Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
Ready to complete your order now, please contact us!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Two native languages are Russian and Ukrainian. I have experience in translation, text editing and literary work. Details see. in the portfolio.
The last 5 years I have prepared texts for the bilingual (Ukrainian, Russian) scientific and popular site http://www.pip-mollusca.org
of 20 UAH. A thousand signs without a gap. For all, 120 UAH.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good night Marina. I am pleased to accomplish your project. I am a philologist, so I guarantee no errors. I work daily with both Ukrainian and Russian texts. I will be happy to cooperate.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! I was very interested in your proposal. My specialty is translation (English, German), so I know how to correctly and correctly translate the text. I speak the Ukrainian language freely. Ready to start work soon!
My mail: [email protected]
We will agree on the price and deadlines.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
ready to work right now. 15 UAH for 1000 signs. Interested in constant work
- Projects -
- Rating -
- Rating 106
Budget: 200 UAH Deadline: 2 days
Hello to you! On the website very recently, I will be happy to receive your order! of 20 UAH. for 1000 signs. I know the Ukrainian language very well, and I also have a higher education in translation. Ready to perform the test task.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to Marina.
I was interested in your proposal. I have experience in translation, level of knowledge of English - C1.
Ready to perform the test task.
The cost of services is 25 UAH per 1000Sbp.
My contacts :
The Mob. The body.: +380631158447
Email: [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Journalist, editor and philologist with native and working Ukrainian language.
I will take on the task. I want to work with this couple of languages. Interested in long-term cooperation. The texts on the output must be light, clear and rich in words and links, embedded in Russian/Ukrainian language. Therefore, they do not link to work with the dictionaries and select the most distant synonyms, phrases. Then the text survives and the reader feels it!
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Qualitative translation to your services.1800 signs without intervals 40 UAH.Interested in permanent cooperation
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you.
I am a Russian philologist and a professional translator. Great experience in translation. I work quickly and quality.
I am waiting for the beginning of work with you.
with respect,
by Victoria Matolak
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Ready to perform.
120 for the whole text.
- Projects -
- Rating -
- Rating 137
Budget: 220 UAH Deadline: 1 day
I can get your order to work today. Payment of 20 UAH / 1000 signs with breakdowns. I have experience in translating and editing texts. Waiting for tz.
Posts by [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good time for the day!
I am pleased to get to work. 20 UAH / 1000 ZBP.
I will be happy to cooperate :)
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
Ready to help with the translation and perform the test translation.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day !
I am happy to translate the text for you. The price is 30 UAH/1000 ZBP.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! Ready for translation. I know both languages very well. The price is 25 UAH. 1,800 signs with scratches. Quality is guaranteed!
- Projects -
- Rating -
- Rating 172
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! Ready to perform the task quality and efficiently. 20 UAH for 1000 ZBP. Examples of portfolio
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Ready to get to the robot.
There is a editor’s diploma.
I do it quickly and quality.
Skype: Martha04pasternak
Email: [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day ! I was very interested in your proposal.
15 UAH for 1000 signs without breakdowns.
I wait for the test task.
My lovers will work with you.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! I am pleased to fulfill your project.
Education of a literary editor, great experience.
30 UAH / 1000 ZBP.
- Projects 22
- Rating -
- Rating 391
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
I know both Ukrainian and Russian languages. I will be happy to cooperate. I will perform a test task. The fee is 20 UAH for 1000 signs.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you. I can help soon.
of 180 UAH
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day !
I will freely master the Ukrainian and Russian languages - I will make a quality translation, preserving the style and content of the text.
I will be happy to cooperate.
Orientation cost of work - 150 UAH for all (25 UAH/1000 UAH)
- Projects -
- Rating -
- Rating 166
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day ! There is huge experience working as a translator from Ukrainian to Russian and from Russian to Ukrainian languages for foreign dialects. Education is a philologist. I will be happy to cooperate.
by [email protected]
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you!
Ukrainian is native. 150 rupees for everything. (25 UAH / 1000 ZBP) Go to turn!
- Projects -
- Rating -
- Rating 446
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Love for collaboration.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day !
Ready to perform.
Tariff of 45 UAH/1800 ZN. with breaks.
Experience as a translator 5 years; editor / corrector - 3 years.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day, I will perform a good translation today.
- Projects 17
- Rating -
- Rating 280
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you. Higher Philological Education. Ready to perform the test. 25 UAH – 1000 ZBP.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Good day .
We are ready to participate in your project.
Our graduated translators work in the specialization: technical, artistic, financial, economic, medical, legal, international relations, IT, computer games of any genre and others. Experience in translating websites on various topics.
The cost of translation will be 17 UAH. A thousand symbols with a gap.
We guarantee you:
Confidentiality of data
Quality and professionalism of translation
Compliance with all standards
compliance with execution deadlines.
We will be in the time you specified.
Ask us for all matters,
with respect to the “KleveR” translation office
Website: bob-klever.com.ua
Email: [email protected]
Telephones in Ukraine:
+38 (096) 009-11-69
+38 (050) 675-60-15
+38 (093) 078-52-82
Tagged with: bob-klever
Viber: +38 050 675 60 15
We work both with the jur.lits and with the physicians.
We look forward to your answer.
Your personal manager Julia.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! I am ready to fulfill your order today, I freely master both the Russian and Ukrainian languages. The rate is 20 UAH. A thousand signs without a gap. Contact [email protected]
- Projects -
- Rating -
- Rating 88
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Here are some indicative cases.
(with the estimates ) :
Translation of the instructions to the ultra-thin fankey - https://yadi.sk/i/X2c4Kd6Hx4pun
Service review article - https://yadi.sk/d/scwM8ysr38TzZ3
Payment and methods of deforestation - https://yadi.sk/i/t5wjfAEP3En4u2
My clients - https://yadi.sk/i/_DjFDWql3CekFC
In order to avoid complaints, please do not delay with the decision.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
A good day!
Quality of work is always in the first place. Machine translation is not permitted.
Experience as a translator for over 8 years.
Rate: 30 UAH / 1800 ZSP. I guarantee the literacy and compliance with your wishes.
with UW. Ivan Karmin, a translator.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
100 UAH
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Ready to work. Rate of $1.5 for 1,800 signs with gap
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Interested in long-term cooperation. Ukr and Rus. I know greatly. 1000g to 15g. I will be happy to cooperate.
Budget: 210 UAH Deadline: 1 day
Welcome to!
Please submit the test task.
The price is 35 UAH/1000 ZBP. At this point, I can start working on your task immediately after the registration.
Russian and Ukrainian languages are very common to me. I have a lot of experience as a translator.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to
Interested in constant work
I can perform a test task.
100 for all.
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
Hello to you! The price is 20 UAH for 1000 signs without gap. Please call me, I will be happy to collaborate!
Proposals concealed
Proposals are currently absent
Proposals concealed
- Projects 4
- Rating -
- Rating 110
Budget: 200 UAH Deadline: 1 day
I will perform. The price is 110p/1800s. Write to: [email protected]
Proposals concealed
-
Ivan 9 March 2017Добрый день, Марина!
Если проект подразумевает выполнение неоплачиваемого тестового задания, тогда оно должно быть прикреплено в теле проекта, в ином случае это нарушение, т.к. нет гарантий того что оно не отличается для разных исполнителей.
-
Marina Shapoval
9 March 2017
Это уникальный текст, т.е. если кто-то решит им воспользоваться - на своем сайте мне его размещать будет без надобности. Тестовое задание будет оплачено тому фрилансеру, который будет выбран. Вместе с выполнением целого задания.
-
Ivan 9 March 2017Марина, это нарушает правила сервиса. Вы можете его приложить в текстовом документе, в ином случае мы вынуждены будем принять меры.
-
Marina Shapoval
9 March 2017
Мне, чтобы понимать на будущее: т.е. для тестового задания мне нужно давать текст, который мне на самом деле не нужен - во избежание недобросовестного использования. Но в таком случае, оно в любом случае оно не будет оплачено. Я не намеревалась нарушать правила сервиса, видимо не внимательно их прочла. Скиньте, пожалуйста ссылку, на это правило. ТЗ действительно одно для всех - у меня просто нет времени выдумывать задания. Исполнителя я практически выбрала. И если есть поле, где я смогу объяснить свой выбор - тоже подскажите, буду благодарна (на сервисе я не так давно, возможно не разобралась со всеми правилами и тонкостями).
-
Ivan 9 March 2017Не знание правил не освобождает от ответственности. Вот ссылка на правила пункт 1.10. Так как задание не приложено к описанию, нет гарантии что оно одинаковое для всех. Пожалуйста, не нарушайте правила.
-
Marina Shapoval
9 March 2017
Ок, спасибо. Правила нарушать и не думала. Раз уж текст для ТЗ прикреплен здесь, размещу здесь и выбранный мной вариант переведенного текста. Чтобы конкретно в этом проекте не было сомненений на счет моей порядочности, как заказчика. Тем не менее, для меня остается открытым вопрос: для тз заказчик размещает уникальный текст, который планирует разместить на своем ресурсе. Если заказчик не заинтересован в тексте - ему не тсмысла его оплачивать - логчно, и спорить с этим сложно. Как, в таком случае, защищен заказчик от того, что его текст может быть...просто говоря украден - сейчас речь не о фрилансерах, конечно. Хотя всякое случается. В любом случае, спасибо за ссылку на правила. Прочту внимательней.
-
Marina Shapoval
9 March 2017
Согласно правил сервиса, это будет правильно с моей стороны. И справедливо по отношению ко всем, кто перевел ТЗ. С другой стороны, я каждому отправила в лс сообщение. Как и вам.
-
Marina Shapoval
9 March 2017
Здесь выбранный мной перевод текста.
По моему мнению, это лучший вариант.
Спасибо всем фрилансерам за проявленный интерес.
....
Часто ли вам приходится общаться с теми, кто, обладая удивительным жизненным опытом, любит им делиться? Волшебный замок в Летичеве Хмельницкой области знавал немало неординарных личностей, пережил множество неповторимых событий и готов поведать о них каждому.
Помощь Летичеву.
1632 год ознаменовался для Речи Посполитой событием – один из ее городов украсили стены деревянной крепости, окруженной земляными валами и глубочайшим рвом. Новорожденное укрепление было сильным и внушительным: оно показало Речи Посполитой, что Летичев способен к созданию надежных органов самоуправления и прекрасному ведению торговли. Король Казимир ІV Ягеллончик поверил крепости и в 1466 году вручил городу магдебургское право. Полагаете, это решение было опрометчивым? Благодаря успешной торговле местные жители вскоре неплохо пополнили казну города и сделали Летичев по-настоящему красивым.
....
Current freelance projects in the category Text Translation
Hello. I need to translate products of an online store from Ukrainian to Polish. 370+ products (descriptions are practically the same, only color and size change) - 1000-1200 characters each Categories, properties, and their values (1-2 words) 100-150 pcs. System settings of the store (we will discuss during the process as the quantity is not clear yet) Please write the cost of work per product or the total for the project. Thank you.
Looking for a performer for comprehensive work with brochures and instructions. Required services: translation; editing and proofreading; document layout; transfer of color images from the original; preparation of printed and electronic versions. Output file: PDF. Please indicate in the proposal: cost of work (separately or as a package); completion deadlines; examples of similar projects. Payment by bank transfer. VAT presence is preferred.
I am looking for a translator to translate English text into Polish. The translation should be accurate, natural, and grammatically correct while preserving the original meaning and tone. Experience with Polish translation is preferred. Please provide your rate per word or per project and your estimated delivery time.
It is necessary to translate a training PDF manual from English into Ukrainian, Russian, and Spanish while preserving the original design, structure, and appearance of the pages. Document: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide (ENG) Volume: approximately 50 pages. This is a PDF document that is a scan of a physical training manual, so it is important not only to translate the text but also to preserve the original appearance of the pages as much as possible: text placement, headings, tables, captions, graphics, images, and overall structure. Some graphic elements also contain English text that will need to be translated and adapted. Final versions of the document are needed in 3 languages: Ukrainian Russian Spanish Please indicate in your response: estimated cost; completion time; what final file formats you can provide; whether the file will be editable or just PDF; whether proofreading/editing of the translation is included; whether you can do all 3 languages or only some; examples of similar work, if available. Before starting the full document, we would like to do a test on 2–3 pages to check the quality of the translation and preservation of the original appearance. The budget is indicated approximately for the project posting. Please propose your cost after reviewing the file, the scope of work, and the complexity of preserving the original design.
Registration, submission, and updating of permanent advertisements on European websites for finding permanent clients for frozen berries. We have IQF freezing, that is, shock freezing. For example, I know that blueberries are mainly purchased in Italy. We have our own organic field for growing organic raspberries. We would like to find clients who could provide an advance payment. We do not have experience in shipping frozen products abroad. We can handle the documentation. There is a possibility of bio-wild berries.