Бюджет: 2600 UAH Термін: 7 днів
Добрий день .
Я хочу запропонувати свої послуги перекладача. Є досвід у перекладах текстів з/на англійський текстів різних тем.
Ставка - 50 грн/1000 Збп.
Вартість всього проекту та терміни зазначено.
Будемо раді співпрацювати!
- Проєкти 79
- Оцінка -
- Рейтинг 645
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Доброго часу дня. Я досвідчений перекладач універсал. У мене в активі велика кількість перекладів найрізноманітнішої теми. Приклади можна ознайомити тут.
Freelancehunt
П. С Ціна пропозиції дуже знижена. Уголовна ціна – не менше 3000 рублів.
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Добрий день ! Готова виконати замовлення, терміни вказані. Вартість 50 грн за 1000 знаків. Приклади роботи можна побачити в профілі. Я виконую якісно і вчасно.
Для уточнення деталей ми можемо зв'язатися:
[email protected]
0964169769
Будемо раді співпрацювати!
Бюджет: 1300 UAH Термін: 3 дні
Добрий день ! Я вільно володію англійською мовою і маю великий досвід перекладу різних тем. Рівень англ. Мова є передовою. Дипломний спеціаліст з відмінністю. Зацікавлена в постійному співробітництві. Терміни та вартість договірні. Приклади роботи надішлю у особистому повідомленні.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 65
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Виконую переклад оперативно та якісно. Досвід роботи 6 років. Якщо згодні співпрацювати, пишіть за вказаною електронною адресою: [email protected] або в особисті повідомлення.
Деніса К.
Переможець- Проєкти 37
- Оцінка -
- Рейтинг 322
Бюджет: 2000 UAH Термін: 4 дні
Вітаємо Вас!
Готова виконати переклад перекладу. Моя рівність англійської мови - С1. Досвід роботи перекладачем - більше 3 років. Я гарантую якість. Переводить тільки вручну.
Зверніться до нас!
Бюджет: 3600 UAH Термін: 10 днів
Моє ставлення вам сподобається. Відгуки є в профілі.
Більше робіт: https://bit.ly/2M8sDvv
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Готова виконати якісний переклад. Я сподіваюся на співпрацю.
Бюджет: 2500 UAH Термін: 3 дні
Вітаємо Вас!
Я професійний перекладач з освіти, маю досвід перекладу художніх, технічних і офіційних текстів.
Як підтвердження моєї кваліфікації я можу надати приклади своїх перекладів.
За цікавими питаннями пишіть в особисті повідомлення.
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Добрий день ! Готовий взяти за Ваш проект, про мене дивіться відгуки та портфоліо. Напишіть !
Бюджет: 2800 UAH Термін: 4 дні
Вітаємо Вас!
Зацікавився вашим проектом. Готова виконати переклад. Існує великий досвід перекладів з різних тем (приклади робіт у портфоліо https://www.fl. ru/users/perevod84/ )
Повний обсяг - 2800 грн (100 євро)
Термін - 3-4 дні.
Skype веде_23 веде
[email protected]
Бюджет: 1950 UAH Термін: 7 днів
Добрий вечір, Дмитро
З задоволенням виконаю.
Рівень англійської мови C1 (прогресивний).
1950 грн за Ваш текст.
Готова розпочати прямо зараз.
Будемо раді співпрацювати з вами.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Добрий день . Зацікавився вашим проектом. Будемо раді співпраці.
Єл . Пошта [email protected]
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Привітання, цікавився Ваш проект. Будемо раді допомогти вам у виконанні цього на ваших умовах. Готова до постійної співпраці. Детальніше ми можемо обговорити ціну і терміни в особистому повідомленні.
- Проєкти 6
- Оцінка -
- Рейтинг 292
Бюджет: 4000 UAH Термін: 5 днів
Вітаємо Вас!
З задоволенням виконую переклад. Я дипломований перекладач з досвідом перекладу цієї теми.
Вартість і терміни зазначено. Зверніться до нас!
Бюджет: 500 UAH Термін: 4 дні
Вітаю вас, Дмитро Я швидко і якісно перекладу Ваш текст. Ціна погоджується, терміни вказуються. Будемо раді співпрацювати з вами. Чи будуть розглянуті деякі деталі в особистих повідомленнях?
Бюджет: 4335 UAH Термін: 6 днів
Добрий день .
Професійний переклад та локалізація сайтів на англійську мову.
Вартість і терміни виконання можна погодити в особистому вигляді.
Дякуємо за увагу і добрий день!
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 35
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Вітаю вас! Зацікавився вашим проектом. Я маю 5 років досвіду в рерайтингу з/на англійською мовою. Будемо раді співпраці.
Бюджет: 1850 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас!
Існує досвід перекладу різних тем. Рівень англійської мови – С1.
65 грн/1800 збп.
Вебер/Телеграм: +380985479363, [email protected]
Зателефонуйте, будемо раді співпрацювати!
- Проєкти 9
- Оцінка -
- Рейтинг 176
Бюджет: 2500 UAH Термін: 5 днів
Добрий день . Я буду робити якісний переклад. Терміни та вартість зазначено. Зверніться до нас.
Бюджет: 2900 UAH Термін: 1 день
Ми пропонуємо послуги нашого бюро перекладів "Flashoder".
Перекладачі (носії) з досвідом перекладу на понад 50 мовних пар. Вичистка, редагування, супроводження тексту.
Англійська включно.
Великий портфоліо робіт. якісні переклади сайтів, документів, звичайних текстів.
Готові почути ваші умови. Ми завжди йдемо на відступки.
Більш зручні і дешеві, ніж окремі перекладачі, фрілансери. Ми маємо одне з найнижчих і адекватних цін на ринку.
З повагою, Нікита
Професійне бюро перекладів.
Зателефонуйте до зазначених контактів.
Про це йдеться у повідомленні.
Електронна пошта: [email protected]
Телефон: 380951225068 (Whatsup) (Телеграм)
@Flashoder (Телеграм)
Бюджет: 1300 UAH Термін: 7 днів
Вітаємо Вас! Я роблю для вас якісний переклад у потрібній формі (приклади робіт - в портфоліо). Ціна і терміни вказані (поставка - 25 грн\1000 Збп). Зателефонуйте, розглянемо деталі :)
Бюджет: 6500 UAH Термін: 12 днів
Дмитро, добрий день
Я з радістю допоможу вам у перекладі тексту.
Орієнтована вартість від 5$ за 1000 зн, залежить від складності.
Повідомте, будь ласка, Ваш електронний лист або надішліть оригінальний матеріал на пошту - [email protected], після чого я зможу назвати остаточну вартість і термін.
Приклади роботи: https://wordfactory.ua/perevod/
Суханевич Єлизавета
Менеджер по роботі з клієнтами
Скайп: sales_54476
Електронна пошта: [email protected]
Телефон: (044) 338 69 36
Телефон: (499) 322 97 69
Наталія Кірик
Керівник контенту студії
Skype: Wordfactory.ru
Електронна пошта: [email protected]
Телефон: (044) 599 69 36
Телефон: (499) 322 97 69
HTTPS://wordfactory.ua
http://wordfactory.ru/
http://wordfactory.kz/
HTTP://wordfactory.by
HTTPS://www.facebook.com/wordfactory.ua/
Бюджет: 3000 UAH Термін: 4 дні
Зробіть це швидко і якісно. Зв'яжіться [email protected]
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас! З радістю вам допоможу! Магістр англійської філософії, маю великий досвід у перекладах, щодня спілкуюся з носіями. Найвищої якості гарантуємо! Ставка €4 за 1000 знаків
Бюджет: 2350 UAH Термін: 15 днів
Добрий день ,
Зацікавився Вашим пропозицією. Є досвід роботи, приклади перекладів представлені в профілі. У мене є філософське виховання. Рівень англійської мови – С1. Ставка: 60 грн/1000 знаків.
Я сподіваюся на співпрацю.
Електронна пошта: [email protected]
Телеграм: @panta16
Бюджет: 2500 UAH Термін: 5 днів
Привітання, цікавився Ваш проект. Готова взяти за цей замовлення. Термін і вартість зазначено
Бюджет: 2700 UAH Термін: 5 днів
Добрий день
Готовий виконувати роботу якісно і швидко відповідно до ваших вимог
Бюджет: 4500 UAH Термін: 15 днів
Вітаємо Вас!
Дуже зацікавився Вашим пропозицією.
Я дипломований перекладач англійської та німецької мов. Рівень знань англійської мови - С1. У мене великий досвід перекладу текстів юридичної, технічної та загальної тематики, також є досвід ведення ділової переписки.
Приклади моїх робіт можна побачити в портфоліо.
Висока якість перекладу і виконання в встановлені терміни гарантую.
Будемо раді співпрацювати!
- Проєкти 4
- Оцінка -
- Рейтинг 110
Бюджет: 5200 RUB Термін: 3 дні
Привітання зацікавився вашим проектом. Зробити це швидко і якісно в найкоротші терміни.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Працювати, гарантувати якість У мене є філософське виховання. Можу перекладати юридичні документи (другий вищий - адвокат)
Бюджет: 2080 UAH Термін: 2 дні
Добрий день
Готова виконати Ваш замовлення. Терміни та вартість зазначено.
Давайте почнемо роботу?
Ставка 40 грн за 1000 символів
Бюджет: 500 UAH Термін: 5 днів
Вітаємо Вас! Зацікавився Вашим проектом, є досвід в цій сфері. Працюю швидко і якісно. У профілі можна побачити приклади робіт і відгуків. Ціна за 1000 знаків - 50 грн, все обговорюється. Для уточнення деталей ми можемо зв'язатися в приватних повідомленнях або в Телеграм @olya69k
Будемо раді співпрацювати!)
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
-
Tanya Derkach 20 серпня 2019Может быть автор проекта добавил лишний ноль в количество символов??? - не может же он за 52000 символов (без пробелов) предлагать 50 грн)
-
Михаил Журавин 20 серпня 2019Здравствуйте! Я дипломированный переводчик английского языка. У меня большой опыт перевода текстов юридической, технической и общей тематики, также есть опыт ведения деловой переписки. . Высокое качество перевода и выполнение в установленные сроки гарантирую. Буду рад сотрудничеству! За всю работу возьму 900 рублей, срок выполнения один день.
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Ми шукаємо перекладачів, які можуть надати високоякісні переклади з англійської на одну або кілька з наступних мов: Польська Німецька Італійська Португальська Іспанська Про співпрацю: Наші проекти включають переклад різних типів контенту з дотриманням точності, природного мовного потоку та оригінального повідомлення. Ми шукаємо перекладачів, які можуть забезпечити стабільну якість і стати частиною нашої зростаючої мережі фрілансерів. Обов'язки: Точно перекладати контент з англійської на вашу рідну/цільову мову Забезпечити правильну граматику, термінологію та культурну адаптацію Переглядати переклади на ясність і якість Дотримуватись узгоджених термінів та вимог проекту Вимоги: Відмінні навички письмового спілкування цільовою мовою Сильне розуміння англійської Попередній досвід перекладу є перевагою Здатність працювати самостійно та відповідально виконувати поставлені завдання Увага до деталей та зобов'язання щодо якості Ми зацікавлені у встановленні довгострокової співпраці з надійними перекладачами, які можуть підтримувати наші міжнародні проекти. Подайте заявку зараз і станьте частиною команди TalentHub.
TalentHub розширює нашу глобальну мовну команду і наразі шукає досвідчених перекладачів для підтримки майбутніх та поточних проектів з перекладу. Ми шукаємо надійних фрілансерів, які можуть надати точні, природні та високоякісні переклади з англійської на такі мови: Польська Німецька Італійська Португальська Іспанська Деталі проекту: Переклад загального контенту, документів та цифрових матеріалів Зосередження на точності, читабельності та збереженні оригінального значення Віддалена фріланс-співпраця Можливість продовження роботи на основі результатів та доступності Кого ми шукаємо: Рідна або близька до рідної володіння цільовою мовою Сильні навички розуміння англійської мови Бажаний попередній досвід перекладу Добра увага до деталей та здатність дотримуватись термінів Здатність професійно спілкуватись та працювати самостійно Ми шукаємо відданих перекладачів, які зацікавлені у побудові довгострокових робочих відносин з TalentHub. Приєднуйтесь до нашої зростаючої міжнародної команди та допоможіть нам доставляти високоякісний багатомовний контент по всьому світу.
TalentHub Віддалені Роботи наразі шукає фріланс-перекладачів, які вільно володіють російською мовою для віддалених проектних можливостей. Роль: Фріланс-перекладач російської мови Тип роботи: Віддалена Графік: Гнучкий, залежно від доступності проектів Локація: Відкрита для кваліфікованих кандидатів Що ми шукаємо: • Сильні навички російської мови • Увага до деталей • Здатність дотримуватись узгоджених термінів • Надійний доступ до Інтернету Зацікавлені? Надішліть нам повідомлення з коротким вступом та вашим досвідом перекладу, щоб дізнатися більше про поточні можливості. Деталі проекту, вимоги, терміни та компенсація будуть надані перед тим, як ви приймете будь-яке завдання. Жодна плата за працевлаштування або подачу заявки не потрібна. TalentHub Віддалені Роботи З'єднуємо фріланс-таланти з віддаленими можливостями.
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.