Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Розмістіть свій проєкт безплатно та почніть отримувати пропозиції від фрилансерів-виконавців уже через хвилини після публікації!

Редкатування тексту та переклад з російської на українську мову

Translated

  1. 355    22  0
    1 день250 UAH

    Добрий день. Працюю з текстами різних стилів 4 роки, перекладу українською відповідно до всіх мовних норм, за фахом - філолог. Звертайтеся, допоможу)

  2. 664    12  0
    1 день300 UAH

    Вітаю, філолог-редактор, є досвід роботи з статтями та редагуванням книг

  3. 193  
    2 дні1200 UAH

    Добрий день ! Я з України. Готовий перекласти текст. Я роблю все за ТЗ. Сьогодні готовий розпочати свій проект!

  4. 1772    44  0
    2 дні350 UAH

    Вітаю!
    Зацікавлена Вашим проектом.
    Маю багаторічний досвід редагування та коректури.
    Буду рада довгостроковій співпраці!

  5. 8539    103  0
    2 дні1000 UAH

    Добрий вечір, АлексГотов поправити і перекласти ваш текст на українську мову!Я вже виправив кілька моментів у вашому тексті (поправки нижче )
    «Щаслива країна починається з кухні, і як це перешкоджають бар'єрам?Коли я був в Нідерландах, мене сильно здивувало один момент - відсутність завісів.Я ходив навколо моря ввечері, бачив будинок, а там було все видно, що відбувається в кухні, як на вікні.Якщо ви читаєте мене вперше, нагадую, що я – Алекс з Литви.Тепер я живу у Львові.Я вірю в Україну, вивчаю українську мову, хочу підтримувати друзів і бачити, як країна росте і перетворюється.Давайте повернемося до сюрпризу, який я описав.Я бачив щось подібне в Литві в очах українців.Вони запитали мене, де в литовських будинках заборони.Насправді, в Литві мало замків, і майже немає дуже великих.Розмовляючи на цю тему, я знайшов цікаву річ: існує взаємозв'язок між голландською прозорості, невеликим кількістю бар'єрів в Литві і Кремльською стіною.У Радянському Союзі влада ховалася за стіною і просила не перешкоджати їй жити.Люди побудували стіни у відповідь, кажучи: «Не перешкоджайте і нам».Подорожуючи по різних країнах, я знайшов, що чим краще живе країна, тим менше замків, і тим приємніше перебувати в кухні.Це не так багато про прикраси кухні, як про атмосферу.Атмосферу в кухні важко вимірювати, а замори легко.Наш сусід говорить, що найбільший забор у Михайлкова, а другий за величиною - у Медведєва.Вони знають, вони вимірювали :)
    Навпаки, чим більше бар'єрів, тим гірше в кухні і тим гірше живуть люди в країні".

  6. 162  
    1 день200 UAH

    Добридень! Дуже цікаве завдання. Я маю філологічну освіту, але по-сучасному дивлюсь на тексти, тому рада бути вам корисною, звертайтесь)

  7. 111  
    1 день200 UAH

    Вітаю вас, я з радістю виконую цю роботу. Я сама народилася в Україні, знаю як російську, так і українську мови. Я можу зробити все чітко і ідеально, звертайтеся!

  8. 178  
    1 день200 UAH

    Добрий день Алекс!
    Я копірайтерка, яка пише як комерційні, так і художні тексти. Двомовний з дитинства (український і російські мови).

    Мені цікавляться теми і блоги, в яких говорять про важливі сенси.
    Читав твій статтю і зрозумів, що проект дійсно цікавий для мене. Виповнимо з повною поглинанням і захопленням.

    Я займаюся перекладами на українську без використання програм. Збереження стилю гарантуємо.

    Я вважаю, що бути з клієнтом на зв'язку - обов'язковою умовою для відмінного виконання роботи. Більше того, це необхідно для вашої місії.

    Я пунктуальна, емпатична, не боюся перепросити.

    Ціна за 1000 символів починається з 100 грн. Все залежить від складності роботи. Я можу читати і перекладати 1 статтю на день.

    Пишіть, я буду радий допомогти)

  9. 176    3  0
    3 дні300 UAH

    Добрий день ! У мене хороша письмова грамотність. Я вільно володію російською та українською мовами. Дуже уважно до деталей і вмію працювати з текстом. Існує навіть те, що я читаю по 10 разів, виправляючи всі помилки, поки він мені не сподобається.

    Що стосується досвіду. Він деякий час працював на біржі рерайтингу-копірайтингу рерайтером. Також я писав власні художні твори і деякий час вела онлайн дневник.

    За одну статтю я отримую 300 гривень.

  10. 93  
    2 дні300 UAH

    Можу перекласти ваші статті. Працювала в редакції районної газети 22 роки. Зразків робіт не маю. Але можу надсилати проміжні, пробні роботи.

  11. 3072    233  1   3
    2 дні500 UAH

    Привітання, зацікавився ваш проект. Готов співпрацювати за ставкою 40uah за 1000 знаків з пробілами початкового тексту. Робота виконана в кращому вигляді. Чи можна ознайомитися з матеріалом?

  12. 576    5  0
    1 день200 UAH

    Вітаю! Із задоволенням візьмуся за Ваш текст. За освітою - педагог, філолог. Грамотність, вчасність та добросовісне виконання роботи гарантую.

  13. 145    1  0
    1 день200 UAH

    Доброго дня. З радістю візьмусь за виконання вашого завдання. Маю великий досвід у редагуванні та перекладі текстів. Також маю диплом магістра журналістики з відзнакою.

  14. 258    1  0
    1 день300 UAH

    Доброго дня.
    Ознайомилася з текстом проекту.
    Готова виконати переклад.
    Маю досвід роботи в даній сфері.
    Російська мова - високий рівень, вільно володію.
    Українська мова - рідна,носій, володію на професійному рівні.
    Буду рада співпраці.

  15. 2318    117  0
    1 день200 UAH

    Вітаю вас, будемо раді співпрацювати.
    Орієнтована ціна редакції: 30-35 грн за 1000 Збп залежно від походження.
    Вартість перекладу на українську мову 30 грн за 1000 Збп
    У цю вартість редакції входить: перевірка тексту на орфографічні, пунктуаційні та стилістичні помилки.
    У цю вартість не входить: перевірка унікальності тексту.

  16. 311  
    3 дні200 UAH

    Добрий день!
    Із радістю Вам допоможемо.
    Вартість орієнтовно від 100 грн за 1000 збп.
    Уточніть будь ласка мейл куди можу надіслати наш бриф,
    потім зможу озвучити остаточну вартість та терміни.

  17. 99  
    15 днів1000 UAH

    Добрий день !

    Я з України, зараз живу в Латвії. Також я роблю блог, правда, на російській мові.

    Я займаюся рейтингом з 2012 року. На цьому сайті зелений новичок. На Адвего входила в ТОП-50 кращих авторів.

    Бажаю займатися вашим проектом на постійній основі.

    Вартість за редакцію 35 грн. за 1000 зн/спб.

    До зв'язку :)

  18. 1807    57  0
    1 день270 UAH

    Дорогий Алекс, побачила Вашу пропозицію і не змогла пройти через це.
    Я народилася і виросла в Латвії, на кордоні з Литвою, але всю свою дорослою і "працюючу" життя живу в Україні, з усіма витікаючими - білінгва)
    Готовий зробити сьогодні (8 травня). Вартість 60 грн. за кілознак (40 грн. Російська корекція + 20 грн. переклад, який не потребує подальшої корекції). Таким чином ви отримуєте одразу два тексти - російський і український. Ціна за цей матеріал 270 грн. разом з перекладом. Зверніться до нас!

  19. 291    10  0
    2 дні200 UAH

    Доброго ранку. Філолог по освіті, в досконалості володію російськими і українськими мовами. Я виправляю всі помилки і перекладу на українську. Вартість 35 грн за 1000знаків.Звідки є в профілі, сама пишуть статті, казки, тексти на різні теми.

  20. 134  
    1 день300 UAH

    Доброго дня. Мене зацікавила Ваша пропозиція. Готова до довготривалої співпраці.

  21. 705    25  1
    1 день200 UAH

    Добрий вечір, Алекс Можу допомогти з проектом: маю філологічне виховання, знаю обидві мови, пишу цікаво і грамотно.
    Редакція з перекладом - 1000/50
    Потрібно більше прикладів - покажу при особистому спілкуванні.
    Зверніться до нас.

  22. 158    2  1
    1 день500 UAH

    Вітаю вас, Алекс Прочитав один з ваших статей російською мовою. Є над чим працювати в плані правох. Переклад на українську 40 грн за 1000 зн без пробілів. За редакцією .Необхідно з вами заздалегідь обговорювати з урахуванням вашого бажання про збереження свого стилю.
    Я сам керував блогом, так що я цілком розумію подібний запит

  23. 1127    41  0
    3 дні1500 UAH

    Вітаю вас, Алекс
    Будемо раді допомогти. Російська рідна, українська володію на рівні рідної. Читаний і розглянутий стилістика, буду раді пояснити основні тенденції і допомогти зрозуміти в усьому.
    Стаття переглянута, терміни і вартість вказую в ставці.
    Приклади написання та перекладу статей між російською та українською є в портфоліо в моєму профілі.

  24. 114  
    1 день200 UAH

    Ми зробимо все в найкоротші терміни. Я можу редагувати в день 3-4 статті. Досвід роботи є. Також пишу свої твори вірші та прозу. Так що для мене це не буде складним завданням. Готова до роботи! Ціна за 1000 знаків 40 грн.

  25. 136  
    1 день350 UAH

    Вітаємо Вас! Готова взяти хоча б зараз. Я маю великий досвід роботи як редактор і перекладач, що гарантує якість і точність моєї роботи. Я повністю поділяю ваше бажання зберегти ваш стиль і деякі акценти в тексті.
    Я також зацікавлений у довгостроковій співпраці і готова надати вам відгуки про якість роботи під час нашої співпраці.

  26. 477    11  0
    1 день200 UAH

    Добрий день . Зацікавився Вашим пропозицією, так як дуже цікаві статті! Українська моя рідна мова, російська знаю в досконалості. У мене є досвід. Редагування тексту 40 грн - 1000 сбп, переклад 60 грн - 1000 сбп. Чекаємо на відгуки)

  27. 279    2  0
    1 день200 UAH

    Вітання з Алексеєм.
    Перш за все, дуже цікаві статті. Продовжуйте в тій же душі :)

    Обидві мови рідні, тому допомогти в стилістичних/пунктуальних моментах не проблема. А також перевести на українську з збереженням вашого стилю і акцентів. Для мене неприйнятно, коли до стилю автора додають ще і свої або роблять його іншим. Досвід перекладу цієї мовної групи більше 15 років.
    Ціна вказується за наданий вами черновик.

  28. 197  
    1 день200 UAH

    Привітання, допомагаю з редакцією та перекладом. Вашу стилістику і подачу захопила. Будемо раді співпрацювати на постійній основі.
    Вичистка і редакція - 40грн/1000знаків без пробілу
    Переклад з російської на українську - 60 грн/1000 збп.
    Деталі готові обговорювати в особистому доповіді.

  29. 1177    14  0
    7 днів500 UAH

    Добрий день! Готова до співпраці. За освітою філолог. Маю великий досвід редагування та перекладів. Ціна: 30 грн/1000 зн. з проб. Звертайтеся!

  30. 560    28  0
    1 день200 UAH

    Доброго дня, Алекс
    Будемо раді допомогти з редагуванням та перекладом.
    Філолог, редактор коректор з 19-річним стажем та досвідом перекладів ру/укр (видавництво, ЗМІ, новинний портал, автори). Переклад вручну.
    Моя крідо - зробити з тексту "конфетку" (але не на шкоду авторському уявленню).
    Редагування - 30 грн/1000 знаків без пробілів, переклад - 40.
    Запрошення по тексту - в кореспонденції.
    Будемо раді плодотворному співпраці!

  31. 267    3  0
    3 дні500 UAH

    Цікавий погляд, нетривіальний.
    Я сама є автором наукових статей, володію українською та російською на високому рівні, тому можу якісно і грамотно редагувати і перекладати текст. У черновику граматичні помилки присутні, але мало. Також є деякі відрізки, які потрібно перефразивати, щоб правильно проповісти читачу ваші думки. Крім того, на основі аналітичного мислення зможу дати висновок щодо цілісності доповнення матеріалу або розкриття його додаткових аспектів.
    Виходячи з перерахованого, вартість роботи над статтею такого обсягу складе 500 грн.

  32. 439    1  0
    2 дні300 UAH

    Добрий день ! У мене є досвід роботи з текстом. Довгий час працював редактором і коректором. Крім того, я перекладав тексти на такі мови як: англійська, українська та російська. Я беру 40 грн за 1000 знаків.
    Сподіваюся, ви не будете розчаровані.

  33. 1456    39  0   1
    2 дні500 UAH

    Алекс, вітаємо Вас з Днем!

    Редагування в такому стилі (на прикладі абзацу)?

    Красиво поставлена сцена, де актор Антоніо Бандерас на батьківському з’їзді пояснює, чому так важливі його уроки танцю. Його «колега», вчитель математики, критикує, кидаючи колкі фрази типу «Мій для життя не танці потрібні. Учитель танцю забирає у школярів час, пропонуючи займатися різноманітною ганьбою. Такими проблемами не вирішувати». Антоніо Бандерас, вислухавши цю іронічну тираду, бере за руку директрису і... починає танцювати з нею! Просить жінку довіряти собі, почуттям свого тіла.. Так, щоб відчути танцю, темп партнера. І висловлюють золоті слова: «Якщо вона довіряє мені, то вона довіряє собі. Якщо вона довіряє собі, то не дозволить з собою іншим поводитися з нею ненавистю».

    Якщо вам сподобалося, звертайтеся. Ми робимо це швидко і якісно.

  34. 6150    149  0
    3 дні400 UAH

    Алексе, доброго дня! Читаю базовий текст вашої статті та тягну руку вгору.
    Кухня для мене – місце стратегічне. Там думаю, готую, спілкуюся з друзями та замовниками. Там постійно (майже) говорить радіо. Тож назва статті відгукнулася. Стиль – також. Львів як вибір – чудово розумію. Тільки звідти, їздила за власною тишею та рішеннями всередині великого міста.
    Наскільки зрозуміла, ви хочете знову вести блог. Адже останні публікації там від 2022 року. Що дуже радує – саме статті українською мають більшу аудиторію.
    20+ років в журналістиці. 7 років редактор. Ставлю багато питань, поки не докопаюся до суті: а що ви тут і тут хотіли сказати?
    Орієнтовний гонорар за статтю (редагування + обговорення + переклад) обсягом 5 тис знаків - 400 грн.
    Спробуємо?

  35. 184    24  0   3
    1 день200 UAH

    Добрий день я перекладач і редактор російської та української мови з 20-річним стажем роботи. Вартість 1000 знаків з пробілами 10 гривень. Я роблю швидко і якісно і постійно на зв'язку

  36. 236  
    1 день300 UAH

    Вітаю!
    Зроблю якісний переклад, ретельно все перегляну.
    Пишіть, буду рада співпраці.

  37. 237  
    2 дні500 UAH

    Педагог із 14 річним стажем роботи. Залюбки вам допоможу. Буду вдячна за співпрацю!

  38. 456    16  1
    1 день300 UAH

    Доброго дня!
    Можу допомогти з редагуванням тексту та його перекладом на українську. Займаюся перекладом більше 3-х років.

    Ціна за 1 таку статтю - 300 грн. Переклад та редагування буде виконане в день замовлення.

    Я завжди на зв'язку та буду радий співпрацювати з Вами))

  39. 2041    56  1   1
    1 день350 UAH

    Добрий день, Алекс

    З радістю виконую Вашу замовлення. Гарантуємо якісну роботу в найкоротші терміни.
    У мене є філософське виховання та досвід перекладу. Я вільно володію українською та російською мовами. Вартість за статтю (редагування + переклад) - 350 грн. Готова обговорювати деталі в особистих повідомленнях.

    Будемо раді співпрацювати!

  40. 3226    113  1   1
    1 день500 UAH

    Вітаю! Хочу почати роботу над Вашим проєктом вже сьогодні, зараз вільна для роботи. Шукаю постійну співпрацю. Маю освіту журналіста за програмою видавнича справа та редагування. Чудове знання сучасної української літературної мови, є досвід у написанні різних матеріалів та в перекладах. Ціна за коректуру - 60 грн./1000 сим. Ціна за переклад на українську - 20 грн./1000 сим.

    Ось посилання на моє портфоліо, де Ви зможете переконатися в грамотності, професійності та в достатньому досвіді: Freelancehunt

    Замовлення цікаве, тож сподіваюсь на плідну співпрацю)

  41. 1617    44  0
    3 дні200 UAH

    Добрий день Алекс! Зацікавився Вашим проектом. Займаюся перекладом і коректурою текстів, однаково добре володію російськими і українськими мовами. Більше трьох років працювала коректором на біржі контенту AhSites, за цей час ви читала тисячі статей, тому дуже добре спеціалізуюся на контенті для інтернет-ресурсів.
    Вартість вирахування 1К тексту – 30 грн.

  42. 710    22  1
    1 день200 UAH

    Привітання, готові зробити всю вашу роботу якісно і швидко. Існує досвід роботи в цій сфері. Я буду робити все за вашу ціну. Будемо раді співпрацювати з вами.

  43. 1495    121  1   1
    1 день200 UAH

    Вітаємо Вас,
    Філолог російської та української мови.
    Українська мова – рідна.
    Можу як перекладати, так і редагувати.
    Ціна - 40 грн / 1000 знбп
    Зверніться

  44. 474    32  7   1
    1 день200 UAH

    Привітання, готова взяти на виконання!

    Працюю в редакції та копірайтингу більше 6 років, вільно володію українською та російською мовами.
    За вартістю, беру 70 грн за 1000 Збп (переклад) і 35 грн за 1000 Збп (редактура)

    Виконати все швидко і якісно.
    Пишіть і обговорюємо деталі!

  45. 993    10  0
    2 дні300 UAH

    Доброго дня
    Російська мова і Українська для мене рідні

    З радістю допоможу Вам перекласти ваші роботи. Постійно на зв'язку буду. Усе розповім і усе підкажу. Чекаю на відповідь

  46. 883    22  0
    1 день500 UAH

    Привітання, я займаюся перекладом і редагуванням текстів різних тем. Маю українські та російські мови. З перекладом проблем не виникає. Ціна 70/1000 Збп. Приклади можна подивитися у портфелі. Будемо раді співпраці!

  47. 14712    73  0
    1 день200 UAH

    Добрий день ! Я професійний літературний редактор з філологічним вихованням (факультет української філології та мистецтва). Редагувати, коректувати та перекладати займаюся більш ніж 15 років в рамках видавничого справи. Акценти і стилістика – це мій профіль.
    Орієнтована вартість моєї роботи - 30 грн за 1000 знаків без пробілів. Якщо Вам буде цікаво, виправляю і прокоментую Ваш черновик у особистому листі.
    Готова допомогти Вам як з редакцією на російській мові, так і з перекладом на українську.

  48. 2748    161  0
    2 дні400 UAH

    Добрий день !
    Професійно займаюся редагуванням та перекладом текстів (відгуки є також в профілі).
    Виправляю граматичні, орфографічні та пунктуаційні помилки, з збереженням вашого стилю написання. Грамотний переклад на українську.
    Готова до довгострокового співробітництва.
    Вартість за 1 таку статтю - 400 грн.
    Зверніться до нас.

  49. 805    25  0
    1 день550 UAH

    Вітаємо, шановний Алекс Ласкаво просимо, шановний Олександр! Sveiki, mielas Aleksai і так далі Знайомився з Вашим літературно-журналістичним стилем. Я можу бути корисним у всіх пунктах ТЗ. Забезпечуємо зворотний зв'язок. Мені подобається ця справа – робота з Словом. Надіюся, 70 гривень за 1000 збп вас не залякують. Консультації - безкоштовно
    З повагою Джордж.

  50. 937    21  0
    2 дні300 UAH

    Доброго дня.
    Вручну перекладаю та редагую текст. Досвід у виконанні подібних завдань маю. Є приклад у портфоліо. За 1 тисячу без пробілів беру 50 гривень. В ході роботи приймаю всі Ваші уточнення та пропозиції.
    Всі деталі готова обговорити у приватних повідомленнях.
    Завжди на зв'язку.

  51. 416    12  0
    1 день250 UAH

    Вітаю. Моє ім’я Оля і я копірайтер з 8-річним досвідом. Якість та своєчасність виконання роботи - гарантую. Ціна за 1000 - сбп 55 грн.

  52. 2208    141  0
    1 день200 UAH

    Вітаю вас, Алекс Задачу зрозуміла. Досвід роботи – 14+ років. Приклади проектів можна побачити в профілі.
    З задоволенням редагую Ваші роботи та переклад на рідну українську мову (ручний переклад), зберігаючи Ваш стиль.
    Вартість за редагування - 35 грн/1000 сбп, за переклад - 45 грн/1000 сбп.

  53. 1146    25  0
    1 день200 UAH

    Добрий день,

    З задоволенням виконаю Ваше завдання, швидко та якісно!

    Навчаюсь на лінгвіста романо-германської групи мов. Володію англійською, німецькою, українською, російською мовами.

    Вже більше трьох років займаюсь професійним перекладом та написанням текстів (приклади робіт є у портфоліо).

    Маю доступ до професійних програмних забезпечень, що допоможе написанню та правильному оформленню тексту.

    Готовий відповісти на Ваші запитання та допомогти у виконанні роботи😊

    З повагою,
    Владислав Войтович

  54. Ще 18 ставок приховано
  • Валентина Велл
    7 травня 2023, 13:58 |

    Зря Вы, по-моему, открыли всем возможность редактирования, пусть и в режиме предложений. Редактору нужно теперь разбираться - кто и что наворотил, теряется нить.  А в целом - проект интересный, удачи.

  • Алекс Ж.
    7 травня 2023, 14:16 |

    Спасибо за коментарий, там открыт доступ только с возможностью коментировать и изминения не дает делать, но да, наверное полезно выкличюти на данном этапе и это 🙂 


    Для редактирование открую лично доступ. Спасибо за коментарий. 

  • Тетяна Мельник
    7 травня 2023, 14:26 |

    Алекс, доступ для работы однозначно - только выбранному редактору. Подскажите, из какого фильма отрывок про танцы и достоинство?   

  • Валентина Велл
    7 травня 2023, 14:29 |

    "Держи ритм", название есть в тексте. Простите, что вмешиваюсь.

  • Алекс Ж.
    7 травня 2023, 14:30 |

    Да, пожалуйста 🙂  

    Тримай ритм. Take the Lead

  • Тетяна Мельник
    7 травня 2023, 15:49 |

    Дякую. В скарбничку фільмів про танці

  • Ева Хачатрян
    8 травня 2023, 21:46 |
    видалено модератором

Замовник
Алекс Ж.
Україна Львів  10  0
Проєкт опублікований
3 роки тому
821 перегляд
Мітки
  • редактирование
  • корректировка текстов