov, and the second largest is in Medvedev.They know, they measured :)
On the contrary, the more gardens, the worse in the kitchen and the worse people live in the country.”
Добрый вечер, Алекс!
Готов поправить и перевести ваш текст на Украинский язык!
Уже исправил пару моментов вашем тексте ( исправления ниже )
"Счастливая страна начинается на кухне, и как этому мешают заборы?
Когда я был в Нидерландах, меня сильно удивил один момент - отсутствие занавесок. Я шел около моря вечером, видел дома, а там было все видно, что происходит на кухне, как на витрине.
Если вы меня читаете впервые, напомню, я - Алекс из Литвы. Сейчас я живу во Львове. Я верю в Украину, учу украинский язык, хочу поддержать друзей и видеть, как страна растет и преобразуется.
Давайте вернемся к удивлению, которое я описал. Я видел что-то подобное в Литве в глазах украинцев. Они спрашивали меня, где в литовских домах заборы. В Литве, правда, мало заборов, и почти нет очень больших.
Беседуя на эту тему, я нашел интересную вещь: есть взаимосвязь между нидерландской прозрачностью, небольшим количеством заборов в Литве и Кремлевской стеной.
… В Советском Союзе власть пряталась за стеной и просила не мешать ей жить. Люди строили стены в ответ, говоря, "не мешайте и нам."
Путешествуя по разным странам, я нашел, что чем лучше живет страна, тем меньше заборов, и тем приятнее находиться на кухне. Речь не столько об украшении кухни, сколько об атмосфере.
Атмосферу на кухне трудно измерить, а заборы легко. Наш сосед говорит, что самый большой забор у Михалкова, а второй по величине - у Медведева. Они знают, они мерили :)
Наоборот, чем больше заборы, тем хуже на кухне и тем хуже живут люди в стране."
-
162 Good day ! A very interesting task. I have a philosophical education, but now I look at the texts, so I'm glad to be helpful to you, please contact me)
Добридень! Дуже цікаве завдання. Я маю філологічну освіту, але по-сучасному дивлюсь на тексти, тому рада бути вам корисною, звертайтесь)
-
183 Hello, I am pleased to do this work. I was born in Ukraine, I know both Russian and Ukrainian languages. I can do everything clearly and perfectly, please contact me!
Здравствуйте, с удовольствием выполню эту работу. Я сама родилась в Украине, знаю как и русский так и украинский языки. Смогу все сделать чётко и идеально, обращайтесь!
-
178 Good day Alex!
I am a copywriter who writes both commercial and artistic texts. Two languages from childhood (Ukrainian and Russian languages).
I am interested in topics and blogs that talk about important meanings.
I read your article and realized that the project was really interesting to me. I will do it with full immersion and enthusiasm.
I do translations to the Ukrainian without the use of programs. The conservation of style is guaranteed.
I believe that being in contact with the customer is a condition for the excellent performance of the work. Moreover, it is necessary for your task.
…
I’m punctual, empathic, I’m not afraid to ask.
The price for 1000 characters starts from 100 UAH. It all depends on the complexity of the work. I can read and translate 1 article a day.
Let me write, I'll be glad to help.
Добрый день, Алекс!
Я копирайтерка, которая пишет как коммерческие, так и художественные тексты. Двуязычная с детства (украинский и русский языки).
Меня интересуют темы и блоги, в которых говорится о важных смыслах.
Прочитала вашу статью и поняла, что проект действительно интересен для меня. Выполню с полным погружением и увлеченностью.
Занимаюсь переводами на украинский без использования программ. Сохранение стиля гарантирую.
Считаю, что быть с заказчиком на связи — обязательное условие для отличного выполнения работы. Тем более это необходимо для вашего задания.
…
Я пунктуальна, эмпатична, не боюсь переспросить.
Цена за 1000 символов стартует от 100 грн. Все зависит от сложности работы. Могу вычитать и перевести 1 статью в день.
Пишите, буду рада помочь)
-
176 3 0 Good day ! I have good written literacy. I speak Russian and Ukrainian languages freely. I am very careful about the details and can work with the text. I even read 10 times, correcting all the errors until I like it.
As for experience. He worked for a while at the re-righting-copy-righting stock market as a re-righting company. I also write my own artwork and for some time I have kept an online diary.
For one article I get 300 grams.
Добрый день! Обладаю хорошей письменной грамотностю. Свободно владею русским и украинским языком. Очень внимательна к деталаям и умею работать с текстом. Бывает даже что вычитываю по 10 раз, исправляя все ошибки, пока он мне не понравится.
Что касается опыта. То некоторое время работала на бирже рерайтинга-копирайтинга рерайтером. Также я пишу свои собственные художественные произведения и некоторое время вела онлайн дневник.
За одну статью беру 300 гривень.
-
93 I can translate your articles. She worked in the district newspaper for 22 years. I don’t have any samples. But I can send intermediate, trial work.
Можу перекласти ваші статті. Працювала в редакції районної газети 22 роки. Зразків робіт не маю. Але можу надсилати проміжні, пробні роботи.
-
4250 237 1 3 Hello, I was interested in your project. Ready to cooperate at a rate of 40uah for 1000 characters with the gap in the original text. Work is performed in the best way. Can I get acquainted with material?
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. Готов сотрудничать по ставке 40uah за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Работу выполним в лучшем виде. Можно ознакомиться с материалом?
-
390 3 0 Welcome to! I am pleased to take your text. He is a teacher, a philologist. Literacy, timing and good performance of the work is guaranteed.
Вітаю! Із задоволенням візьмуся за Ваш текст. За освітою - педагог, філолог. Грамотність, вчасність та добросовісне виконання роботи гарантую.
-
145 1 0 Good day . I will be happy to accomplish your task. I have great experience in writing and translating texts. I also have a master's degree in journalism with recognition.
Доброго дня. З радістю візьмусь за виконання вашого завдання. Маю великий досвід у редагуванні та перекладі текстів. Також маю диплом магістра журналістики з відзнакою.
-
303 1 0 Good day .
familiar with the text of the project.
Ready for translation.
I have experience in this field.
The Russian language is a very high level, I have freedom to speak.
The Ukrainian language is native, native, and I possess at a professional level.
I will be happy to cooperate.
Доброго дня.
Ознайомилася з текстом проекту.
Готова виконати переклад.
Маю досвід роботи в даній сфері.
Російська мова - високий рівень, вільно володію.
Українська мова - рідна,носій, володію на професійному рівні.
Буду рада співпраці.
-
1986 93 0 Hello, I will be happy to collaborate.
The orientative price of the edition: 30-35 UAH for 1000 ZBP depending on the source.
The cost of translation to the Ukrainian language is 30 UAH per 1000 ZBP
This cost of the edition includes: verifying the text for orphographic, pointing and stylistic errors.
This price does not include: verifying the singularity of the text.
Здравствуйте, буду рада сотрудничеству.
Ориентировочная цена редакции: 30-35 грн за 1000 збп в зависимости от исходника.
Стоимость перевода на украинский язык 30 грн за 1000 збп
В эту стоимость редакции входит: проверка текста на орфографические, пунктуационные и стилистические ошибки.
В эту стоимость не входит: проверка уникальности текста.
-
228 Good day !
We are pleased to help you.
The price is from 100 UAH to 1000 UAH.
Please specify the mail where I can send our brief.
I will then be able to note the final price and deadlines.
Добрий день!
Із радістю Вам допоможемо.
Вартість орієнтовно від 100 грн за 1000 збп.
Уточніть будь ласка мейл куди можу надіслати наш бриф,
потім зможу озвучити остаточну вартість та терміни.
-
99 Good day !
I am from Ukraine, now I live in Latvia. I have a blog, in the Russian language.
I have been working on routing since 2012. This site is a green newbie. In the adventure, she was among the top 50 best authors.
I am looking forward to carrying out your project on a permanent basis.
The cost of the editorial is 35 UAH. for 1000 cp/spb
…
to the contact :)
Добрый день!
Я из Украины, сейчас живу в Латвии. Тоже веду блог, правда, на русском языке.
Райтингом занимаюсь с 2012 года. На этом сайте зеленый новичок. На Адвего входила в ТОП-50 лучших авторов.
Охотно займусь вашим проектом на постоянной основе.
Цена за редактуру 35 грн. за 1000 зн./спб.
…
До связи :)
-
1856 54 0 Dear Alex, I saw your proposal and couldn’t pass through.
I was born and grew up in Latvia, on the border with Lithuania, but all my adult and "working" life I live in Ukraine, with all the outgoing - billingva)
Ready to do today (May 8). The price is 60 UAH. for a pound (40 UAH) - Russian correction + 20 UAH. translation that does not need any further correction. Thus you get two texts at once - Russian and Ukrainian. The price of this material is 270 UAH. along with the translation. Go to turn!
дорогой Алекс, увидела Ваше предложение и не смогла пройти мимо.
Я родилась и выросла в Латвии, на границе с Литвой, но всю свою взрослую и "рабочую" жизнь живу в Украине, со всеми вытекающими - билингва)
Готова сделать сегодня (8 мая). Цена 60 грн. за килознак (40 грн. - русская корректура + 20 грн. перевод, не нуждающийся в дальнейшей корректуре). Таким образом вы получаете сразу два текста - русский и украинский. Цена за этот материал 270 грн. вместе с переводом. Обращайтесь!
-
355 10 0 Good Morning . I am a philologist in education, and I master Russian and Ukrainian languages perfectly. I will correct all the errors and translate them into Ukrainian. The cost is 35 UAH for 1000 signs.The reviews are in the profile, I write articles, stories, texts on different topics.
Доброе утро. Филолог по образованию, в совершенстве владею русским и украинским языками. Исправлю все ошибки и переведу на украинский. Стоимость 35 грн за 1000знаков.Отзывы есть в профиле, сама пишу статьи, сказки, тексты на разные тематики.
-
134 Good day . I was interested in your proposal. Ready for long-term cooperation.
Доброго дня. Мене зацікавила Ваша пропозиція. Готова до довготривалої співпраці.
-
594 18 1 Good Morning Alex! I can help with the project: I have a philological education, I know both languages, I write interesting and literally.
Translation of the text - 1000/50
I need more examples - I will show you in a personal communication.
Go to turn.
Доброе утро, Алекс! Могу помочь с проектом: имею филологическое образование, знаю оба языка, пишу интересно и грамотно.
Редактура с переводом - 1000/50
Нужно больше примеров - покажу при личном общении.
Обращайтесь.
-
218 2 1 Hello to Alex. I have read one of your articles in Russian. There is something to do on the right plan. Translation to Ukrainian 40 UAH for 1000 ZN without gap. according to the editorial.It is necessary to discuss with you in advance, taking into account your desire to preserve your style.
I have blogged myself, so I can understand this.
Здравствуйте, Алекс. Просмотрела одну из ваших статей на русском. Есть над чем поработать в плане правок. Перевод на украинский 40 грн за 1000 зн без пробелов. По редактуре.:нужно с вами предварительно обсуждать с учетом вашего пожелания о сохранении своего стиля.
Сама вела блог, поэтому вполне могу понять подобный запрос
-
1162 41 0 Hello Alex !
I will be glad to help. The Russian motherland, the Ukrainian, is dominated at the level of the motherland. Read and reviewed stylism, I will be glad to explain the main trends and help understand everything.
The article has been reviewed, time and cost are indicated in the rate.
Examples of writing and translation of articles between Russian and Ukrainian are in the portfolio in my profile.
Здравствуйте, Алекс!
Буду рада помочь. Русский родной, украинским владею на уровне родного. Начитана и насмотрена стилистики, буду рада объяснить основные тенденции и помочь разобраться во всём.
Статью просмотрела, сроки и стоимость указываю в ставке.
Примеры написания и перевода статей меежду русским и украинским находятся в портфолио в моем профиле.
-
114 I will do everything in the shortest time possible. I can edit in a day of 3-4 articles. There is work experience. I also write my poems and prose. So it won’t be a difficult task for me. Ready to work! The price for 1000 signs is 40 UAH.
Сделаю все в кратчайшие сроки. Могу редактировать в день 3-4 статьи. Опыт работы есть. Так же пишу свои произведения стихи и прозу. Так что это для меня не будет сложной задачей. Готова к работе! Цена за 1000 знаков 40 грн.
-
136 Hello to you! Ready to take it right now. I have a great experience as a editor and translator, which guarantees the quality and accuracy of my work. I fully share your desire to preserve your style and some accents in the text.
I am also interested in long-term cooperation and ready to provide you with feedback on the quality of work during our cooperation.
Здравствуйте! Готова взяться хоть сейчас. Имею большой опыт работы в качестве редактора и переводчика, что гарантирует качество и точность моей работы. Я полностью разделяю ваше желание сохранить ваш стиль и некоторые акценты в тексте.
Я также заинтересована в долгосрочном сотрудничестве и готова предоставлять вам обратную связь по качеству работы во время нашего сотрудничества.
-
477 11 0 Good day . I was interested in your proposal, as very interesting articles! The Ukrainian is my native language, the Russian I know perfectly. I have experience. Editing text 40 UAH - 1000 Sbp, translation 60 UAH - 1000 Sbp. I look forward to feedback)
Добрый день. Заинтересовало Ваше предложение, так как очень интересные статьи! Украинский мой родной язык, русский знаю в совершенстве. Опыт имею. Редактирование текста 40 грн - 1000 сбп, перевод 60 грн - 1000 сбп. Жду обратной связи)
-
428 2 0 Congratulations to Alex.
First of all, very interesting articles. Continue in the same duck :)
Both languages are native, so helping in stylistic/punctuational moments is not a problem. And also translate to Ukrainian with saving your style and accents. It is unacceptable for me when the author’s style is added or made by others. Experience in translation of this language group over 15 years.
The price is indicated for the black you have provided.
Вітання, Алексе.
Насамперед, ну дуже цікаві статті. Продовжуйте в тому ж дусі :)
Оба языка родные, поэтому помочь в стилистических/пунктуационных моментах не проблема. А также перевести на украинский со сбережением вашего стиля и акцентов. Для меня не приемлемо, когда в стиль автора добавляют еще и свой или делают его другим. Опыт в переводе данной языковой группы более 15 лет.
Цена указана за предоставленный вами черновик.
-
203 Please help with the editing and translation. I have captured your style and style. I am pleased to cooperate on a permanent basis.
Cleaning and editing - 40gn/1000s without gap
Translation from Russian to Ukrainian - 60 UAH/1000 ZBP.
Details are ready to be discussed in a personal letter.
Здравствуйте, помогу с редактурой и переводом. Вашу стилистику и подачу уловила. Буда рада сотрудничеству на постоянной основе.
Вычитка и редактура - 40грн/1000знаков без пробела
Перевод с русского на украинский - 60 грн/1000 збп.
Детали готова обсудить в личной переписке.
-
936 10 0 Good day ! Ready for cooperation. A philosopher’s education. I have great experience in editing and translation. Price: 30 UAH / 1000 ZN. from the test. Turn on!
Добрий день! Готова до співпраці. За освітою філолог. Маю великий досвід редагування та перекладів. Ціна: 30 грн/1000 зн. з проб. Звертайтеся!
-
574 25 0 Good day Alex!
I will be happy to help with the editing and translation.
Philologist, editor corrector with 19 years of experience and experience in translations of Russian/Ukraine (publishing, media, news portal, authors). Translation by hand.
My credit is to make the text a "confette" (but not to harm the author's imagination).
Editing - 30 UAH/1000 signs without intervals, translation - 40.
Wishes on the text in the letter.
I will be glad for a fruitful cooperation!
Доброго времени суток, Алекс!
Буду рада помочь с редактированием и переводом.
Филолог, редактор корректор с 19-летним стажем и опытом переводов рус/укр (издательство, СМИ, новостной портал, авторы). Перевод ручной.
Мое кредо - сделать из текста "конфетку" (но не в ущерб авторскому замыслу).
Редактирование - 30 грн/1000 знаков без пробелов, перевод - 40.
Пожелания по тексту - в переписке.
Буду рада плодотворному сотрудничеству!
-
277 3 0 Interesting look, not trivial.
I myself am the author of scientific articles, I possess Ukrainian and Russian at a high level, so I can edit and translate the text quality and well. There are grammar errors, but a few. There are also some fragments that you need to refresh in order to correctly present your thoughts to the reader. In addition, on the basis of analytical thinking, I will be able to draw a conclusion about the usefulness of supplementing the material or revealing its additional aspects.
Based on the listed, the cost of work over the article of such a volume will be 500 UAH.
Интересный взгляд, нетривиальный.
Я сама являюсь автором научных статей, владею украинским и русским на высоком уровне, поэтому могу качественно и грамотно отредактировать и перевести текст. В черновике грамматические ошибки присутствуют, но немного. Также есть некоторые отрывки, которые нужно перефразировать, чтобы правильно преподнести читателю Ваши мысли. Помимо прочего, на основе аналитического мышления смогу предоставить вывод относительно целесообразности дополнения материала или раскрытия его дополнительных аспектов.
Исходя из перечисленного, стоимость работы над статьей такого объёма составит 500 грн.
-
223 1 0 Good day ! I have experience working with texts. For a long time, I worked as a editor and editor. In addition, I translated texts into languages such as: English, Ukrainian and Russian. I get 40 UAH for 1000 signs.
I hope you won’t be disappointed.
Добрый день! У меня есть опыт работы с текстами. Долгое время, я работал редактором и коректором. Кроме того, я переводил тексты на такие языки как: английский, украинский и русский. Я беру 40 грн за 1000 знаков.
Надеюсь, что Вы разочарованы не будете.
-
1321 36 0 1 Alex, hello to you!
Editing in this style (on the example of a paragraph)?
A beautiful scene where actor Antonio Banderas at the parental meeting explains why his dancing lessons are so important. His “collega”, a teacher of mathematics, criticizes by throwing the crazy phrases like “They don’t need dance for life. The dance teacher takes time from the schoolchildren, suggesting to engage in a different foolishness. This problem cannot be solved.” Antonio Banderas, listening to this ironic tirade, takes the director’s hand and... begins to dance with her! He asks a woman to trust herself, the feelings of her body.. so to feel the dance, the pace of the partner. And the golden words say, “If she trusts me, then she trusts herself. If she trusts herself, she will not allow others to behave disrespectfully with herself.”
If you liked, call me. I do it quickly and quality.
Алекс, здравствуйте!
Редактирование в таком стиле (на примере абзаца)?
Прекрасно поставлена сцена, где актер Антонио Бандерас на родительском собрание объясняет, почему так важны его уроки танцев. Его "коллега", учитель математики, критикует, бросая колкие фразы типа «Им для жизни не танцы нужны. Учитель танцев забирает у школьников время, предлагая заниматься разной ерундой. Этим проблемы не решить». Антонио Бандерас, выслушав эту ироничную тираду, берет за руку директрису и… начинает с ней танцевать! Просит женщину довериться себе, ощущениям своего тела.. Так, чтобы ощутить танец, темп партнера. И произносит золотые слова: «Если она доверяет мне, значит, она доверяет себе. Если она доверяет себе, то не разрешит с собой другим вести себя неуважительно по отношению к ней».
Если понравилось, обращайтесь. Сделаю быстро и качественно.
-
2915 129 0 Alex, a good day! I read the basic text of your article and pull my hand up.
The kitchen is a strategic place for me. I think there, I’m ready, I’m talking with friends and customers. The radio is constantly speaking. The name of the article was rejected. Style as well. As a choice, I understand it greatly. Only from there, she was driving in her own silence and decisions inside the great city.
As far as you understand, you want to make a blog again. The last publication is from 2022. What is very pleasant - the articles in Ukrainian have a greater audience.
20+ years in journalism. 7 years editor. I ask a lot of questions until I get to the essence: what do you want to say here and here?
Oriented honorary according to the article (rediting + discussion + translation) of 5 thousand signs - 400 UAH.
Let’s try?
Алексе, доброго дня! Читаю базовий текст вашої статті та тягну руку вгору.
Кухня для мене – місце стратегічне. Там думаю, готую, спілкуюся з друзями та замовниками. Там постійно (майже) говорить радіо. Тож назва статті відгукнулася. Стиль – також. Львів як вибір – чудово розумію. Тільки звідти, їздила за власною тишею та рішеннями всередині великого міста.
Наскільки зрозуміла, ви хочете знову вести блог. Адже останні публікації там від 2022 року. Що дуже радує – саме статті українською мають більшу аудиторію.
20+ років в журналістиці. 7 років редактор. Ставлю багато питань, поки не докопаюся до суті: а що ви тут і тут хотіли сказати?
Орієнтовний гонорар за статтю (редагування + обговорення + переклад) обсягом 5 тис знаків - 400 грн.
Спробуємо?
-
307 24 0 3 I am a translator and editor of Russian and Ukrainian languages with 20 years of experience. The price of 1000 signs with a gap of 10 grams. I make fast and quality and constantly on contact.
Добрый день я переводчик и редактор русского и украинского языка с 20 летним стажем работы. Цена 1000 знаков с пробелами 10 гривень. Сделаю быстро и качественно и постоянно на связи
-
212 Welcome to!
I’ll make a good translation, I’ll look at it all.
Let me write, I’m glad to work together.
Вітаю!
Зроблю якісний переклад, ретельно все перегляну.
Пишіть, буду рада співпраці.
-
237 Pedagogue with 14 years of work. Love will help you. I will be grateful for cooperation!
Педагог із 14 річним стажем роботи. Залюбки вам допоможу. Буду вдячна за співпрацю!
-
578 16 1 Good day !
I can help with editing the text and its translation into Ukrainian. I have translated for more than three years.
The price for 1 such item is 300 UAH. Translation and editing will be done on the day of order.
I’m always in touch and I’m glad to work with you.)
Доброго дня!
Можу допомогти з редагуванням тексту та його перекладом на українську. Займаюся перекладом більше 3-х років.
Ціна за 1 таку статтю - 300 грн. Переклад та редагування буде виконане в день замовлення.
Я завжди на зв'язку та буду радий співпрацювати з Вами))
-
1818 54 1 1 Good day Alex!
I am pleased to fulfill your order. We guarantee quality work in the shortest time possible.
I have a philosophical education and experience of translation. I speak Ukrainian and Russian languages freely. Price per article (editing + translation) - 350 UAH. Ready to discuss details in personal messages.
I will be happy to cooperate!
Добрый день, Алек!
С удовольствием выполню Ваш заказ. Гарантирую качественно выполненную работу в кратчайшие сроки.
У меня филологическое образование и опыт перевода. Свободно владею украинским и русским языками. Цена за статью (редактирование+перевод) - 350 грн. Готова обсудить детали в личных сообщениях.
Буду рада сотрудничеству!
-
3328 102 1 1 Welcome to! I want to start work on your project today, now free to work. I am looking for constant cooperation. I have a journalist education under the editorial and editing program. A great knowledge of modern Ukrainian literary language, is experience in writing different materials and in translations. The price for the correction is 60 UAH/1000 SIM. The price for translation into Ukrainian is 20 UAH/1000 SIM.
Here’s a link to my portfolio where you can make sure of your literacy, professionalism and sufficient experience: Freelancehunt
The order is interesting, so I hope for fruitful cooperation)
Вітаю! Хочу почати роботу над Вашим проєктом вже сьогодні, зараз вільна для роботи. Шукаю постійну співпрацю. Маю освіту журналіста за програмою видавнича справа та редагування. Чудове знання сучасної української літературної мови, є досвід у написанні різних матеріалів та в перекладах. Ціна за коректуру - 60 грн./1000 сим. Ціна за переклад на українську - 20 грн./1000 сим.
Ось посилання на моє портфоліо, де Ви зможете переконатися в грамотності, професійності та в достатньому досвіді: Freelancehunt
Замовлення цікаве, тож сподіваюсь на плідну співпрацю)
-
1822 41 0 Good day Alex! Interested in your project. I am engaged in translation and correction of texts, and I have the same knowledge of the Russian and Ukrainian languages. For more than three years, she worked as a content corrector on the AhSites content exchange, during that time she read thousands of articles, so I’m very well specialized in content for Internet resources.
The cost of the 1K text is 30 UAH.
Добрый день, Алекс! Заинтересовал Ваш проект. Занимаюсь переводом и корректурой текстов, одинаково хорошо владею русским и украинским языками. Больше трёх лет работала корректором на бирже контента AhSites, за это время вычитала тысячи статей, поэтому очень хорошо специализируюсь на контенте для интернет-ресурсов.
Стоимость вычитки 1К текста - 30 грн.
-
771 22 1 You are ready to do your work quickly and efficiently. There is experience in this field. I will do all the work at your price. I will be happy to cooperate with you.
Здравствуйте, готов сделать всю вашу работу качественно и быстро. Есть опыт работы в данной сфере. Всю работу сделаю за вашу цену. Буду рад сотрудничеству с вами.
-
1541 118 1 1 Hello to you,
Russian and Ukrainian language philologist.
Ukrainian is native.
I can both translate and edit.
Price: 40 UAH / 1000 ZNBP
turn to
Здравствуйте,
филолог русского и украинского языка.
Украинский - родной.
Могу как переводить, так и редактировать.
Цена - 40 грн / 1000 знбп
Обращайтесь
-
591 32 6 1 Hello, ready to take on!
I have worked in editorial and copywriting for more than 6 years, I have freely mastered Ukrainian and Russian languages.
By the cost, I take 70 UAH for 1000 ZBP (translation) and 35 UAH for 1000 ZBP (editing)
I will do everything quickly and quality.
Write and discuss the details!
Здравствуйте, готова взяться за выполнение!
Работаю в редактуре и копирайтинге более 6 лет, свободно владею украинским и русским языками
По стоимости, беру 70 грн за 1000 збп (перевод) и 35 грн за 1000 збп (редактура)
Выполню все быстро и качественно
Пишите и обсудим детали!
-
379 8 0 Good day
Russian language and Ukrainian for me.
I am happy to help you translate your work. I will be constantly in contact. I will tell you all and tell you all. Waiting for Answer
Доброго дня
Російська мова і Українська для мене рідні
З радістю допоможу Вам перекласти ваші роботи. Постійно на зв'язку буду. Усе розповім і усе підкажу. Чекаю на відповідь
-
801 20 0 I am engaged in translating and editing texts of different topics. I speak Ukrainian and Russian languages. There will be no problems with translation. The price is 70/1000 Zbp. Examples can be seen in my portfolio. I will be happy to cooperate!
Здравствуйте, занимаюсь переводом и редактированием текстов различной тематики. Владею украинским и русским языками. С переводом проблем не возникнет. Цена 70/1000 збп. Примеры можете взглянуть у меня в портфолио. Буду рад сотрудничеству!
-
4402 38 0 Good day ! I am a professional literary editor with philological education (the Faculty of Ukrainian Philology and Art Sciences). I have been working on editing, correction and translation for more than 15 years in the framework of the publishing case. Accents and stylism are my profile.
The orientative cost of my work is 30 UAH for 1000 signs without gap. If you are interested, I will repair and comment on your blackmail in your personal mail.
I am ready to help you both with the edition in Russian and with the translation into Ukrainian.
Добрый день! Я профессиональный литературный редактор с филологическим образованием (факультет украинской филологии и искусствоведения). Редактированием, корректурой и переводами занимаюсь более 15-ти лет в рамках издательского дела. Акценты и стилистика - это мой профиль.
Ориентировочная стоимость моей работы - 30 грн за 1000 знаков без пробелов. Если Вам будет интересно, поправлю и прокомментирую Ваш черновик в личной переписке.
Готова помочь Вам как с редакцией на русском языке, так и с переводом на украинский.
-
2961 145 0 Good day !
I am professionally engaged in editing and translating texts (revisions are also in the profile).
I will correct grammar, orphographic and pointing errors, keeping your writing style. Translated into Ukrainian.
Ready for long-term cooperation.
The price for 1 such article is 400 UAH.
Go to turn.
Добрый день!
Профессионально занимаюсь редактированием и переводом текстов ( отзывы есть также в профиле).
Исправлю грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки, с сохранением вашего стиля письма. Грамотно переведу на украинский.
Готова к долгосрочному сотрудничеству.
Цена за 1 такую статью - 400 грн.
Обращайтесь.
-
836 23 0 Hello, dear Alex! Welcome to Dear Alex! Sveiki, myelas Aleksai I am familiar with your literary and publicist style. I can be helpful in all points of your TZ. The feedback is guaranteed. I love this work, work with the word. Hopefully, 70 GBP for 1000 GBP will not scare you. Consultation - Free
With respect to George.
Здравствуйте, уважаемый Алекс! Вітаю, шановний Алексе! Sveiki, mielas Aleksai ! Ознакомился с Вашим литературно-публицистическим стилем. Могу быть полезным по всем пунктам Вашего ТЗ. Обратную связь гарантирую. Люблю я это дело - работу со СЛОВОМ. Надеюсь, 70 гривен за 1000 збп Вас не испугают. Консультации - бесплатно
С уважением Георг.
-
1004 16 0 Good day .
I read and translate the text. I have experience in doing such tasks. There is an example in the portfolio. For a thousand without breaks, I get 50 dollars. In the course of the work, I accept all your details and suggestions.
All details are ready to be discussed in private messages.
Always in contact.
Доброго дня.
Вручну перекладаю та редагую текст. Досвід у виконанні подібних завдань маю. Є приклад у портфоліо. За 1 тисячу без пробілів беру 50 гривень. В ході роботи приймаю всі Ваші уточнення та пропозиції.
Всі деталі готова обговорити у приватних повідомленнях.
Завжди на зв'язку.
-
417 12 0 Welcome to. My name is Elia and I am a copywriter with 8 years of experience. The quality and timing of the work is a guarantee. The price for 1000 is £55.
Вітаю. Моє ім’я Оля і я копірайтер з 8-річним досвідом. Якість та своєчасність виконання роботи - гарантую. Ціна за 1000 - сбп 55 грн.
-
2221 132 0 Hello Alex ! I understood the task. Working experience: 14+ years. Examples of projects can be seen in the profile.
I am pleased to edit your works and translations into the native Ukrainian language (manual translation), keeping your style.
The cost for editing is 35 UAH/1000 Sbp, for translation is 45 UAH/1000 Sbp.
Здравствуйте, Алекс! Задачу поняла. Опыт работы - 14+ лет. Примеры проектов можна посмотреть в профиле.
С удовольствием отредактирую Ваши работы и переведу на родной украинский язык (ручной перевод), сохраняя Ваш стиль.
Цена за редактирование - 35 грн/1000 сбп, за перевод - 45 грн/1000 сбп.
-
1276 25 0 Good day ,
I am pleased to fulfill your task quickly and efficiently.I am a Roman-German group of languages.I know English, German, Ukrainian, Russian languages.For more than three years I am engaged in professional translation and writing texts (examples of works are in the portfolio).I have access to professional software that will help to write and correctly format the text.Ready to answer your questions and help in performing your work.
With respect,
Vladislav Voytovich😊
Добрий день,
З задоволенням виконаю Ваше завдання, швидко та якісно!
Навчаюсь на лінгвіста романо-германської групи мов. Володію англійською, німецькою, українською, російською мовами.
Вже більше трьох років займаюсь професійним перекладом та написанням текстів (приклади робіт є у портфоліо).
Маю доступ до професійних програмних забезпечень, що допоможе написанню та правильному оформленню тексту.
…
Готовий відповісти на Ваші запитання та допомогти у виконанні роботи😊
З повагою,
Владислав Войтович
-
Зря Вы, по-моему, открыли всем возможность редактирования, пусть и в режиме предложений. Редактору нужно теперь разбираться - кто и что наворотил, теряется нить. А в целом - проект интересный, удачи.
-
Алекс, доступ для работы однозначно - только выбранному редактору. Подскажите, из какого фильма отрывок про танцы и достоинство?
-
deleted by moderator
-