Бюджет: 500 RUB Термін: 2 дні
Добрый день!
Меня зовут Лидия. Я дипломированный и опытный переводчик. Буду рада помочь Вам с данным проектом.
С уважением, Лидия.
Периодический перевод с русского на английский. Ищу постоянного переводчика для того, чтобы переводить тексты мастер классов по пошиву изделий. Перевод должен быть в разговорном стиле, понятным .
Бюджет: 500 RUB Термін: 2 дні
Добрый день!
Меня зовут Лидия. Я дипломированный и опытный переводчик. Буду рада помочь Вам с данным проектом.
С уважением, Лидия.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, у меня в команде есть человек который владеет английским, русским, испанским и украинским языками. Так как на данном сервисе девушка особо без рейтинга, то она выполнит задание дешевле остальных. Если заинтересует предложение, то будем рады сотрудничеству. Спасибо.
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Екатерина, здравствуйте!
Готова для Вас выполнить эту работу качественно и в срок.
Грамотность гарантирую
Свободно владею языком(С1)
Цена- 1000 знаков/55 грн
Буду рада сотрудничеству.
С уважением, София
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день! Дипломированный переводчик. 60 грн/1000 збп. Качественно выполню перевод. Буду рада долгосрочному сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Термін: 30 днів
Добрый день! Заинтересовало Ваше предложение. Я дипломированный переводчик английского языка. Опыт работы - 5,5 лет на фрилансе и в различных бюро переводов. Могу выполнить тестовое задание или прислать примеры переводов, некоторые из них Вы можете увидеть тут: Freelancehunt . Ставка - 3€/1800 символов без пробелов. Надеюсь на плодотворное сотрудничество!
Бюджет: 1000 UAH Термін: 15 днів
Добрый день
уровень upper intermediate
дайте тест если работа понравится продолжите
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрый день, Екатерина.
Готова к постоянному сотрудничеству, работаю быстро и качественно. Примеры моих работ есть в моем портфолио.
Близка тема вашей сферы деятельности, потому что я тоже творческий человек и это сделает мою работу приятным процессом.
Создадим выгоду друг для друга посредством нашего сотрудничества.
Жду Вашего отклика.
Заранее спасибо.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
Заинтересовало ваше предложение о долгосрочном сотрудничестве. Хотела бы предложить свои услуги.
стоимость - 35 грн/1000 зсп. (английский)
В день готова переводить около 10000-15000 зсп.
Хотела бы услышать ваши условия и комментарии.
Благодарю за внимание.
Бюджет: 350 UAH Термін: 2 дні
Добрый день, Екатерина!
Меня очень заинтересовал Ваш проект и я готова взяться за работу уже сегодня.
Я профессиональный дипломированный переводчик и гарантировано выполню работу качественно и в срок.
Цена за перевод: 150грн. - 1800 зн. с пр.
Цена перевода данного текста: 350грн.
Буду рада долгосрочному сотрудничеству.
Хорошего Вам дня!
С уважением,
Анастасия
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. С материалом ознакомился, готов взяться за задание. Работу выполним в лучшем виде. Срок и стоимость выполнения на перевод данного документа указаны в заявке. Пишите:)
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Екатерина.
Могу перевести данный документ в течение 1 рабочего дня, с вашими правками (но, честно, не думаю, что таковые будут.
Специализируюсь в том, чего вы требуете в заказе: разговорный английский. Причиной тому обучение в Американском ВУЗ-е и дальнейшая работа по специальности: журналистика (писатель статей и переводы). Английский язык знаю на уровне носителя, бегло говорю и пишу, поэтому и могу с уверенностью сказать, что могу сделать перевод именно с уклоном в разговорный английский.
Обращайтесь!
Всего доброго,
Асет
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрый день, Екатерина!
Предлагаю сотрудничество на постоянной основе!
По образованию я переводчик английского и немецкого языков. Есть соответствующий опыт работы.
45 грн за 1000 символов без пробелов.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 250 UAH Термін: 1 день
Екатерина,
Сделаю для вас чистый, живой перевод. Английский: С1 + постоянное общение с носителями. Третий год учусь в АСП (Варшава) и постоянно коммуницирую со студентами из Англии, Франции, Норвегии, так что разговорный английский знаю отлично.
Отзывы о работе с англ. проектами смотрите в профиле.
Портфолио: Freelancehunt
Пишите.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Екатерина.
Специализируюсь на английском языке. Выполню перевод как полагается и в ближайшее время.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Заинтересовал Ваш проект, есть опыт в этой сфере. Английским владею свободно, перевожу грамотно и быстро. В профиле есть несколько примеров работ.
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый вечер! Я являюсь носителем языка. Английский - мой родной язык. Я смогу донести ваши идеи в простой и понятной форме. У меня есть многолетний опыт переводов, написания статей, различных документов. За плечами 15 лет работы за границей. Я понимаю менталитет. Надеюсь на долгосрочное сотрудничество.
Бюджет: 240 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, Екатерина.
Понравился ваш проект. Была бы рада нашему сотрудничеству.
Ставку и сроки указала.
Примеры работ есть в портфолио
Образование: Филолог. Переводчик 3 ин.яз.
Все детали можем обсудить в личных сообщениях.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте!
Есть опыт переводов различных тематик. Уровень английского - С1.
50 грн/1800 збп
Обращайтесь, буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
Интересный формат работы. Я готова обсудить условия.
Можем договориться как о почасовой оплате, так и об определенной ставке за слово.
С примером материала ознакомилась.
Трудностей не возникнет.
Жду вашего сообщения. Можем назначить звонок и обсудить все детали.
Готова выделять до пяти часов в неделю.
С ув.
Элеонора
Бюджет: 500 RUB Термін: 1 день
Добрый день, Екатерина!
Я профессиональный переводчик с опытом работы уже более 16 лет. Выполняю только ручной адаптированный перевод. Примеры некоторых работ и отзывы обо мне смотрите в портфолио в моем профиле.
Тематика близка и знакома. Готова на долгосрочное сотрудничество. 100 рублей/1000 знаков без пробелов.
Обращайтесь, все обсудим.
____________________
Грамотность, аккуратность и пунктуальность гарантирую!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте! Очень интересный проект, готова с Вами работать.
О себе: дипломированный филолог-переводчик английского языка, украинский и русский - родные. Имею опыт переводов текстов различной тематики, работы можно посмотреть в портфолио моего профиля.
Стоимость 60 грн / 1000 збп. Работу могу начать уже сейчас, задания выполняю быстро и качественно.
С радостью буду ждать нашего сотрудничества и охотно отвечу на возможные вопросы!
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Готов сотрудничать с Вами. Я - переводчик с 4х-летним стажем работы, уровень английского В2, постоянно общаюсь с иностранцами. Цена договорная, обращайтесь - сделаю все качественно)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день!
Интересует ваш проект, буду рада сотрудничеству.
(Стоимость перевода: 50 грн/1800зн)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрый день, Екатерина! Готова помочь вам. С текстом ознакомилась. Опыт работы переводчиком - 8 лет. Буду рада постоянному сотрудничеству
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Здравствуйте, Екатерина!
Готова сотрудничать на постоянной основе по цене 40 грн/1800.
Качественный перевод в сроки гарантирую.
С ув., Анна.
Бюджет: 200 UAH Термін: 5 днів
Здравствуйте!
Заинтересована в проекте, есть опыт перевода подобных текстов.
2$ за 1000 знаков без пробелов.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Зделаю в лутшем виде) скажу правду я новачок в етос деле но надо опит шоб учится такшо я готов попробовать))
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вільно володію українською та російською мовами . Англійська на базовому рівні. Також маю великий досвід у перекладі, оскільки працювала із документами. Швидко та якісно виконаю роботу. Перевіряю текст на орфографію та документацію. Буду рада співпраці.
З повагою Тетяна!
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрый вечер
Предлагаю свои услуги.
Качество гарантирую, только ручные переводы.
Английским владею свободно.
Напишите, поговорим.
Как раз есть время.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Казусы машинного перевода, порой, поражают:) Поэтому будьте осторожны и обращайтесь только к профессионалам! Я буду признательна за Ваше доверие. Выпускник Черкасского национального университета. Сертификат Cambridge C1. English на продвинутом уровне Advanced С1-С2. Практически всю жизнь занимаюсь с носителем языка, ежедневно пополняя свой опыт и знания. Грамотная. Высокий уровень владения русским и укр. яз. Участие во многих конкурсах, прекрасные рекомендации. Работаю переводчиком и редактором англ языка. Смогу сделать качественный перевод Ваших мастерклассов.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здравствуйте. Заинтересовал Ваш проект. Специализируюсь на юридических переводах. Обращайтесь.
Здравствуйте! Я с удовольствием буду работать на вас. Учусь в лингвистическом университете, поэтому английский, а особенно английский разговорный знаю хорошо)
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.