Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Вітаю)
Працюю з перекладами текстів 10 років.
Філолог за освітою.
Буду рада співпраці)
Перевести гугл таблицю на Укр мову
пишіть вашу ціну, виберу по ній
Автоматично швидко.
3 стовбця.
800 строк.
.................................................
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Вітаю)
Працюю з перекладами текстів 10 років.
Філолог за освітою.
Буду рада співпраці)
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Добрий день,
перекладу гугл таблицю на українську мову.
Зроблю швидко та якісно.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Здоров’я, мене називають Тамара. У мене є знання української мови. Готова виконати переклад. Напишіть мені в особисті повідомлення. Будемо раді співпрацювати.
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Маю великий перекладацький досвід -англійська, російська, українська. Виконаю переклад якісно та вчасно.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня Сергію. Виконаю завдання швидко та якісно. Візьмусь за виконання відразу після узгодження всіх деталей. Орієнтовна вартість 300-500 грн. залежно від обсягу тексту.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий день. Із задоволенням виконаю переклад. Маю високий рівень володіння російською та українською (92% у Національному реєстрі сертифікатів володіння державною мовою).
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня. Виконаю ваше замовлення. Дуже гарно володію українською мовою та Гугл таблицями
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Доброго дня!
Дипломований перекладач. Готова виконати Ваше завдання.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Маю великий досвід перекладача різних мов.
Зацікавлена в співпраці!
Всі питання готова вирішити в особистих повідомленнях.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий день. Дайте будь ласка якийсь фрагмент цієї таблиці, щоб можна було оцінити об`єм роботи та обговорити всі питання її виконання
Бюджет: 200 UAH Термін: 3 дні
Вітаю, земляче!)
Якщо переклад з ворожої - радо допоможу.
Філологиня, редакторка з 19-річним стажем та досвідом перекладів.
Приклади й відгуки є у портфоліо. Заклятий ворог русизмів, тож їх не буде.
Оскільки я редактор, то вичитую відразу, тож на вичитці зможете заощадити.)
Строк приблизний, можливо швидше.
40 грн/1000 знаків без пробілів.
Буду рада плідній співпраці!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
70 коп. за слово.
Дипломований філолог.
12 років працюю перекладачем.
З повагою, Марина Рагуліна.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю Вас.
30 грн за 1000 збп, якщо з російської на українську.
Виконаю на добу.
З прикладами виконаних робіт та відгуками можете ознайомитися.
Буду рада співпраці!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Вітаю. Працюю перекладачем та редактором в онлайн-виданні (посилання на сайт можу відправити в особисті). Володію англійською, українською та російською мовами. Можу зробити переклад або відредагувати текст. Я відкрита для нової роботи, тож буду рада виконати Ваше завдання швидко та якісно!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! З радістю допоможу вам. Вартість 140 гривень/1000 слів
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день! Із задоволенням візьмусь за Ваш проект та зроблю переклад якісно та швидко. Маю вищу філологічну освіту та рівень С1 володіння англійською.
Українська/російська - рідні.
Вартість залежить від обсягу тексту. (80 грн за 1000 знаків без пробілів)
Звертайтеся! Буду рада нашій співпраці.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, дане завдання відповідає моїй спеціалізації і я можу виконати його в короткі терміни і максимально якісно.
💯Готова до довготривалої співпраці💯
Буду рада обговорити з вами умови співпраці.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Вітаю, Сергію! Якщо переклад з російської мови, можу зробити переклад з Гугл-перекладачем та вручну перевірити переклади. Буду рада співпраці.
Бюджет: 200 UAH Термін: 3 дні
Вітаю
Якісно та швидко виконаю переклад.
Вартість 1000 сзп - 80 грн. Для точного прорахунку ціни, уточніть, будь ласка, скільки символів на переклад?
Буду рада співпраці
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий день, Сергію!
Зацікавив Ваш проєкт. Із задоволенням виконаю його. Гарантую якісно виконану роботу в найкоротші строки.
Маю філологічну освіту та досвід перекладу. Вільно володію українською мовою.
Уточніть, будь ласка, з якої мови потрібно робити переклад? Пропоную обговорити деталі в особистих повідомленнях.
Буду рада співпраці!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Великий досвід у перекладі документів, статей, інструкцій, брошур.
Перекладаю більше 15 років. Входжу в топ фрiланс-перекладачів.
Бездоганна мова, уміння грамотно й точно виражати думки.
Тільки ручний переклад. Збереження формату.
95 гривень за 1000 знаків із пробілами.
Портфоліо: Freelancehunt
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Вітаю, готова виконати Ваше завдання. Фаховий філолог з досвідом перекладу.
З якої мови переклад потрібен?
Ціна і термін залежить від обсягу.
Звертайтеся, обговоримо детальніше.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю, Сергію!
Залюбки виконаю переклад якісно та швидко.
7 років у перекладі текстів різноманітних тематик.
Українська та російська – рідні, грамотність гарантую.
Після перекладу здійснюю вичитку та коректуру.
Відгуки про мене можна побачити на сторінці.
40 грн за 1000 знаків без пробілів.
Можу розпочати вже зараз.
Буду рада співпраці!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, зацікавлена у вашому замовленні, готова почати виконувати, за освітою журналіст, пишу/редагую та професійно перекладаю тексти різними мовами 3 роки,виконаю усе якісно та із дотриманням ваших вимог. Буду рада співпраці, звертайтесь
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня.
Із завданням ознайомилася готова уточнити деталі та відразу приступити до виконання.
Зразки робіт є в портфоліо.
Звертайтесь, буду рада співпраці.
Завжди на зв'язку.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Готова виконати ваше завдання. Рівень англійської С1. Великий перекладацький досвід. Досвід роботи з таблицями 4 роки. Виконаю завдання швидко та якісно. Ціна вказана приблизно, адже для остаточної вартості треба бачити хоча б приклад таблиці, скільки слів у комірці, також з якої мови переклад і тд.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, мене звати Олександра, готова швидко та якісно виконати вашу роботу,
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, маю рівень англійської С1, готова виконати Ваше завдання
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Вітаю, потрібно подивитись
Скільки тексту у цих 3 стовпцях) пишіть, домовимось)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Щасливий день зробимо швидко і якісно. вартість 20 гривень за 1800 знаків з пробілами
Бюджет: 350 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, готова до співпраці. Мою досвід в перекладі. Готова виконати все швидко і якісно
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Привіт! домовимось по ціні в особисті, просто треба знати скільки там інформаціїї
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добри день. Буду радий допомогти. Виконаю все швидко та якісно!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня. Підкажіть, будь ласка, тему і з якої мови потрібно перевести (можу з англійської чи російської)? І чи можна побачити хоча б фрагмент строк? Це потрібно для визначення ціни. Дякую за відповідь.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Доброго дня. Цікавить ваша пропозиція роботи. Напишіть у особисті повідомлення для уточнення деталей.
Бюджет: 400 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, готова співпрацювати, чекаю на ваше повідомлення. Подробиці у приват.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Готова виконати ваше замовлення після уточнення всіх деталей.
З якої мови потрібний переклад?
Подробиці можем обговорити в особистих повідомленнях.
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! Зможу виконати якісний переклад таблиці українською мовою, маю великий досвід подібних завдань і відповідну філологічну освіту.
Бюджет: 600 UAH Термін: 2 дні
Вітання! Зацікавив Ваш проєкт, готова розпочати роботу над ним. За фахом я філолог, спеціалізація - українська мова та література. Маю досвід у перекладі. Гарантую якісне виконання у зазначені мною терміни. Буду рада співпраці!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Готовий перекласти .................................
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Вітаю! Готова виконати. Вартість орієнтовна, для остаточного визначення ціни потрібно розуміти обсяг тексту в таблиці.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, буду радий перевести ваш текст на свою рідну мову
Напишіть мені для обговорення деталей
Буду радий співпраці!
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Добрий вечір.
Можу вам допомогти з перекладом таблиць. Ціна перекладу 35 грн за 1000 збп, але попередньо потрібно подивитися на сам текст.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий вечір!
⠀
Я закінчила ВНЗ за напрямом філолог, українська мова та література. Маю досвід перекладу текстів на різні теми.
⠀
Відгуки та приклади є у профілі.
Вартість - 35 грн/1000 збп.
⠀
Давайте обговоримо деталі співпраці!
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Вітаю.
Можу виконати переклад. Але б було непогано поглянути на файл, на кільксть символів у кодній комірці.
Уточніть з якої мови подібно перекладати та кількість символів чи слів? А ще краще прикріпити файл з таблицею або посилання на неї
TalentHub формує команду надійних фріланс-перекладачів для майбутніх міжнародних контент-проектів. Ми шукаємо кваліфікованих мовних професіоналів, які можуть допомогти адаптувати англійський контент на різні європейські мови, зберігаючи точність, природність формулювань та оригінальне повідомлення. Доступні мовні пари: Англійська → Французька Англійська → Німецька Англійська → Іспанська Англійська → Італійська Англійська → Португальська Англійська → Польська Завдання включають: Переклад письмових матеріалів з англійської. Перегляд перекладів на ясність та точність. Виправлення граматичних та термінологічних помилок. Доставка завершеної роботи відповідно до термінів проекту. Ідеальні кандидати: Носії мови або дуже вільно володіють цільовою мовою. Сильне розуміння англійської. Добрі навички письма та увага до деталей. Попередній досвід перекладу є перевагою. Що ми пропонуємо: Віддалена фріланс-співпраця. Гнучкі проектні завдання. Конкурентні ставки. Можливість для постійної роботи з перекладу.
TalentHub шукає професійних фріланс-перекладачів для підтримки зростаючої кількості багатомовних проектів. Ми шукаємо уважних до деталей осіб, які можуть надавати високоякісні переклади, що звучать природно для носіїв мови та точно відображають вихідний контент. Мови, які нам потрібні: Французька Німецька Іспанська Італійська Португальська Польська Ваші обов'язки: Перекладати англійські матеріали на вашу рідну мову. Забезпечити правильну граматику, тон і культурну адаптацію. Переглядати свою роботу перед подачею. Чітко спілкуватися щодо вимог проекту. Вимоги: Відмінні письмові навички у вашій цільовій мові. Добре розуміння англійської. Здатність працювати самостійно. Сильна прихильність до якості та термінів. Досвід у перекладі є перевагою. Переваги: Працювати віддалено з будь-якого місця. Гнучкий графік. Регулярні можливості для успішних кандидатів. Професійна співпраця з командою проекту.
TalentHub Віддалені Роботи наразі шукає фріланс-перекладачів, які вільно володіють російською мовою для віддалених проектних можливостей. Роль: Фріланс-перекладач російської мови Тип роботи: Віддалена Графік: Гнучкий, залежно від доступності проектів Локація: Відкрита для кваліфікованих кандидатів Що ми шукаємо: • Сильні навички російської мови • Увага до деталей • Здатність дотримуватись узгоджених термінів • Надійний доступ до Інтернету Зацікавлені? Надішліть нам повідомлення з коротким вступом та вашим досвідом перекладу, щоб дізнатися більше про поточні можливості. Деталі проекту, вимоги, терміни та компенсація будуть надані перед тим, як ви приймете будь-яке завдання. Жодна плата за працевлаштування або подання заявки не потрібна. TalentHub Віддалені Роботи З'єднуємо фріланс-таланти з віддаленими можливостями.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.