Все было хорошо
Вовремя и в срок
Нужно сделать перевод на английский 2 презентаций агентства
Есть презентация агентства, в которой часть - картинки, часть - текст.
Нужно перевести текст на английский грамотный и без ошибок.
Примеры переводов на английском - пишите
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Добрый вечер.
ДИПЛОМИРОВАННЫЙ переводчик английского языка.
Обращайтесь
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Готова выполнить Ваш проект.
Опыт работы - 8 лет.
Какая тематика презентаций и объем?
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, заинтересовало ваше предложение, надеюсь на дальнейшее сотрудничество, гарантирую качественную работу
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Готова выполнить. Примеры работ можно посмотреть в портфолио. Обращайтесь
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Добрый день
Готовы сделать для вас перевод. Есть пример перевода в профиле.
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте,
Грамотный и вдумчивый перевод презентации гарантирую. Ответственное отношение и внимание к деталям.
Английский на уровне свободного владения.
Буду рад сотрудничеству!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Уровень английского C2. Есть хороший опыт. Можете посмотреть портфолио. Цена за 100 слов $2. Обращайтесь.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день! Могу Вам помочь. Вот ссылка на примеры моих переводов - https://translatorvv.blogspot.com
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добро пожаловать. Я предлагаю свои услуги. Магистр английской филологии, опыт в переводе - 4+ лет: на фрилансе, в штате компании, в сотрудничестве с бюро переводов и издательствами. Свободно владею английским. Я сделаю все быстро и качественно. Цена: 150 грн за 1800 знаков с пробилами. Обращайтесь .
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день.
Готова выполнить перевод качественно и поставленные сроки.Ставка - 40грн/1000збп.
Примеры моих работ можете посмотреть на страничке профиля.
Буду рада сотрудничеству, обращайтесь!
Бюджет: 200 UAH Срок: 2 дня
Доброе утро! Заинтересовался Вашим предложением. Я дипломированный переводчик английского языка. Опыт работы - 6 лет в разнообразных бюро переводов и на фрилансе. Я могу выполнить тестовую задачу или отправить примеры перевода, некоторые из которых вы можете увидеть здесь: Freelancehunt . Ставка - 90 грн/1800 символов без пробелов. Надеюсь на плодотворное сотрудничество!
Бюджет: 300 UAH Срок: 2 дня
Добрый день. Занимаюсь переводами в т.ч. перевод презентаций с/на английский. Примеры моих работ https://yousayall.com/uslugi-perevodchika-ustnye-i-pismennye-perevody/
Обращайтесь, пожалуйста.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Доброго вечера . Готовы взять на работу. С переводом проблем не будет, поскольку изучу на факультете переводных наук. Ставка 30/1000 символов. Пример находится в портфеле. Ждем Вашего ответа в ЛС.
Бюджет: 400 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте.
Есть опыт перевода разных текстов на английский язык. Создавал и представлял множество презентаций на английском. Мои знания подтверждает диплом переводчика европейского образца.
Моя ставка - 45 грн\1000 знаков.
Буду рад помочь!
Бюджет: 800 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, Андрей.
Регулярно перевожу презентации компаний.
Буду рада помочь качественно и в ближайшее время. Можно ознакомиться с файлами?
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Дипломированный переводчик. Качественно выполню перевод. Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 400 UAH Срок: 5 дней
Здравствуйте, переведу качественно, большой опыт и отличные отзывы. Обращайтесь.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте! Я переводчик-лингвист английского и немецкого языка- С2. Пишите и все обсудим!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый вечер. Мои примеры переводов и текстов на английском языке можно посмотреть тут Freelancehunt
Бюджет: 2000 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте, буду рад сотрудничать с Вами. Ставка за перевод 50грн за 1000 знаков с пробелами исходного текста. Примеры работ и отзывы естьв нашем профиле. Можно ознакомиться с материалом?
Бюджет: 250 UAH Срок: 2 дня
Добрый день . Готов выполнить работу, 55 грн/1800 знаков с пробилами, уровень B2.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте, предлагаем услуги нашего бюро переводов "Flashoder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более 50 языковых пар. Вычитка, редактура.
Английский включительно.
Большое портфолио работ. Качественные переводы сайтов, документов, обычных текстов.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Удобнее и дешевле, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из самых низких и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день, готов выполнить Ваш проект по тарифу 60 грн / 1800 знаков с пробилами. По образованию переводчика, уровень английского С2.
Обратитесь вверх!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Переводчик с 25-летним стажем.
Быстро и качественно.
Обращайтесь.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте.
Готов выполнить качественный перевод. Ставка - 40 грн./1000 символов.
Обращайтесь.
Бюджет: 1000 UAH Срок: 2 дня
Здравствуйте! Выполню качественный перевод презентаций, мой уровень С2.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Давайте сотрудничать, готова взяться за ваш проект. ВУЗ, ин.яз. Опыт переводов более 15 лет. К работе отношусь ответственно. Сделаю качественно и в срок. Подробности и детали выполнения в ЛС.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте. Готов выполнить качественный перевод. Обращайтесь.
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Здравствуйте!
Дипломированный переводчик. Ставка - 50 грн./1000 символов.
Обращайтесь!
Бюджет: 200 UAH Срок: 1 день
Добрый день.
Могу помочь с переводом. Уровень английского языка С2. Буду рада сотрудничеству.
Приятного вам вечера
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.