Бюджет: 200 UAH Термін: 5 днів
Доброго дня! Зацікавила Ваша пропозиція. Я дипломований перекладач англійської мови. Досвід роботи - 7,5 років на фрілансі та в різних бюро перекладів. Можу виконати тестове завдання або надіслати приклади перекладів, деякі з них Ви можете переглянути тут: Freelancehunt . Ставка - 100 грн/1800 символів без пробілів. Сподіваюсь на плідну співпрацю!
Бюджет: 200 UAH Термін: 7 днів
Вітаю. Зацікавив Ваш проєкт. За освітою я філолог англійської та німецької мов, українською мовою володію вільно. Також маю досвід перекладу текстів подібної тематики. З задоволенням виконаю переклад для Вас. Ціна 45 грн/1000 знаків.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю. Готова виконати Ваше завдання. Є досвід адаптації англомовних рецептів до наших, тому з перекладом проблем не буде. Рівень англійської - В2. Про строки виконання и вартість можемо домовитися додатково (залежить від об'єму роботи). Звертайтесь. Буду вдячна за довіру.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день!
Готова виконати переклад якнайшвидше. Для точного розрахунку вартості, будь ласка, вкажіть об‘єм і термін роботи в особисті повідомлення. Гарного дня!
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я Ми з радістю допоможемо вам у перекладі рецептури. Є досвід роботи по тій стороні барної стойки, так що не буде важко перекласти все правильно. Українська мова – рідна мова.
Вартість і тривалість виконання залежить від кількості тексту :)
За 1000 зн. 30 гн.
- Проєкти 5
- Оцінка -
- Рейтинг 165
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день . Виконання замовлення швидко і якісно. Знання англійської мови на рівні C1. Я теж є українцем. За вартість зазначено мінімум. вартість насправді: 100 грн за 1 лист A4 (або 1800 знаків). Обговорити умови можна в ЛС. Так що я вам там і дам точний час виконання
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Дипломований перекладач, філолог. Рівень англійської - с2, є досвід. Буду рада співпраці!
- Проєкти 8
- Оцінка -
- Рейтинг 277
Бюджет: 300 UAH Термін: 1 день
Привітання, зацікавився Ваш проект!
Я студентка факультету іноземних мов, англійську я вивчаю більше 8 років.
Хотілося б побачити файл і оцінити обсяг роботи.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 157
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Англійська у мене вільна, я живу в англомовній країні.
Переклади будуть виконані швидко і якісно. Я можу зробити тест перекладу за вашим бажанням.
Вартість роботи 1000 зн б/п - 90 грн.
Зверніться до нас!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання
Готова допомогти вам з перекладом, вичитом, редагуванням Вашого проекту. Працюю в команді з носіями мов. Я беру в роботу тільки ті проекти, в які впевнена.
Я вважаю, що якість для мене і моєї команди є найважливішою.
Перед передачею проекту він проходить 2 стадії розрахунку.
Якщо Ви зацікавлені – напишіть в особисті повідомлення. Готова зробити знижку.
Вам хороший день.
Бюджет: 250 UAH Термін: 2 дні
Добрий день, готовий виконати переклад якісно і швидко, перекладач мовної пари англійською-українською.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день .
Готовий виконати якісний і максимально швидкий переклад.
Професійний перекладач з досвідом роботи.
Англійська - С2.
Дуже добре знайомий з темою.
Зверніться до нас.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий вечір.
Трісний перекладач
Робота буде виконана якісно і вчасно.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я рівень мови C1, дипломний перекладач, досвід 12+
Вартість 70 грн за 1000 символів без пробілів.
Надішліть файл для оцінки повної схильності
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня!
Пропоную свої послуги.
Дипломований перекладач з безперевною практикою понад 8 років.
Маю досвід в перекладі рецептів алкоголю.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я
Зацікавився Вашим проектом.
9 років професійно займаюся перекладом текстів. Якісно виконаю переклад рецептів.
Будемо раді співпраці.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас!
Готова виконати переклад.
Вартість 30грн/1000сбп оригінального тексту.
Термін виконання залежить від обсягу.
Зателефонуйте до ЛС для уточнення деталей.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Рівень англійської - С1, українську знаю бездоганно
35 грн - 1000 збп
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день,
можу виконати замовлення, вартість і термін можу сказати після ознайомлення із документом.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Ласкаво просимо, ми пропонуємо послуги команди перекладачів і носіїв мови "Flashoder".
Перекладачі (носії) з досвідом перекладу на понад 50 мовних пар. Працюємо з 2012 року.
Вичистка, редагування та локалізація.
Англійська включно.
Більше 130 позитивних відгуків на Freelancehunt. Входимо в топ 7 в категорії Переклад текстів, і в топ 5 в Локалізація сайтів, ПО. Працюємо через сейф і бізнес сейф.
Так само завжди готовий на прямий розрахунок.
Великий портфоліо робіт. Якісні переклади сайтів, документів, текстів художніх і технічних.
Готові обговорити ваші ставки або бюджет.
Більш зручні і дешеві, ніж окремі перекладачі, фрілансери. У нас є одне з найнижчих і адекватніших цін на ринку.
З повагою ,
Професійне бюро перекладів.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Готовий розпочати виконання проекту негайно відповідно до ваших вимог і бажань. Напишіть обсяг документа, щоб визначити точну вартість. Детальніше в ЛС.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я
Професійний перекладач
Переклади будуть виконані якнайшвидше.
Бюджет: 250 UAH Термін: 2 дні
Привітання, зацікавився ваш проект. Готов співпрацювати за ставкою 50uah за 1000 знаків з пробілами початкового тексту. Робота виконана в кращому вигляді. Чи можна ознайомитися з матеріалом?
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий вечір) Маю філологічну освіту, викладаю англійську та українську мову) Великий досвід перекладу даної мовної пари) Готова виконати це завдання) Напишіть, обговоримо деталі) Буду рада співпраці)
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
TalentHub Remote Jobs наразі шукає фріланс-перекладачів, які вільно володіють російською мовою для віддалених проектних можливостей. Роль: Фріланс-перекладач російської мови Тип роботи: Віддалена Графік: Гнучкий, залежно від доступності проектів Локація: Відкрита для кваліфікованих кандидатів Що ми шукаємо: • Сильні навички російської мови • Увага до деталей • Здатність дотримуватись узгоджених термінів • Надійний доступ до Інтернету Зацікавлені? Надішліть нам повідомлення з коротким вступом та вашим досвідом перекладу, щоб дізнатися більше про поточні можливості. Деталі проекту, вимоги, терміни та компенсація будуть надані перед тим, як ви приймете будь-яке завдання. Жодна плата за працевлаштування або подання заявки не потрібна. TalentHub Remote Jobs З'єднуємо фріланс-таланти з віддаленими можливостями.
Компанія: Talent Hub Remote Jobs Місцезнаходження: Віддалено (по всьому світу) Тип роботи: Фріланс / На основі проекту Talent Hub Remote Jobs шукає досвідчених перекладачів німецької, італійської та польської мов для приєднання до нашої зростаючої мережі фріланс-професіоналів. Обов'язки - Точно перекладати документи, зберігаючи оригінальне значення та тон. - Поставляти високоякісну роботу в межах узгоджених термінів. - Редагувати переклади перед подачею. - Професійно спілкуватися з координатором проекту за потреби. Вимоги - Рідна або вільна володіння німецькою, італійською або польською мовами. - Сильні навички письмового англійського є перевагою. - Попередній досвід перекладу є бажаним, але мотивовані новачки з відмінними мовними навичками також можуть подавати заявки. - Надійне підключення до Інтернету та доступ до комп'ютера. Що ми пропонуємо - 100% віддалена робота. - Гнучкий графік. - Завдання на основі проекту. - Конкурентна оплата залежно від обсягу проекту та мовної пари. - Можливість довгострокової співпраці. Якщо ви кваліфікований перекладач, який шукає гнучкі віддалені можливості, ми будемо раді почути від вас. Подайте заявку сьогодні, надіславши свою заявку разом із вашими мовними навичками та відповідним досвідом.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.