Бюджет: 5000 UAH Термін: 7 днів
Доброго дня, маю великий досвід у сфері редагування, перекладів та верстки. Вкладаюся в узгоджені терміни. Якість гарантую. Буду рада співпраці.
Літературна серія Костянтина Соболя «ЛІТОПИСЕЦЬ».
Роман-трилогія «ТАЄМНИЦЯ РОДОСЛІВНОЇ АВРААМА»
- історико-пригодницького жанру:
Том 1 «КНЯЖИЙ ТИТУЛ ДЛЯ ВИГНАНЬЦЯ».
- 305 стор.
- 75118 симв.
- 396683 зн. без пр.
- 463884 зн. з пр.
Том 2 «ВІДДАТИ, ЩОБ ЗНОВУ ЗНАЙТИ».
-345 стор.
- 84764 симв.
- 448465 зн. без пр.
- 530840 зн. з пр.
Том 3 «МІРА ДЛЯ ЧАСУ ЖИТТЯ».
- 386 стор.
- 90904 симв.
- 483329 зн. без пр.
- 571696 зн. з пр.
Бюджет: 5000 UAH Термін: 7 днів
Доброго дня, маю великий досвід у сфері редагування, перекладів та верстки. Вкладаюся в узгоджені терміни. Якість гарантую. Буду рада співпраці.
Бюджет: 15000 UAH Термін: 14 днів
Доброго дня!
Маю великий досвід як написання, так і редагування та перекладу текстів різноманітних тематик. Приклади виконаних проєктів та відгуки до них можете переглянути у моєму профілі, більше - у приватних повідомленнях.
Приклади схожих виконаних проєктів:
https://freelancehunt.com/project/vyichitka-korrektura-knigi/1608722.html
https://freelancehunt.com/project/profesiyniy-redaktor-pered-vidavnitstvom-knigi/1451046.html
https://freelancehunt.com/project/vichitka-ukrayinomovnogo-perekladu-tehnichnogo-video-audio/1492414.html
https://freelancehunt.com/project/redaktura-stsenariev-dlya-youtube-video/1377800.html
Доступна для роботи, розпочати готова відразу ж після обговорення деталей співробітництва.
Бюджет: 10000 UAH Термін: 25 днів
Вітаю, Костянтине! Ваша трилогія вражає масштабом та глибиною теми. Історико-пригодницький жанр — один із моїх улюблених, адже він вимагає особливої уваги до деталей, мови епохи та динаміки сюжету.
Чим я можу бути корисна для серії «ЛІТОПИСЕЦЬ»:
1. Стилістичне редагування: Я допоможу зробити текст "живим" і легким для читання, зберігаючи при цьому ваш авторський стиль та історичний колорит.
2. Робота з великим обсягом: Маю досвід роботи з масштабними рукописами (зараз фіналізую проєкт обсягом 85 000 слів), тому вмію тримати логіку та єдину стилістику впродовж усіх томів.
3. Коректура: Виправлення граматичних, пунктуаційних та технічних помилок, щоб підготувати рукопис до друку на найвищому рівні.
4. Структурування: Перевірка цілісності сюжетних ліній та ритміки кожної частини трилогії.
Враховуючи великий обсяг (понад 1,5 млн знаків із пробілами) та складність жанру, я пропоную поетапну роботу:10000грн
Пропоную почати з безкоштовного тестового редагування 2-3 сторінок будь-якого тому. Це дозволить вам оцінити мій підхід до тексту, а мені — глибше зануритися у світ вашого твору.
Чекаю на ваш фідбек!
Бюджет: 27000 UAH Термін: 30 днів
Вітаю! Я копірайтер зі стажем в 14+ років, серед своїх замовлень маю і такі, де треба працювати з текстами автора та його книгою. То ж розумію, яка це кропітка і дбайлива робота має бути. З радістю допоможу вам!)
Бюджет: 24999 UAH Термін: 30 днів
Вітаю, Костянтин. Я професійний філолог, займаюся літературним редагуванням текстів. Ознайомилася з вашим завданням і готова його якісно виконати. Можу виконати тестовий уривок, щоб Ви могли бачити рівень. У такій роботі ШІ не використовую. Умови роботи і вартість можемо обговорити, пишу умовно. Якщо цікаво, звертайтеся.
Бюджет: 27000 UAH Термін: 30 днів
Добрий день! Мені дуже відгукнувся ваш проєкт — робота з романом, а тим більше трилогією, потребує не лише уважності, а й відчуття стилю та цілісності історії.
Я маю досвід редагування художніх текстів і працюю як із коректурою, так і з літературним редагуванням: допомагаю зробити текст більш живим, логічним і комфортним для читання та сприйняття, водночас зберігаючи авторський стиль.
У випадку трилогії особливу увагу приділяю узгодженості між частинами — розвитку персонажів, сюжетним лініям і стилю.
Обсяг твору великий, тому можемо обговорити зручний формат співпраці та етапність роботи.
Можу також зробити тестову вичитку уривку.
Буду рада долучитися до вашого проєкту!
Бюджет: 700 UAH Термін: 2 дні
Добрий день!
Ми — команда копірайтерів Flashorder. Створюємо якісний, унікальний контент українською, російською, англійською та іншими мовами.
Наші послуги:
• Тексти для сайтів, блогів, соцмереж
• SEO-оптимізація
• Рекламні тексти, опис товарів, статті
• Адаптація контенту під різні ринки
Працюємо швидко, відповідально та з любов’ю до слова. Готові до обговорення деталей!
З повагою,
Команда Flashorder
Бюджет: 700 UAH Термін: 3 дні
Вітаю! 👋
Готова допомогти з:
– літературним редагуванням (стиль, логіка, цілісність тексту)
– коректурою (граматика, пунктуація, орфографія)
Щодо обсягу:
Трилогія має великий обсяг (понад 1,5 млн знаків із пробілами), тому роботу доцільно розбити на етапи (по томах).
Терміни:
– 1 том: 5–7 днів
– повна трилогія: орієнтовно 3–4 тижні
Вартість:
Вартість: 50 грн / 1000 зн. без пробілів
Працюю уважно зі стилем і тоном, зберігаючи авторський голос, що особливо важливо для художніх текстів.
Бюджет: 20000 UAH Термін: 20 днів
Добрий день! Перевірю та відредагую тексти, виправлю всі наявні помилки. Покращу стилістику, текст після редагування легко читатиметься.
Маю 9-річний досвід редагування текстів та рукописів книг.
Бюджет: 700 UAH Термін: 30 днів
Вітаю!
Виконаю, згідно норм СУЛМ та Ваших побажань. Профільна освіта, досвід.
Звертайтесь, домовимось.
Бюджет: 20000 UAH Термін: 30 днів
Вітаю, Костянтине! Я професійний редактор із чималим досвідом роботи. Буду рада допомогти зробити книгу бездоганною. Працюю ретельно, дотримуюся дедлайнів і завжди залишаюся на зв’язку для обговорення правок.
Розраховую на плідну співпрацю!
Зазначена вартість є орієнтовною.
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, Костянтине!
Цікавий і масштабний проєкт — люблю працювати з великими текстами і художньою подачею.
Маю досвід редагування та роботи з об’ємними матеріалами, уважно ставлюся до стилю, логіки і цілісності тексту, щоб він читався природно і не “розсипався” по ходу.
Розумію, що в такому проєкті важливо не просто обробити текст, а витримати єдиний тон і атмосферу на всьому обсязі.
💰 Вартість: 50 грн / 1000 зн. без пробілів (можемо обговорити)
⏱ Термін: обговоримо, орієнтовно 2–3 місяці
Готовий почати з невеликого фрагмента, щоб ви оцінили підхід.
З повагою, Юрій
Бюджет: 20000 UAH Термін: 90 днів
Вітаю!
Зацікавив Ваш проект. Філолог-перекладач за освітою.
Є досвід у редагуванні та коректурі текстів.
Звертайтесь, буду рада співпраці.
Бюджет: 20000 UAH Термін: 17 днів
Доброго дня. Я одразу перейду до діла.
Я проаналізувала відрізок тексту. Це опис масштабного літературного проекту, який має складну структуру та глибоке історичне підґрунтя. Текст потребує не лише виправлення помилок, а й стилістичного доопрацювання, щоб він виглядав професійно та презентабельно.
Ось відредагований варіант основної презентації проекту.
Літературний проект «Літописець»
«Літописець» — це унікальна серія романів, що відстежує долю глиняних табличок із бібліотеки Авраама: від моменту створення першої з них до пошуків цих безцінних артефактів у сучасному світі.
У чому цінність бібліотеки?
Відповідь очевидна: це культурний, історичний та релігійний фундамент усього людства. Та поки одні шукають у них істину, інші рахують прибутки.
Структура проекту: Перший цикл
Перший цикл складається з 9 романів, об'єднаних у 3 трилогії. Весь цикл замикається у коло, тому читання можна починати з будь-якої трилогії:
Історико-пригодницький роман «Таємниця родословної Авраама»
Про що: Життя літописця Авраама, перехід від глиняних табличок до папірусу та доля бібліотеки у давнину.
Детектив кінця XIX століття «Щоденник доктора Котова В. Л.»
Про що: Поява бібліотеки в царській Росії та серія загадкових злочинів, пов'язаних із цим раритетом.
Шпигунські історії кінця XX століття «Записки агента контррозвідки»
Про що: Пошук слідів бібліотеки в сімейних архівах, виявлення фактів її існування в наш час та трагічна історія першого видання роману «Таємниця родословної Авраама».
Зауваження щодо редагування (Технічні та логічні)
При перегляді сторінки з описом персонажів (Нісан, Ганна, Фарра, Авраам) я помітив кілька моментів, які варто уточнити:
Датування: Ви використовуєте дробові числа для років (наприклад, 1663,5 рр. до Р.Х.). В історичній літературі це виглядає незвично. Зазвичай використовують або конкретний рік, або уточнення (початок/середина року). Якщо це принципово для сюжету (астрономічна точність), варто додати пояснення у передмові.
Стилістика імен: Ви додаєте переклад імен у лапках (Фарра — «мандрівник», Сарра — «мати безлічі людей»). Це чудовий прийом для занурення в атмосферу, рекомендую залишити його в такому ж форматі в додатках до книги.
Термінологія: У тексті на фото вказано «Таємниця родоводу Авраама», тоді як у вашому запиті — «Таємниця родословної Авраама». Варто обрати один варіант. «Родовід» звучить більш по-українськи, «Родословна» — дещо застарілий варіант або полонізм/русизм, хоча в історичному контексті може бути використаний.
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Доброго часу доби! 🧡
Готовий приступити до роботи, буду радий допомогти з мінімальними термінами 😉
Є досвід роботи в подібних проєктах. 🌼 (Є відгуки на цю тему та роботи в портфоліо)
Зроблю в кращому вигляді, приступлю зараз! 🚀🛸✈️
Обов'язково пишіть, обговоримо. Відповідаю миттєво!
Бюджет: 1000 UAH Термін: 1 день
Добрий день! Відмінно володію письмовою українською, ознайомлений з усіма правилами чинного правопису.
Буду радий перевірити та відредагувати тексти, але уточніть, будь ласка, що саме в цьому типі робіт потрібне (виправлення помилок, покращення сприйняття тексту тощо).
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Вітаю. Готова виконати редагування та коректуру Вашої літературної серії. Маю філологічну освіту та відповідний досвід роботи. Працюю ретельно та уважно. Звертайтеся, зможемо обговорити деталі, зокрема й терміни та вартість виконання роботи.
Бюджет: 27000 UAH Термін: 91 день
👋 Вітаю!
📖 Маю досвід роботи у видавничій сфері, можу допомогти з літературним редагуванням і коректорським вичитуванням роману-трилогії.
📚 Ознайомитися з моєю роботою можна за посиланням:
👉 https://postscriptum.mozellosite.com/our-editions/
🤝 Буду радий співпраці!
Бюджет: 20000 UAH Термін: 30 днів
Доброго вечора, Костянтине.
Дуже цікавий проект.
У розділі "від автора" зразу побачила пунктуаційні помилки.
Що саме ви маєте на увазі під редакцією та корекцією тексту?
Чи може вам потрібна тільки вичитка?
Давайте обговоримо деталі.
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Вітаю) Готова розпочати роботу згідно вашого ТЗ. Звертайтесь. Давайте обговоримо всі деталі, терміни та вартість виконання роботи в особистих повідомленнях.
Бюджет: 10000 UAH Термін: 14 днів
Добрий день! Пропоную свої послуги. За освітою редактор. Досвід роботи — понад 15 років. Остаточна вартість залежить від загальної кількості знаків. Звертайтеся.
Бюджет: 1500 UAH Термін: 30 днів
Добрий вечір, пане Костянтине. Цікавить можливість співпраці з вами. Маю успішний досвід щодо виконання подібних проєктів. За потреби готова надати перелік книжок, які побачили світ за моєї участі як редактора. Відгуки про роботу зі мною - у профілі. Високу якість, збереження авторського стилю та дотримання термінів гарантую. Якщо вас зацікавить моя кандидатура, детальніше про терміни та вартість - в особистих повідомленнях. Звертайтесь. Буду рада співпраці.
Бюджет: 27000 UAH Термін: 20 днів
Добрий день, Констянтине!
Готова уважно і ретельно вичитати Ваш роман-трилогію.
Маю досвід роботи коректором і редактором у видавництві.
Ціна - 20 грн за 1000 зн/пр. Термін виконання - 20-30 днів.
Готова почати одразу після узгодження терміну і ціни.
Бюджет: 27000 UAH Термін: 20 днів
Доброго вечора, Костянтине. Зацікавив ваш проєкт. Маю досвід у написанні, редагуванні та вичитуванні текстів і книг, перед їх друком (за потреби, надішлю приклади своїх робіт, в особисті повідомлення). З останнього: близько 5,5 місяців тому, робила редакторську вичитку перед друком «Щоденника дитинства» (психологія) + зараз на даний момент, виконую редакторську вичитку та коректуру роману, готую його до друку. Працюю, як у Word, так і в Google Docs.Тож, із задоволенням готова допомогти Вам з виконанням даного проєкту.
Серйозність, відповідальність та своєчасну здачу, гарантую.
Якщо Вас зацікавила моя кандидатура як виконавця, готова обговорити всі деталі нашої співпраці в особистих повідомленнях.
(Вартість вказала орієнтовну за ввесь спектр. Тому, остаточний бюджет і терміни, можуть обговорюватися).
Буду рада співпрацювати з Вами.
Звертайтеся.
З повагою, Нікітюк Ольга.
Бюджет: 7000 UAH Термін: 14 днів
Доброго дня, Костянтине. Буду радий співпрацювати з Вами!
Маю хороший досвід у редактурі та коректурі художньої літератури. У рамках літературної редакції можу перевірити книги на:
- стилістичну однорідність протягом усього тексту та відповідність за жанром;
- тавтології та плеоназми;
- доречні та правильність понять;
- логічність і суперечність;
- милозвучність і легкість прочитання;
- ритм, темп та динаміку тексту;
- правдоподібність діалогів;
Також займаюся креативною редакцією:
- логічність дій персонажів, їхня правдоподібність та мотивація;
- наявність сюжетних дір;
- розкриття задуманих тем та ідей;
- сюжетна структура та її покращення;
- символіка та інтерпретаційна насиченість;
Нарешті, можу виконати якісно коректуру тексту:
- пунктуація;
- орфографія;
- технічна типографіка.
Виконую роботу якісно згідно усіх заданих критеріїв, чітко та відповідально! Від мене ви отримаєте виправлений текст, конкретні примітки до тексту, якісний звіт і блок-схему структури сюжету (все в залежності від типу роботи та побажань).
Ціна попередня і щодо всіх книг (хотів би знати більше про конкретні вимоги). Готовий взятися за роботу негайно.
P.S. Якщо потрібно, тому можу безкоштовно виконати коротке тестове завдання, щоб Ви змогли переконатися, чи я Вам підходжу.
Бюджет: 1000 UAH Термін: 10 днів
Вітаю, Костянтине.
Готовий якісно відредагувати/відкоригувати текст роману-трилогії «ТАЄМНИЦЯ РОДОСЛОВНОЇ АВРААМА».
Маю філологічну освіту, досвід редагування художньо-літературних творів та нон-фікшн — понад 20 років.
Можу попередньо виконати безкоштовне тестове завдання (3-4 сторінки тексту).
Ціну та терміни виконання поки що вказую умовно. Усі питання можна узгодити в особистих повідомленнях.
Бюджет: 700 UAH Термін: 1 день
Вітаю, Костянтине.
Буду рада співпрацювати з Вами. Є досвід редагування книг різних жанрів і стилів, серій книг також. Як філологиня і редакторка, можу виконати повне редагування: вичитка на всі види помилок, літературне редагування, стилістичне, коректура. До авторського стилю ставлюся дуже бережно. Можу виконати тестове завдання. Терміни і ціна умовні. Звертайтеся, буду рада співпраці.
Доброго дня, Костянтине. Можете уточнити вимоги щодо корекції та редакції книг?
Добридень! Одразу побачила помилку в назві розділу: вигнаНця - знак пом'якшення тут не потрібен)) Щасти Вам!
TalentHub шукає талановитих фріланс-перекладачів для приєднання до нашої міжнародної мережі перекладів. Ми наразі приймаємо пропозиції від перекладачів, які можуть допомогти нам забезпечити високоякісні переклади з англійської на наступні мови: Французька Німецька Іспанська Італійська Португальська Польська Ми шукаємо мовних професіоналів, які можуть надати точні переклади, що звучать природно для носіїв мови та зберігають оригінальне значення, стиль і контекст. Що ви будете робити Перекладати документи та цифровий контент з англійської на вашу рідну мову. Переглядати та покращувати перекладені матеріали. Забезпечувати правильну граматику, термінологію та форматування. Доставляти надійну роботу відповідно до термінів проекту. Кого ми шукаємо Носіїв мови або висококваліфікованих перекладачів. Сильні навички розуміння англійської мови. Відмінні навички письма на цільовій мові. Уважних до деталей професіоналів, які піклуються про якість перекладу. Перекладачі з попереднім досвідом мають перевагу. Чому варто працювати з нами? Регулярні можливості для дистанційного перекладу. Гнучкий графік — працюйте з будь-якого місця. Конкурентні ставки, що залежать від навичок та досвіду. Можливість тривалих проектів для успішних перекладачів. Професійна співпраця з відданою командою проекту.
TalentHub шукає досвідчених фріланс-перекладачів для приєднання до нашої зростаючої команди для постійних багатомовних проектів перекладу. Ми шукаємо професіоналів, які можуть забезпечити точні, природні та культурно відповідні переклади, зберігаючи якість і намір оригінального англійського контенту. Наразі ми наймаємо для: Англійська → Французька Англійська → Німецька Англійська → Іспанська Англійська → Італійська Англійська → Португальська Англійська → Польська Обов'язки Перекладати письмовий контент з англійської на вашу рідну мову. Коректувати та переглядати переклади перед подачею. Зберігати послідовність в термінології та стилі написання. Здавати проекти в межах узгоджених термінів. Вимоги Рідна або вільна володіння однією з цільових мов. Відмінне володіння письмовою англійською. Сильна увага до деталей та точності. Попередній досвід перекладу або локалізації є перевагою. Здатність управляти термінами та професійно спілкуватися. Що ви отримаєте Повністю віддалена фріланс-робота. Гнучкі проектні завдання. Конкурентна компенсація на основі проектів. Довгострокові можливості для надійних перекладачів. Підтримка досвідченої команди координації проектів.
Потрібен спеціаліст з досвідом публікації статей у Вікіпедії. Необхідно опублікувати біографічну статтю про людину відповідно до всіх вимог Вікіпедії. Текст статті буде підготовленийпісля того, як виконавець озвучить вимоги до змісту, структури та необхідних авторитетних джерел. У рамках роботи потрібно: надати перелік вимог до статті; перевірити готовий текст на відповідність правилам Вікіпедії; за потреби внести правки; опублікувати статтю; за можливості супроводжувати її у разі зауважень від редакторів. У відгуку, будь ласка, вкажіть: досвід публікації статей у Вікіпедії; приклади успішно опублікованих статей; орієнтовну вартість послуги; терміни виконання.
Працюю над художнім нонфікшн-проєктом для підлітків 11–15 років, заснованим на реальних подіях. Книга поєднує художню прозу та психологію розвитку й розповідає про шлях юних спортсменів, перехід на новий рівень майстерності, дисципліну, поразки, перемоги та особистісне зростання. Шукаю літературного редактора з досвідом роботи з художньою прозою або художнім нонфікшном, який допоможе посилити драматургію, ритм і психологічну глибину тексту, відшліфувати стиль і діалоги, за потреби структурні рішення та зберегти авторський голос і цілісність твору. Досвід роботи з книжками про розвиток, психологію або спорт буде перевагою, але не є обов’язковим. Буду вдячна за коротку інформацію про вас, приклади реалізованих проєктів, вартість і формат співпраці.
Доброго дня, потрібно відредагувати лише українську частину англо-української двомовної книги. Приклад в аттачі. Дякую за пропозиції