Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Вітаю!👋
Готова взятися за роботу. Зроблю все якісно та швидко.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Добрий вечір!
Можу виконати це в найкоротші терміни 1-2 дні.
Носій російської та української мови
Буду рада співпраці
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Добрий вечір. Звертайтеся. Ціна за весь проект/1000 грн. Термін - 2 дні. Буду рада співпраці. З повагою, Оксана.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 121
Бюджет: 2000 UAH Термін: 1 день
Вітаю! 👋
Готовий виконати переклад вашої таблиці з української на російську з повним збереженням HTML-тегів та структури JSON.
Переваги моєї роботи:
Переклад без пошкодження розмітки та синтаксису.
Використання AI для швидкості та точності + ручна перевірка.
Досвід роботи з великими обсягами текстів у форматах HTML та JSON.
Можливість почати роботу одразу.
Обсяг: ~300 000 символів
Вартість: 2000 грн (за весь обсяг)
Термін: 1–2 дні
Готовий надати приклад перекладу вашого тексту вже зараз.
📩 Чекаю на вашу відповідь, щоб обговорити деталі.
Бюджет: 2000 UAH Термін: 4 дні
Вітаю! За освітою Магістр філології (англійська, іспанська мови). Носій української та російської мов. Займаюсь перекладом та редагуванням текстів різних тематик. Маю базові знання з JS, гарантую збереження форматування і всіх HTML тегів. Приклади робіт можете переглянути в моєму портфоліо. З радістю виконаю ваше завдання. Ціну та терміни можна обговорити в особистих повідомленнях.
Бюджет: 1500 UAH Термін: 4 дні
Добрий день
Готова все перекласти:)
Виконаю все швидко і якісно
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, дане завдання відповідає моїй спеціалізації і я можу виконати його в короткі терміни і максимально якісно.
💯Готова до довготривалої співпраці💯
100 грн за 1 000 символів без пробілів
Буду рада обговорити з вами умови співпраці.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 7 днів
Добрий день, готова виконати цю роботу, знаю ці мови досконало.Можемо обговорити деталі в особистих повідомленнях.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Привіт!
Мене звати Марія, я професійний перекладач з 5-річним досвідом. Готова виконати переклад таблиці з української на російську мову — обсяг 300 000 знаків, з збереженням HTML-тегів та структури JSON.
Працюю швидко та якісно, використовую AI як допоміжний інструмент, але гарантую повну ручну коректуру та редагування.
🔹 Обсяг: ~300 000 знаків
🔹 Термін виконання: 2 дні
🔹 Вартість: 1000 за весь проект
🔹 Що входить у роботу:
– Переклад з української на російську
– Збереження та коректна обробка HTML-тегів та JSON
– Ручне редагування після AI
– Грамотний, стилістично вивірений текст
– Фінальна перевірка на помилки та відповідність оригіналу
Готова розпочати негайно. Гарантую точність, дотримання термінів та уважність до деталей. Буду рада співпраці!
З повагою,
Марія
Бюджет: 1800 UAH Термін: 1 день
Вітаю, Валерій!
Із задоволенням виконаю Ваше замовлення.
Якщо цікавить, пишіть повідомлення для обговорення деталей.
Буду вдячний, якщо оберете мене для виконання Вашого проєкту.
Бюджет: 3000 UAH Термін: 5 днів
Доброго дня! Буду рада виконати якісний переклад таблиці, маю великий досвід перекладацької роботи, кандидат філологічних наук. Ціну та терміни вказала з урахуванням обсягу.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрий день, готова приступити до роботи та якісно і швидко виконувати завдання.
Приклад работи:
Склад вода цукор лимонна кислота.
Состав вода сахар лимонная кислота.
Зберігати при температурі від п'ять до двадцять п'ять градусів.
Хранить при температуре от пять до двадцать пять градусов.
Бюджет: 2700 UAH Термін: 3 дні
Вітаю!
Готова виконати завдання. Напишіть у приват. Ціну та терміни вказала.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаю, маю досвід в такому перекладі,зроблю все швидко і якісно. З вашою ціною згодна
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 129
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаю!
Готова виконати цю роботу! Є досвід з такими проєктами. Гарантую швидке та якісне виконання роботи!!! Буду рада співпраці)
Бюджет: 12000 UAH Термін: 31 день
Добрий вечір! Хотіла б ознайомитися з таблицею. Дипломований перекладач, досвід — 6 років, перекладаю виключно вручну.
* Ціна і терміни попередні — точно зможу сказати після ознайомлення з документом.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 202
Бюджет: 1000 UAH Термін: 3 дні
Бажаю міцного! Залюбки візьмуся за цю роботу. Зможу виконати переклад швидко та з HTML і JSON
Ціна за 1к символів 80 грн
Бюджет: 3000 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня!
Маю великий досвід як написання, так і редагування та перекладу текстів різноманітних тематик. Неодноразово працювала із файлами форматів json та php, а також із різноманітними тегами, тож це не стане проблемою.
Приклади виконаних проєктів та відгуки до них можете переглянути у моєму профілі, більше - у приватних повідомленнях.
Приклади схожих виконаних проєктів:
https://freelancehunt.com/project/profesiyniy-redaktor-pered-vidavnitstvom-knigi/1451046.html
https://freelancehunt.com/project/anotatsiyi-do-knig/1425573.html
https://freelancehunt.com/project/vichitka-ukrayinomovnogo-perekladu-tehnichnogo-video-audio/1492414.html
https://freelancehunt.com/project/redaktura-stsenariev-dlya-youtube-video/1377800.html
Доступна для роботи, розпочати готова відразу ж після обговорення деталей співробітництва.
Бюджет: 1750 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня! Готовий взятись за це завдання!
Перекладу все якісно, та відносно швидко, із урахуванням HTML-тегів та JSON-структури.
Буду радий співпраці
Бюджет: 2000 UAH Термін: 2 дні
Вітаю! Готовий виконати переклад якісно і швидко з подальшою вичиткою. Буду радий співпраці! Перекладом будете задоволені.
Бюджет: 1800 UAH Термін: 2 дні
добрий вечір,Валерій
Готовий почати робити ваш проект прямо зараз.З використанням ші- це буде набагато швидше та якісніше.З мене-слідкуання за текстом,якість і ваші побажання.З вас-1800 грн.
Для уточнення всіх моментів напишить в особисті,домовимось.
Бюджет: 1100 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, виконаю роботу за один день, швидко і якісно.
Бюджет: 2500 UAH Термін: 5 днів
Доброго вечора. Готова приступити до роботи. Зроблю все швидко та якісно.
Бюджет: 3000 UAH Термін: 5 днів
Доброго дня! Готовий виконати переклад 300 тис. символів з української на російську з урахуванням HTML-тегів та JSON-структури. Працюю уважно, із збереженням форматування. Це дозволить не тільки перекласти, а й двічі вичитати текст, щоб теги та структура не зламалися. Моя ставка за весь обсяг — 3000 грн, термін виконання — 5-6 днів.
За потреби готовий обговорити терміни та вартість.
Бюджет: 2000 UAH Термін: 1 день
Добрий день. Зробимо за 1 день весь обсяг. Ціну вказала за всю роботу.
Бюджет: 1200 UAH Термін: 1 день
Добрий день, виконаю за 1 день, швидко та якісно, вже є досвід з таким об'ємом данних
- Проєкти 8
- Оцінка 5.0
- Рейтинг 398
Бюджет: 1000 UAH Термін: 3 дні
Вітаю) Займаюсь копірайтингом та перекладами, володію українською та російською мовами на рівні носія. Приклади моїх робіт можете переглянути у портфоліо
Виконаю переклад за 1000 грн
Якщо потрібно, зроблю тестове завдання (безкоштовно)
Звертайтесь)
Бюджет: 1200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня. Готовий виконати дану роботу, швидко та якісно.
Бюджет: 2500 UAH Термін: 3 дні
Добрий день! Маю досвід роботи з HTML кодом і JSON (наповнюю інтернет-магазини, де доводиться працювати з текстом у коді), працюю перекладачем понад 3 роки.
Вартість та терміни вказав.
Гарантую вичитування перекладеного тексту перед відправкою.
Працюємо?
Бюджет: 2000 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня!
Готовий перейти до співпраці!
Досвід в схожих проектах - є.
*деталі в особистих*
Увага!
Якщо я вказав у сумі ставці "1111" або "777", то це означає, що мені потрібно більше інформації для оцінювання проекту(також терміни можуть змінюватись від обсягу).
Бюджет: 3000 UAH Термін: 4 дні
Вітаю!
Перекладу грамотно та ретельно, згідно з вимогами.
Звертайтеся.
Бюджет: 2500 UAH Термін: 3 дні
Добрий день. Займаюся перекладами, також вже багато разів мала справу з мовою розмітки HTML та файлами JSON. Буду рада співпраці, звертайтеся. Виконаю відповідно до вашого ТЗ
Бюджет: 2000 UAH Термін: 4 дні
Доброго вечора! Готова виконати за 2000 грн.
Буду рада співпраці!)
Бюджет: 3000 UAH Термін: 2 дні
Добрий день!
Зацікавило Ваше завдання Дипломований перекладач з досвідом роботи понад 9 років
Виконаю переклад якісно та оперативно!
Буду рада співпрацювати з Вами!
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня. З задоволенням виконаю завдання. Хотілося би більш детально. Звертайтесь
Бюджет: 2500 UAH Термін: 2 дні
Готовий взятися за роботу. Виконую за 48 годин або навіть швидше. Дедлайн приблизний, тому, скоріше, швидше.
Бюджет: 4000 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня! Перекладу швидко та якісно!!!
Звертайтесь!!!!!!!
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
-
Вікторія Магдій 11 серпня 2025Доброго вечора. Готова приступити до виконання роботи. Зроблю все швидко і якісно
-
Лидия Плис 12 серпня 2025Вітаю, шукаєте автоматизований чи ручний переклад? Можна побачити фрагмент?
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
TalentHub розширює нашу глобальну мовну команду і наразі шукає досвідчених перекладачів для підтримки майбутніх та поточних проектів з перекладу. Ми шукаємо надійних фрілансерів, які можуть надати точні, природні та високоякісні переклади з англійської на такі мови: Польська Німецька Італійська Португальська Іспанська Деталі проекту: Переклад загального контенту, документів та цифрових матеріалів Зосередження на точності, читабельності та збереженні оригінального значення Віддалена фріланс-співпраця Можливість продовження роботи на основі результатів та доступності Кого ми шукаємо: Рідна або близька до рідної володіння цільовою мовою Сильні навички розуміння англійської мови Бажаний попередній досвід перекладу Добра увага до деталей та здатність дотримуватись термінів Здатність професійно спілкуватись та працювати самостійно Ми шукаємо відданих перекладачів, які зацікавлені у побудові довгострокових робочих відносин з TalentHub. Приєднуйтесь до нашої зростаючої міжнародної команди та допоможіть нам доставляти високоякісний багатомовний контент по всьому світу.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.