Переклад та адаптація
Професійний переклад гайду з української на англійську
Опис:
Шукаємо кваліфікованого перекладача для перекладу методичного посібника обсягом ~30 000 слів з української на англійську.
Вимоги:
• Високий рівень англійської (native або near-native).
• Досвід перекладу медичних, військових або інструктивних текстів обов’язково.
• Вміння адаптувати текст без втрати змісту.
• Дотримання стилю офіційного, інструктивного документа.
Формат та обсяг:
• Приблизно 80–90 сторінок A4 або 30 000 слів.
• Формат: Word
-
79 Добрий вечір, я досвідчений перекладач з рівнем англійської C1. Гарантую точну передачу змісту, дотримання офіційного стилю.
-
4312 242 0 2 Великий досвід у перекладі документів, статей, інструкцій, брошур.
Перекладаю більше 17 років. Входжу в топ фриланс-перекладачів.
Бездоганна мова, уміння грамотно й точно виражати думки.
Тільки ручний переклад. Збереження формату.
100 гривень за 1000 знаків із пробілами.
Портфоліо:Freelancehunt
-
150 Добрий день.
Маю рівень англійської C1 та досвід перекладу офіційних, інструктивних і тематичних текстів, зокрема медичних та військових.
вартість 0,53 за слово
-
222 Доброго дня! Я працюю з англійською мовою вже близько 17 років, вивчаю її - близько 30 років, стараюсь постійно самовдосконалюватись. Мій власний рівень англійської - С2, що являється останнім ступенем перед рівнем володіння native.
У мене є досвід перекладу інструктивних документів, я можу робити хорошу адаптацію без втрати змісту та передавати офіційний та імперативний тон документу.
Готова виконати переклад у стислий (але адекватний) термін.
-
300 Вітаю! Рівень англійської С1, є багаторічний (!) досвід у спілкуванні з англомовцями і роботі з текстами. Буду рада допомогти з перекладом
-
109 Доброго дня!
Готовий виконати переклад 30 000 слів з української на англійську мову.
Працюю якісно, відповідально, маю досвід у перекладі великих текстів та форматами Word.
Можу почати одразу.
Гарантую грамотний переклад, без машинної мови.
Буду радий співпраці!
-
302 Добрий день! Зацікавлена у перекладі методичного посібника з української на англійську.
Маю досвід перекладу технічної документації, зокрема для освітніх гуманітарних проєктів.
Рівень англійської — В2+, працюю з текстами з високими вимогами до точності й стилю.
Гарантую:
— Збереження структури й змісту без калькування
— Адаптацію термінології до англомовних стандартів
— Дотримання офіційного, інструктивного стилю
— Редагування та вичитку готового документа
… Можу надати приклади подібних перекладів. Готова до тестового завдання.
Дякую, буду рада співпраці!
-
988 23 0 Вітаю. Маю досвід перекладу текстів технічної спрямованості. Буду рада співпраці, звертайтеся. За потреби можу виконати невелике тестове.
У ставці вказано орієнтовні терміни та вартість роботи
-
16 Маю знання Англ. мови на рiвнi B2+, зможу впоратися за 2-4 днi.
-
160 3 0 Доброго дня! Рівень c1, буду рада допомогти, є досвід перекладу худ. текстів
-
96 Доброї пори часу . Можу докласти зусиль зробити декілька варіантів . 2-3 доби
-
5097 305 0 1 Доброго дня! Буду рада виконати якісний переклад, мій рівень англійської С2, кандидат філологічних наук, понад 3 роки працювала викладачем англійської мови в медичному університеті.
-
2277 79 0 Технічний перекладач.
Досвід перекладу та оформлення технічної документації засобів протиповітряної оборони (таблиці, формули, креслення тощо).
Редагування тексту виходячи з логіки роботи обладнання.
Тільки ручний, а значить грамотний і зрозумілий користувачеві текст.
-
426 2 0 Доброго дня.
Зацікавив Ваш проєкт.
Я вільно володію англійською мовою та маю досвід медичного перекладу. Грамотно пишу та працюю вручну. Розумію необхідність адаптацію тексту. Кандидат філологічних наук.
Звертайтесь, будь ласка.
З повагою, М
-
2323 117 0 Добрий день. Готова допомогти.✅
Переклад з української на англійську - 150 грн за 1000 збп без перевірки унікальності.
Відгуки про мою роботу:
https://docs.google.com/document/d/1mYy6SAMjiLQs4KzE3fVVYZvgj0ASs2_oESNthC1_gWo/edit?usp=sharing
Звертайтесь!🤝
-
99 Вітаю!
Дипломований перекоадач. 10+ років досвіду включно з медичною тематикою. Буду радий співпраці.
-
17313 545 2 3 Вітаю!
Ми — бюро перекладів Flashorder. Працюємо з більш ніж 30 мовами, включаючи англійську, німецьку, французьку, іспанську, польську, арабську тощо.
Пропонуємо:
• Переклади будь-якої тематики (техніка, право, медицина, маркетинг)
• Роботу з носіями мови
• Професійну редактуру
• Високу швидкість та якість
…
Гарантуємо точність, пунктуальність і повну конфіденційність. Готові виконати тестове завдання.
З повагою,
Команда Flashorder
-
223 2 0 Доброго дня!
Дипломований філолог.
13 років працюю перекладачем.
Працюю з російською, українською, англійською та іспанською мовами.
З повагою, Марина Рагуліна.
-
1611 35 1 3 Доброго дня!
Готовий перейти до співпраці!
Досвід в схожих проектах - є.
*деталі в особистих*
Увага!
Якщо я вказав у сумі ставці "1111" або "777", то це означає, що мені потрібно більше інформації для оцінювання проекту(також терміни можуть змінюватись від обсягу).
-
1790 173 1 2 Бажаю здоров'я.
Маю досвід в усіх зазначених сферах.
Сам є військовослужбовцем.
Власне служу перекладачем.
Цікавить така робота.
З повагою, ст.с-т Олексенко
-
915 41 0 Вартість перекладу: 12 600 грн.
Термін виконання: 14 робочих днів.
*
Умови можуть бути переглянуті після ознайомлення з текстом та за домовленістю.
-
408 1 0 Добрий день! Я можу взятися за цю роботу.
Зроблю якісно і швидко, бо люблю цю справу. Головне — швидше, ніж мої колеги!
Дякую за довіру!
-
226 Виконаю завдання швидко та якісно, володію англійською на рівні С1, ціна буде нижче ринкової, якщо зацікавлені в моїй роботі, буду радий допомогти
-
129 1 0 Вітаю!
Зацікавив цей проєкт. Маю рівень B1+ з англійської мови. Гарантую швидке та якісне виконання роботи! Сподіваюсь на співпрацю 🫶🏼
-
883 22 0 Вітаю! Я кваліфікований перекладач англійської мови з рівнем С1. Спеціалізуюсь на технічному перекладі. Готовий допомогти Вам з перекладом. Також можу зробити тестовий переклад кількох сторінок.
-
5724 190 0 Доброго дня!
Дипломований перекладач технічної тематики, великий досвід перекладу медичних посібників.
Забезпечу фаховий, автентичний переклад.
Усі деталі співпраці можемо оперативно обговорити в особистому листуванні.
Звертайтеся.
-
192 Доброго дня, маю рівень англійської С1, навчалася в школі іноземних мов, а також мала можливість проходити курси у Washington’s State University, маю досвід написання економічних статей на англійській мові, то ж буду рада співпрацювати
-
8229 376 0 1 Вітаю! Буду рада співпраці з Вами. Вільна англійська (диплом магістра з відзнакою), рідна українська, успішний досвід медичного та військового перекладу (див. мій профіль). Адаптую Ваш методичний посібник таким чином, щоб всім користувачам стало все зрозуміло і вони могли б завжди знайти в ньому відповіді на свої питання. Термін виконання та вартість - за домовленістю.
-
157 Вітаю!
Мене звати Даніела. Я готова виконати професійний переклад вашого методичного посібника з української на англійську з дотриманням офіційного, інструктивного стилю та уніфікованої термінології.
Я тільки початківиця у комерційному перекладі, але маю сильне міжнародне підґрунтя англійської мови: брала участь у міжнародних наукових конкурсах, двічі була у США, а також у Бразилії, Тайвані, Тунісі та Японії. Для цих виступів я готувала англомовні версії власних наукових робіт з біології, захищала їх усно та письмово, що вимагало чіткої термінології, логічної структури та відповідності академічним стандартам. Це допомагає мені якісно працювати з технічними, інструктивними й науковими текстами.
Що пропоную для вашого посібника (≈30 000 слів):
- Офіційний інструктивний тон без кальок, з послідовною термінологією.
- Глосарій термінів (медичних/військових/технічних) і узгодження перед основним обсягом.
- Word, Track Changes, примітки та коментарі до спірних місць.
- Контроль якості: саморедактура, перевірка правопису/пунктуації, узгодження чисел, скорочень і форматів.
- За потреби, друга незалежна вичитка редактором (можу організувати).
… - Конфіденційність / NDA - без проблем.
Строки:
- Базово: 5 календарних днів (з них 1 день - фінальна перевірка та приведення форматування).
- Прискорений варіант: 3–4 дні за рахунок подовжених робочих годин/підключення редактора.
Готова працювати швидше за конкурентів, але без компромісу щодо якості: надам поетапний план і щоденні оновлення прогресу.
Тест і оцінка:
- Готова виконати тестовий переклад 200–300 слів. Після перегляду вихідного файлу надішлю точний кошторис і детальний графік поставок (пакетами, наприклад, по 5–7 тис. слів для проміжної перевірки).
Буду вдячна за уточнення:
- Чи є настанови зі стилю / приклади англомовних документів?
- Який різновид англійської потрібен: US чи UK?
- Чи маєте наявний глосарій/перелік скорочень?
- Чи потрібна друга редактура та який рівень адаптації допустимий (буквально/адаптовано)?
- Дедлайн і бажаний спосіб здачі (одним файлом чи частинами).
Готова розпочати відразу після узгодження. Дякую за увагу,буду рада співпраці!
-
14580 573 8 3 Добрий день. У мене в команді є носій американець. Воював у нас бойовим медиком 1 рік. Українську знає як другу мову. Зробимо якісний переклад + адаптацію. Буду рада співпраці. Звертайтесь.
-
2758 87 0 Добрий день) Готова співпрацювати відповідно до вашого ТЗ. Звертайтеся. Деталі в особистих повідомленнях.
-
Доброго дня, перекладаю тексти. Можете надіслати уривок,щоб переконатися у моїх навиках. Зроблю все у прекрасному стані і доволі швидко.
-
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Англійська мова
Переклад документів ТОВ на англійську мову + нотаріальне засвідченняПотрібен якісний переклад установчих та інших документів ТОВ (ТОВ) на англійську мову з подальшим нотаріальним засвідченням перекладів.Що потрібно зробити: Перекласти комплект документів компанії на англійську мову (юридично коректно) Засвідчити переклади у нотаріуса (з… Англійська мова, Юридичні послуги ∙ 6 днів 2 години тому ∙ 9 ставок |
Коротке сценарне відео тривалістю 30-60 секунд
900 UAH
Мені потрібно коротке вертикальне відео тривалістю 30-60 секунд, записане на смартфон. Воно повинно бути зняте в одному безперервному кадрі (без монтажу), і вам іноді потрібно буде показувати скріншоти на другому телефоні. Іспанська мова, Англійська мова ∙ 6 днів 3 години тому ∙ 11 ставок |
Розблок на АмазонШукаю менеджера, який допоможе з вирішенням питань які від мене хоче підтримка Amazon. Я намагаюсь зареєструвати приватний аккаунт США, довго добивався веріфікації, після чого отримував листи на підтвердження ТМ і надсивав фото продукції з лейблами. Зараз отримую знову блок і… Англійська мова ∙ 12 днів 18 годин тому ∙ 6 ставок |