Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Post your project for free and start receiving proposals from freelancers within minutes after publication!

Перевод текста, медицинская тематика.

5 USD

  • Viktoriia Tereschuk
    6 February 2018, 19:33 |

    Вам совсем не стыдно такие ставки предлагать?

  • Yuliya Ivanova
    6 February 2018, 19:37 |

    Нет, не стыдно.  Знаю даже бюро, которые по таким ставкам работают.

  • Viktoriia Tereschuk
    6 February 2018, 19:40 |

    Ну так и обращайтесь в такие бюро, а не публикуйте заведомо демпинговые проекты на профессиональной площадке.

  • Anna Lisnyak
    6 February 2018, 19:42 |

    Эти люди сами себе злобные буратино. Можно только представлять, что они получат по такой цене. ? 

  • Viktoriia Tereschuk
    6 February 2018, 19:44 |

    Я очень сомневаюсь в правдивости вышеуказанных слов. С ценами бюро хорошо знакома, плюс при таких ставках любая компания будет нерентабельной и прикроется в молниеносные сроки

  • Mariya Andreyeva
    6 February 2018, 19:47 |

    Это еще если не вспоминать, что за срочность оплата увеличивается) 

  • Anna Lisnyak
    6 February 2018, 19:58 |

    "А вот я знаю исполнителей, готовых работать за стакан не очень чистой воды" - это распространенная и проверенная временем тактика.) Не знаю, кого они пытаются ей впечатлить, но используют часто. 

  • Viktoriia Tereschuk
    6 February 2018, 19:45 |

    Юлия, как я поняла, также представляет переводческое бюро, которое в пять раз больше получит с этого заказа. Только у нас люди хотят вложить копейку, а вынуть миллион

  • Anna Lisnyak
    6 February 2018, 19:38 |

    Не умирает в некоторых заказчиках вера в миф о качественных специализированных текстах за копейки. ? 

  • Rostyslav O.
    6 February 2018, 19:38 |

    И по 25 работают)))

  • Mariya Andreyeva
    6 February 2018, 19:44 |

    Я вам больше скажу, знаю таких, что и по 15 работают) скоро вообще перевод станет бесплатной услугой. И еще, чтоб не гугл.....даже адаптировать гугл перевод стоит большого труда....знатоки

  • Viktoriia Tereschuk
    6 February 2018, 19:49 |

    Ну "горе-переводчики" скорее всего и работают. Люди, которые хотят подзаработать лишнюю копейку и владеют языком на уровне "Май нейм из" и "Лондон из зе кепител". Но чтобы бюро предлагало подобные цены... Прибыль не окупит затрат на аренду помещений, зарплату и т.д. 

  • Mariya Andreyeva
    6 February 2018, 19:53 |

    Несколько раз присылали на почту подобные предложения - 30-35 грн., это были вообще неизвестные компании без сайта или частные лица, но не минимально известные бюро переводов, хотя, в последнее время, заметила, что у бюро есть тенденция сделать 50 грн. - стандартной ценой)

  • Olha P.
    6 February 2018, 19:50 |

    Точно, давайте познущаємось з людей хай безкоштовно працюють. От ми "молодці".

  • Viktoriia Tereschuk
    6 February 2018, 19:53 |

    Юлия работает и как фрилансер: "На данный момент работаю в школе учителем английского языка. Но хочу  со временем стать переводчиком. Поэтому постоянно уделяю время над повышением уровня знания языка."

    Так если вы хотите стать переводчиком, переводите лично, а не делайте репутацию на чужом имени. И если вы взяли проект по низкой цене, но не можете с ним справиться, это не значит, что и другие готовы хвататься за копейки. Я повторюсь, здесь биржа не для новичков и любителей, а людей, которые в этой сфере являются профессионалами.

  • Mariya Andreyeva
    6 February 2018, 20:06 |

    Нам определенно нужен полноценный форум)

  • Chris Pen
    6 February 2018, 20:41 |

    не надо

  • Chris Pen
    6 February 2018, 20:41 |

    порадовало количество ставок - 0

  • Yaroslav Nagorny
    7 February 2018, 17:56 |

    Целиком поддерживаю коллег-переводчиков! Друзья, нужно себя ценить! Себя и свой труд. Зачем же было учиться, чтобы продаваться за копейки... Респект, друзья!

Current freelance projects in the category Text Translation

Translation of online store products into Polish

Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the…

Text TranslationPolish ∙ 2 days 23 hours back ∙ 39 proposals

Translation, editing, and layout of brochures/instructions

223 USD

Looking for a performer for comprehensive work with brochures and instructions. Required services: translation; editing and proofreading; document layout; transfer of color images from the original; preparation of printed and electronic versions. Output file: PDF. Please…

Text TranslationTechnical Documentation ∙ 3 days 18 hours back ∙ 32 proposals

Translate English Text to Polish

50 USD

I am looking for a translator to translate English text into Polish. The translation should be accurate, natural, and grammatically correct while preserving the original meaning and tone. Experience with Polish translation is preferred. Please provide your rate per word or per…

Text Translation ∙ 5 days 17 hours back ∙ 30 proposals

Translation of a PDF guide while preserving the design: from English to Ukrainian, Russian, and Spanish

200 USD

It is necessary to translate a training PDF manual from English into Ukrainian, Russian, and Spanish while preserving the original design, structure, and appearance of the pages. Document: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s…

InfographicsText Translation ∙ 10 days 14 hours back ∙ 66 proposals

Implementation of frozen berries and mushrooms for export.

Registration, submission, and updating of permanent advertisements on European websites for finding permanent clients for frozen berries. We have IQF freezing, that is, shock freezing. For example, I know that blueberries are mainly purchased in Italy. We have our own organic…

Text TranslationAdvertising ∙ 11 days 16 hours back ∙ 4 proposals

Client
Project published
8 years back
274 views