Switch to English?
Yes
Переключитись на українську?
Так
Переключиться на русскую?
Да
Przełączyć się na polską?
Tak
Розмістіть свій проєкт безплатно та почніть отримувати пропозиції від фрилансерів-виконавців уже через хвилини після публікації!

Переклад тексту на російську мову

Translated200 UAH

Відгук замовника про співпрацю з Ольгою Гаубас

Якість
Професіоналізм
Вартість
Контактність
Терміни

Висока якість перекладу. Швидке виконання .

Відгук фрилансера про співпрацю з Marina Shapoval

Оплата
Постановка завдання
Чіткість вимог
Контактність

Теперішня оплата, чіткість у поставлених завданнях, приємна співпраця. Рекомендую !

  1. 17271
     246  0

    1 день200 UAH

    Вітаємо Вас!
    Готов виконати замовлення зараз, зв'яжіться!

  2. 367    2  0
    1 день200 UAH

    Дві рідні мови - російська і українська. Маю досвід перекладів, редагування текстів та літературної роботи. Детальніше см. В портфоліо
    За останні 5 років готую тексти для двомовного (українського, російського) науково-популярного сайту http://www.pip-mollusca.org
    20 грн. За 1000 знаків без пробілів. За все – 120 грн.

  3. 255    9  0
    1 день200 UAH

    Добрий вечір, Марія З задоволенням виконаю Ваш проект. За освітою я філолог, так що відсутність помилок гарантую. Щоденно працюю як з українською, так і з російськомовними текстами. Будемо раді співпраці.

  4. 131  
    1 день200 UAH

    Вітаємо Вас! Дуже зацікавився Вашим пропозицією. Моя спеціальність переклад (англійською, німецькою), тому знаю, як правильно і грамотно перекласти текст. Українською мовою володію вільно. Готова до роботи найближчим часом!
    Моя пошта: [email protected]
    Пишіть, ми домовляємося про ціну і терміни.

  5. 81  
    1 день200 UAH

    Готова працювати прямо зараз. 15 грн за 1000 знаків. Зацікавлений у постійній роботі

  6. 106  
    2 дні200 UAH

    Вітаємо Вас! На сайті дуже недавно, з задоволенням взяти за Ваш замовлення! 20 грн. За тисячу знаків. Відмінно знаю українську мову, також маю вищу освіту по перекладу. Готова виконати випробувальний заклад.

  7. 199    1  0
    1 день200 UAH

    Вітаю вас, Марія
    Мені цікавився Ваш пропозиція. Маю досвід у перекладі, рівень знань англійської мови - С1.
    Готова виконати тестову задачу.
    Вартість послуг - 25 грн за 1000сбп.

    Мої контакти :
    Моб тіла .: +380631158447
    Електронна пошта [email protected]

  8. 6150    149  0
    1 день200 UAH

    Журналіст, редактор та філолог з рідною та робочою українською мовою.
    Візьмуся за виконання завдання. Охоче працюю з цією парою мов. Зацікавлена в тривалій співпраці. Тексти на виході мають бути легкими, ясними та багатими на слова та сполучення, притаманні російській/українській мові. Тому не лінуюся працювати із словниками та підбирати найвдаліші синоніми, фразеологізми. Тоді текст оживає й читач це відчуває!

  9. 170    2  0
    1 день200 UAH

    Якісний переклад до ваших послуг.1800 знаків без пробілів 40 грн.Зацікавлена в постійній співпраці

  10. 2582    123  1   1
    1 день200 UAH

    Здоров’я
    Я філолог-російський і професійний перекладач. Великий досвід роботи в перекладі. Працюю швидко і якісно.
    Чекаємо на початок роботи з вами.
    З повагою ,
    Вікторія Матоляк

  11. 39    1  0
    1 день200 UAH

    Готова до виконання.
    120 за цілий текст.

  12. 137  
    1 день220 UAH

    можу взяти в роботу сьогодні ваше замовлення. оплата 20 грн\ 1000 знаків з пробілами. Українська рідна, маю досвід перекладу та редагування текстів. Чекаю на тз
    пошта [email protected]

  13. 162  
    1 день200 UAH

    Доброго часу дня!
    З задоволенням взяти за роботу. 20 грн/1000 Збп.
    Будемо раді співпрацювати :)

  14. 1006    71  0
    1 день200 UAH

    Вітаємо Вас!
    Готова допомогти з перекладом і виконати пробний переклад.

  15. 52    5  0
    1 день200 UAH

    Добрий день !
    Я з радістю перекладу для Вас текст. Ціна - 30 грн/1000 Збп.

  16. 226    2  0
    1 день200 UAH

    Вітаємо Вас! Готова зробити переклад. Я добре знаю обидві мови. Вартість 25 грн. За 1800 знаків з пробілами. Я гарантую якість!

  17. 172  
    1 день200 UAH

    Вітаємо Вас! Готова виконати завдання якісно і грамотно. 20 грн за 1000 Збп. Приклади роботи в портфоліо

  18. 576    77  3   3
    1 день200 UAH

    Готова піти до роботи.
    У мене є диплом редактора.
    Ми робимо це швидко і якісно.
    Skype: marta04pasternak
    електронна пошта: [email protected]

  19. 1109    63  0
    1 день200 UAH

    Доброго дня! Дуже зацікавила Ваша пропозиція.
    15 грн за 1000 знаків без пробілів.
    Чекаю на тестове завдання.
    Залюбки буду співпрацювати з Вами.

  20. 230  
    1 день200 UAH

    Вітаємо Вас! З задоволенням виконаю Ваш проект.
    Освіта літературного редактора, великий досвід.
    30 грн./1000 Збп.

  21. 391    32  0
    1 день200 UAH

    Вітаю, добре знаю і українську, і російську мови. Будемо раді співпраці. Я виконую тестову задачу. Ставка 20 грн за 1000 знаків.

  22. 714    90  2   1
    1 день200 UAH

    Здоров’я Можу допомогти найближчим часом.
    180 грн

  23. 40    3  0
    1 день200 UAH

    Добрий день !
    Свободно володію українською та російською мовами - зробив якісний переклад, зберегши стиль і зміст тексту.
    Будемо раді співпраці.
    Орієнтована вартість роботи - 150 грн за все (25 грн/1000 Збп)

  24. 166  
    1 день200 UAH

    Добрий день ! Є величезний досвід роботи як перекладач з української на російську та з російської на українську мови для зарубіжних діаспор. За освітою – філософ. Будемо раді співпраці.
    на[email protected]

  25. 698    31  0
    1 день200 UAH

    Вітаємо Вас!
    Українська мова – рідна. 150 грн за все. (25 грн/1000 збп) Зверніться до нас!

  26. 446    2  1   1
    1 день200 UAH

    Залюбки до співпраці.

  27. 300    51  0   1
    1 день200 UAH

    Добрий день !
    Готова до виконання.
    Тариф 45 грн/1800 зн. з пробілами.
    Досвід роботи перекладачем 5 років; редактором / коректором - 3 роки.

  28. 4528    485  0
    1 день200 UAH

    Добрий день, я буду виконувати якісний переклад сьогодні.

  29. 280    35  0
    1 день200 UAH

    Здоров’я Вища філософська освіта. Готова виконати тест. 25 грн - 1000 Збп.

  30. 1171    99  0
    1 день200 UAH

    Добрий день .
    Ми готові взяти участь у Вашому проекті.
    Наші дипломні перекладачі, працюють в спеціалізації: технічний, художній, фінансовий, економічний, медичний, юридичний, міжнародні відносини, ІТ, комп'ютерні ігри будь-яких жанрів і т.д. Великий досвід перекладу сайтів різних тем.
    Вартість перекладу становить 17 грн. За 1000 символів з пробілами.
    Ми гарантуємо Вам:
    - конфіденційність даних
    - якість та професійність перекладу
    - дотримання всіх стандартів
    - дотримання термінів виконання.
    Ми вкладемося в зазначені Вам терміни.
    За усіма питаннями звертайтеся до нас,
    з повагою Бюро перекладів «KleveR»
    Сайт: bob-klever.com.ua
    Електронна пошта: [email protected]
    Телефони в Україні:
    +38 (096) 009-11-69
    +38 (050) 675-60-15
    +38 (093) 078-52-82
    Вікісховище: Bob-Klever
    Viber: +38 050 675 60 15
    Ми працюємо як з юр.лісами, так і з фіз.лісами.
    Чекаємо на Ваш відповідь.
    Ваш особистий менеджер Юлія.

  31. 155  
    1 день200 UAH

    Вітаємо Вас! Готов виконати Ваш замовлення сьогодні, вільно володію як російською, так і українською мовами. Ставка – 20 грн. За 1000 знаків без пробілів. Зв'яжіться на [email protected]

  32. 88    1  0
    1 день200 UAH

    Ось досить показні каси.
    (з розрахунками ) :
    Переклад інструкції до ультратонкому фанкойлу - https://yadi.sk/i/X2c4Kd6Hx4pun
    Стаття-огляд про сервіс - https://yadi.sk/d/scwM8ysr38TzZ3
    Платіж і способи застереження - https://yadi.sk/i/t5wjfAEP3En4u2
    Мої клієнти - https://yadi.sk/i/_DjFDWql3CekFC
    Щоб уникнути накладів, прошу не затримувати з рішенням.

  33. 445    7  0
    1 день200 UAH

    Добрий день !
    Якість роботи для мене завжди на першому місці. Машинний переклад не допускається.
    Досвід роботи перекладачем більше 8 років.
    Ставка: 30 грн.\1800 зсп. Письменність і дотримання Ваших бажань гарантую.
    з УВ. Іван Кармін, перекладач

  34. 208    7  0
    1 день200 UAH

    100 грн

  35. 3072    233  1   3
    1 день200 UAH

    Готовий працювати. Ставка 1,5 долара за 1800 знаків з пробілами

  36. 61  
    1 день200 UAH

    Зацікавлений у довгостроковій співпраці. Укр. і росіяни Я добре знаю. 1000 зн-15грн. Будемо раді співпрацювати

  37. 256    1  0
    1 день210 UAH

    Вітаю!
    Прошу надати тестове завдання.
    тавка 35 грн/1000 збп. На даний момент можу розпочати працювати над Вашим завданням відразу після оформлення завомлення.
    Українська та російська мови для мене рідні. Маю значний досвід роботи перекладачем.

  38. 306    76  14   8
    1 день200 UAH

    Привітання
    Зацікавлений у постійній роботі
    Можна виконати тест-задачу.
    100 за все

  39. 19203    1053  3   1
    1 день200 UAH

    Вітаємо Вас! вартість 20 грн за 1000 знаків без пробілів. Зателефонуйте, будемо раді співпрацювати!

  40. Ще 11 ставок приховано
  1. 110    6  1   3
    1 день200 UAH

    Я виконую. Ціна 110р/1800 знаків. Пишіть на:[email protected]

  2. 1 ставку приховано
    1 ставку приховано
  • Nick F.
    6 березня 2017, 11:10 |

    Тестовое задание прикрепите здесь. Одно для всех.

  • Nick F.
    9 березня 2017, 11:44 |
    видалено модератором
  • Профіль видалено
    9 березня 2017, 12:03 |

    Добрый день, Марина!

    Если проект подразумевает выполнение неоплачиваемого тестового задания, тогда оно должно быть прикреплено в теле проекта, в ином случае это нарушение, т.к. нет гарантий того что оно не отличается для разных исполнителей.

  • Marina Shapoval
    9 березня 2017, 12:16 |

    Это уникальный текст, т.е. если кто-то решит им воспользоваться - на своем сайте мне его размещать будет без надобности. Тестовое задание будет оплачено тому фрилансеру, который будет выбран. Вместе с выполнением целого задания.

  • Профіль видалено
    9 березня 2017, 12:30 |

    Марина, это нарушает правила сервиса. Вы можете его приложить в текстовом документе, в ином случае мы вынуждены будем принять меры.

  • Marina Shapoval
    9 березня 2017, 12:46 |

    Мне, чтобы понимать на будущее: т.е. для тестового задания мне нужно давать текст, который мне на самом деле не нужен - во избежание недобросовестного использования. Но в таком случае, оно в любом случае оно не будет оплачено. Я не намеревалась нарушать правила сервиса, видимо не внимательно их прочла. Скиньте, пожалуйста ссылку, на это правило. ТЗ действительно одно для всех - у меня просто нет времени выдумывать задания. Исполнителя я практически выбрала. И если есть поле, где я смогу объяснить свой выбор - тоже подскажите, буду благодарна  (на сервисе я не так давно, возможно не разобралась со всеми правилами и тонкостями).

  • Профіль видалено
    9 березня 2017, 13:07 |

    Не знание правил не освобождает от ответственности. Вот ссылка на правила пункт 1.10. Так как задание не приложено к описанию, нет гарантии что оно одинаковое для всех. Пожалуйста, не нарушайте правила.

  • Marina Shapoval
    9 березня 2017, 14:00 |

    Ок, спасибо. Правила нарушать и не думала. Раз уж текст для ТЗ прикреплен здесь, размещу здесь и выбранный мной вариант переведенного текста. Чтобы конкретно в этом проекте не было сомненений на счет моей порядочности, как заказчика. Тем не менее, для меня остается открытым вопрос: для тз заказчик размещает уникальный текст, который планирует разместить на своем ресурсе. Если заказчик не заинтересован в тексте - ему не тсмысла его оплачивать - логчно, и спорить с этим сложно. Как, в таком случае, защищен заказчик от того, что его текст может быть...просто говоря украден - сейчас речь не о фрилансерах, конечно. Хотя всякое случается. В любом случае, спасибо за ссылку на правила. Прочту внимательней.

  • Nick F.
    9 березня 2017, 14:06 |

    Марина, здесь уже нет вашего текста.

  • Marina Shapoval
    9 березня 2017, 14:13 |

    Согласно правил сервиса, это будет правильно с моей стороны. И справедливо по отношению ко всем, кто перевел ТЗ. С другой стороны, я каждому отправила в лс сообщение. Как и вам.

  • Nick F.
    9 березня 2017, 12:18 |

    Иван, тогда удалите мое сообщение.

  • Marina Shapoval
    9 березня 2017, 14:02 |

    Здесь выбранный мной перевод текста.

    По моему мнению, это лучший вариант. 

    Спасибо всем фрилансерам за проявленный интерес.

    ....

    Часто ли вам приходится общаться с теми, кто, обладая удивительным жизненным опытом, любит им делиться? Волшебный замок в Летичеве Хмельницкой области знавал немало неординарных личностей, пережил множество неповторимых событий и готов поведать о них каждому.

    Помощь Летичеву.

    1632 год ознаменовался для Речи Посполитой событием – один из ее городов украсили стены деревянной крепости, окруженной земляными валами и глубочайшим рвом. Новорожденное укрепление было сильным и внушительным: оно показало Речи Посполитой, что Летичев способен к созданию надежных органов самоуправления и прекрасному ведению торговли. Король Казимир ІV Ягеллончик поверил крепости и в 1466 году вручил городу магдебургское право. Полагаете, это решение было опрометчивым? Благодаря успешной торговле местные жители вскоре неплохо пополнили казну города и сделали Летичев по-настоящему красивым.

    ....

            

                


Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів

Переклад товарів інтернет магазину на польську мову

Вітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування…

Переклад текстівПольська мова ∙ 4 дні 19 годин тому ∙ 40 ставок

Переклад, редагування та верстка брошур/інструкцій

10 000 UAH

Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу…

Переклад текстівТехнічна документація ∙ 5 днів 15 годин тому ∙ 36 ставок

Перекласти англійський текст на польську

2242 UAH

Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний…

Переклад текстів ∙ 7 днів 13 годин тому ∙ 34 ставки

Переклад PDF-посібника зі збереженням дизайну: з англійської на українську, російську та іспанську

8970 UAH

Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide…

ІнфографікаПереклад текстів ∙ 12 днів 10 годин тому ∙ 68 ставок

Реалізація заморожених ягід та грибів за кордон.

Реєстрація, подача і оновлення постійно оголошень на європейських сайтах про пошук постійних клієнтів на заморожені ягоди. У нас заморозка IQF, тобто шокова заморозка. Наприклад знаю, що чорницю в основному скуповують в Італії. У нас є власне органічне поле по вирощуванню…

Переклад текстівПублікація оголошень ∙ 13 днів 12 годин тому ∙ 4 ставки

Замовник
Marina Shapoval
Україна Київ  6  0
Проєкт опублікований
9 років тому
478 переглядів
Мітки
  • перевод текстов общей тематики
  • перевод рус-укр
  • перевод русско-украинский
  • переводы русский/украинский
  • перевод (русский-украинский)