Переклад на українську мову
Для юридичної компанії необхідно зробити переклад на українську мову.
Дві статті, загальний об'єм - 10233 знаки.
Посилання на статті:
https://arma.ks.ua/uslugy/oformlenie-zemli/prisvoenie-kadastrovogo-nomera
https://arma.ks.ua/uslugy/razreshitelnyie-dokumentyi/razreshenie-na-stroitelstvo
Плануємо перекласти на українську мову весь сайт, тож підбираємо та тестуємо виконавців.
-
Привіт.
Протестуйте мене). В роботі сумлінна, педантична й уважна до деталей. Найбільша професійна втіха – коли текст після мого втручання читається легко і звучить красиво, не залежно від жанру. Редагування входить у вартість роботи.
За слова отвечу -
Добрый день. Готов взяться за работу. Являюсь носителем украинского языка, пишу грамотно без элементов русизма.
Буду рад сотрудничеству.
-
319 22 1 Здравствуйте! Интересует ваш проект. Меня зовут Кристина, Киев.
База по языкам английскому (специализация бизнес англ.) (13 лет) и немецкому (6 лет). Украинский и русский - родные языки. Опыт работы: 5 лет.
Работала с проектами по "академическому" письму, копирайту (как на русс. и укр., так и на англ. и нем.), с переводами - опыт и навыки работы с текстами имеются.
Среди моих работ есть и описания товаров различной тематики: от строительной до бытовой, включая технологии и медицину, переводы документов (труд. договор, постановление суда и т.д.), общих статей (н.п. дизайн кухни, эскорт в Стамбуле, статьи-топы и т.д.) и тому подобного.
Есть опыт перевода и/или написания с последующим постингом, написания научных статей по международному стандарту APA. Детали в личном сообщении.
У меня есть желание и время, чтобы выполнить всё в срок и качественно.
Если нужны примеры, они есть в портфолио или могу выслать лично то, что будет вас интересовать.
Я готова начинать сразу после вашего решения. Сообщите, пожалуйста.
-
243 2 0 Здравствуйте.
Ваше предложение меня заинтересовало.
Более 4 с половиной лет работаю в бюро переводов и более 9 с половиной как фрилансер. Филологическое образование. Русский и украинский - родные языки. Английский язык - письменный и разговорный - продвинутый уровень, отличное знание специфики переводов, опыт общения с носителями языка. Имею опыт перевода в этой сфере. Детали можем обсудить в личных сообщениях. 100 грн. за 1 800 символов с пробелами.
https://smartcat.com/marketplace/user/maryna-rahulina
С уважением, Марина Рагулина.
-
311 4 0 Вітаю. Зацікавило завдання. Із задоволенням виконаю. Вільно володію українською та російською мовами, маю досвід перекладів художньої літератури та документації. Звертайтеся.
-
2186 109 0 Добрый день. Хорошо владею русским и украинским языком. Оплата - 30 грн за 1000 символов. Пишите
-
223 Доброго дня.
Виконаю роботу швидко та якісно. Вільно володію українською.
Дякую.
-
443 5 0 Вітаю! Готова перекласти статті, але необхідне уточнення певної юридичної лексики, адже необхідно врахувати специфіку її використання - помилок в такій серйозній справі варто не допускати.
-
422 2 0 Ольго, вітаю!
В ставці вказала вартість та термін.
При тривалій співпраці готова обговорити ціну.
Звертайтеся, буду рада співпраці.
З повагою, Юля
-
115 Доброго дня. Готова сьогодні почати перекладати.За освітою я філолог, тому володію навичками грамотної письмової та усної мови. Зроблю жля Вас якісний переклад. Буду рада співпраці!
-
114 1 0 Доброго дня! Зацікавив Ваш проєкт. Маю економічну освіту. Буду рада співпраці.
-
156 Добрый день. Я носитель русского и украинского языков, переводчик итальянского и английского с опытом работы больше 10 лет. Готова обсудить детали, приступить к работе и закончить как можно скорее. Со мной ваш проект будет звучать одинаково сильно на обоих языках. 4,5 $ (USD) за 1000 знаков. Жду ваш ответ.
-
1334 70 0 Здравствуйте
Готова помочь Вам с переводом, вычиткой, редактурой Вашего проекта. Работаю в команде с носителями языков. Беру в работу только те проекты, в которых уверенна.
Качество для меня и моей команды значит больше всего.
Перед сдачей проекта он проходит 2 стадии вычитки.
Если Вы заинтересованы - пишите в личные сообщения. Готова сделать скидку.
Вам хорошего дня.
-
103 Доброго дня! Готова взятися за Ваш проект. Вільно володію українською мовою, можу якнайшвидше та грамотно перекласти.
Буду рада співпраці з Вами!
-
1109 63 0 Добрий вечір, Ольго!
Залюбки виконаю переклад протягом одного дня.
4 роки в перекладі текстів різноманітних тематик.
Російська та українська - рідні.
Відгуки про мене можна побачити на сторінці.
Маю великий досвід перекладу текстів для сайтів.
30 грн за 1000 знаків без пробілів.
Можу розпочати вже зараз.
Буду рада співпраці.
-
158 3 0 Зможу швидко і якісно перекласти статті на українську мову.
Згодна працювати на постійній основі.
Відгук про виконаний проект (переклад тексту з рос. на укр. мову для юридичного сайту):
https://freelancehunt.com/project/perevod-teksta-russkogo-yazyika-na/594171.html
-
176 Добрый вечер. Готова с вами посотрудничать. Украинский родной язык. Грамотно и быстро печатаю.
-
150 3 0 Добрый вечер, сделаю быстро и качественно. Готова пройти тест. Носитель русского и украинского языков. Цену за весь проект указала.
-
560 28 0 Доброго часу доби!
Буду рада допомогти з перекладом сайту на українську.
Філолог. За 16 років редакторського стажу було здійснено багато перекладів мовної пари рос/укр. Приклади у портфоліо.
Оскільки я професійний редактор, потреби у вичитці не буде, і Ви на ній заощадите.
Строк приблизний. можливо швидше.
Готова стати до роботи вже зараз!
-
380 7 0 Добрий день. Із завданням ознайомився, готовий виконати тестове
-
1528 147 0 3 Доброго дня.
Виконаю професійний переклад.
Якість гарантую.
//////////////////////////////////////////
-
111 Доброго дня, перекладу швидко та якісно. Є досвід схожих перекладів, а також непогано обізнана у даній тематиці
-
413 5 0 1 Доброго дня, Олена.
Вільно володію обома мовами. Неодноразово перекладав сайти, тому оформлю текст зручно для копіювання.
Переклад - НЕ МАШИННИЙ, а адаптований під аудиторію та тематику. Готовий перекласти тестову сторінку.
-
2745 88 0 Готова приступить к выполнению проекта немедленно, согласно вашим требованиям и пожеланиям.Опыт есть. Русский/ украинский в совершенстве. Подробности в ЛС.
-
341 3 0 Я можу зробити. Всі технічні-юридичні терміни ретельно гуглю, щоб знайти точні відповідники, від себе нічого не вигадую.
-
1194 112 0 Вітаю, маю редакторську освіту (українська філологія), займаюсь коректурою, редагуванням і перекладами українською. Зокрема виконувала вичитку та переклад матеріалів сервісу про дистанційні розлучення, редагувала розділи з аналізом нормативно-правової бази для посібників тощо.
Переглянула ваші статті, можу зробити адекватну українськомовну версію. Вартість і термін вказала у ставці.
Приклади моєї роботи з текстами та відгуки про перекладацьку роботу є у профілі:Freelancehunt
-
45 Здравствуйте! С удовольствием выполню Ваш заказ! Быстро, качественно! Обращайтесь.
-
430 22 0 Добрый день, интересен ваш проект, ознакомилась с текстом, всё понятно, сделаю всё качественно.
Работа через сейф
Буду рада сотрудничеству
-
92 1 0 Доброго дня!
Готова перекласти сторінку якісно та швидко , адже на високому рівні володію українською мовою. З текстом та сайтом ознайомилась.
Чекаю на відповідь!
-
127 1 0 Доброго дня, вільно володію українською та російською мовами. Готова виконати завдання якомога швидше та якісніше.
-
170 6 0 1 Доброго дня! Без проблем виконаю ваше завдання. Всі побажання врахую. Вартість вказана за увесь проєкт.
-
90 Владею русским и украинским языками на уровне С1. Большой опыт подобных переводов. Качество и выполнение в срок гарантирую)
-
3072 233 1 3 Здравствуйте, заинтересовал ваш проект. С материалом ознакомился, готов взяться за задание. Работу выполним в лучшем виде. Срок и стоимость выполнения всего проекта указаны в заявке. Пишите:)
-
1361 156 0 Добрий день.
Готова виконати якісний переклад. Маю великий досвід роботи.
Професійний філолог-перекладач.
Звертайтеся.
-
332 9 0 Добрий день!
Мій досвід роботи - більше 8 років, маю філологічну освіту, українська мова - рідна. Можу виконати замовлення, термін та ціну вказав. Всі деталі можемо обговорити в переписці.
-
2251 80 1 Дипломований перекладач, філолог. Рівень англійської - с2. Є досвід перекладу юридичних текстів. Буду рада співпраці!
-
54 2 0 Доброго дня.
Пропоную послуги перекладача на українську мову.
Буду рада співпраці.
-
6190 182 2 Добрий день. Готова виконати Ваше завдання. З текстом ознайомилась. Готова швидко перекласти
-
117 Вітаю!
Я філолог, редактор. Також маю досвід перекладів документації.
Раду буду співпраці.
35 грн/1000 збп.
-
1518 99 3 1 Здравствуйте. Готова с вами поработать. Буду рада сотрудничеству! Качество гарантирую!
-
Вам потрібно визначитись із виконавцем: юрист чи філолог. Добре знаєте, якою мовою написані закони.
-
Актуальные фриланс-проекты в категории Перевод текстов
Перевод, редактирование и верстка брошюр/инструкций
10 000 UAH
Ищу исполнителя для комплексной работы с брошюрами и инструкциями. Необходимые услуги: перевод; редактирование и вычитка; верстка документа; перенос цветных изображений с оригинала; подготовка печатной и электронной версий. Исходный файл: PDF. В предложении прошу указать:… Перевод текстов, Техническая документация ∙ 16 часов 15 минут назад ∙ 20 ставок |
Перевести английский текст на польский
2243 UAH
Я ищу переводчика для перевода английского текста на польский. Перевод должен быть точным, естественным и грамматически правильным, сохраняя оригинальное значение и тон. Предпочтителен опыт работы с польским переводом. Пожалуйста, укажите вашу ставку за слово или за проект и… Перевод текстов ∙ 2 дня 15 часов назад ∙ 25 ставок |
Перевод PDF-руководства с сохранением дизайна: с английского на украинский, русский и испанский
8974 UAH
Необходимо перевести учебный PDF-руководство с английского языка на украинский, русский и испанский с сохранением оригинального дизайна, структуры и внешнего вида страниц. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide… Инфографика, Перевод текстов ∙ 7 дней 11 часов назад ∙ 63 ставки |
Реализация замороженных ягод и грибов за границу.Регистрация, подача и обновление постоянных объявлений на европейских сайтах о поиске постоянных клиентов на замороженные ягоды. У нас заморозка IQF, то есть шоковая заморозка. Например, знаю, что чернику в основном скупают в Италии. У нас есть собственное органическое поле по… Перевод текстов, Публикация объявлений ∙ 8 дней 14 часов назад ∙ 4 ставки |