Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Який обсяг у символах? Яка тематика?
Має величезний досвід у перекладах. Вартість за 1000 символів – 30 грн.
Виктория Панчешна
Переможець- Проєкти 35
- Оцінка -
- Рейтинг 778
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Вітаємо Вас!
Дипломний філософ, перекладач
Дуже зацікавився Вашим проектом.
Я виконую завдання грамотно і в визначений термін. Я дуже відповідально і уважно ставився до роботи. Тільки ручний, професійний переклад.
Вартість і терміни договірні.
Зверніться до нас!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання, готова виконати завдання зараз.
1000 знаків 25 грн
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я
Ваша пропозиція мене зацікавила.
Більше 4 з половиною роки працюю в бюро перекладів і більше 9 з половиною як фрілансер. Філологічне виховання . Російська і українська - рідні мови. Англійська мова - письмовий і розмовний - просунутий рівень, відмінне знання специфіки перекладів, досвід спілкування з носіями мови. 50 грн. За 1800 символів з пробілами. Деталі можна обговорити в особистих повідомленнях.
https://smartcat.com/marketplace/user/maryna-rahulina
З повагою, Маріна Рагуліна
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я, мене називають Тамара. Маю знання української та російської мови. Готова виконати переклад. Напишіть мені в особисті повідомлення. Будемо раді співпрацювати.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня. Цікавить даний проєкт. Якщо пропозиція ще діє, рада буду співпрацювати.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я
Я роблю якісний переклад, звертайтеся.
Я розгляну справу і виконаю роботу в найкоротші терміни.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 379
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Є досвід перекладу з російської на українську. Хотілося б ознайомитися з матеріалом. Чекаємо на зв’язок!
Бюджет: 200 UAH Термін: 5 днів
Добрий вечі, я педагог, українська рідна, російська вільна. Виконаю якісний переклад. Вартість 25 грн/ 1000 сбп. Звертайтеся )
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю!
Маю значний досвід в написанні текстів як українською, так і російською мовами.
Роботу виконаю вчасно і якісно.
Чекаю на тексти!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Мої вітання, виконаю якісний переклад з російської мови на українську, вартість 25/1000.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день, пане Владиславе! Готова виконати Ваше замовлення у потрібний термін та з високою якістю. З текстами працюю уже десятки років: перекладаю, редагую, пишу, здійснюю коректуру. Філолог за освітою. Ціна: 40 грн за 1000 знаків з пробілами. Мої замовники завжди повертаються до мене з новими замовленнями!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю, Владиславе! Готова взятися за переклад текстів уже сьогодні. Маю понад 12 років редакторської та журналістської діяльності. Ціну питання можемо обговорити в повідомленнях. Звертайтеся)
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день . Якісний переклад текстів з російської на українську. 20 грн/1000 Збп. Зверніться до нас.
Бюджет: 200 UAH Термін: 5 днів
Доброго дня! Зацікавила Ваша пропозиція. Я дипломований філолог, вільно володію російською та українською мовами. Досвід роботи - 7 років на фрілансі та у різноманітних бюро перекладів. Можу виконати тестове завдання або надіслати приклади перекладів. Ставка - 70 грн/1800 символів без пробілів. Уточніть, будь ласка, тематику текстів.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго часу доби!
Буду рада допомогти з перекладом.
Філолог. За 16 років редакторського стажу було здійснено багато перекладів мовної пари рос/укр. Приклади у портфоліо.
Оскільки я професійний редактор, потреби у вичитці не буде, і Ви на ній заощадите.
25 грн/1000 знаків без пробілів..
Готова стати до роботи вже зараз!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день, зроблю якісний переклад.
У мене педагогічна освіта, вільно володію українською та російською мовами.
Ціна 1000зн - 20 грн.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день Владислав! Дуже добре володію українською та російською мовами. Можу розпочати виконання проекту відразу після узгодження деталей. Ціна за 1000 знаків 30 грн. Давайте розмовляємо в особистих повідомленнях?
Бюджет: 200 UAH Термін: 3 дні
Інтесує ваша задача) Я можу зробити якісно і не дорого. Зверніться до нас. Детальніше в ЛС.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 51
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю, Владиславе!
Завдання - зрозуміле.
Маю редакторську освіту, а також чималий досвід перекладацької роботи.
Запрошую до обговорення!
З повагою
Катерина
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 96
Бюджет: 400 UAH Термін: 3 дні
Вітаю!
Зацікавив ваш проєкт)
Виконаю у короткі терміни! Приступлю до роботи, одразу після обговорення деталей. Відкрита до діалогу!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! За освітою філолог, працюю коректором-перекладачем у журналі. Займаюсь перекладом з рос. на укр. і навпаки кожного дня. Вартість 30 грн / 1000 зн.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня. Готова виконати Ваше замовлення якісно, швидко, згідно вимог. Українською та російською володію вільно. Буду рада співпраці. Дякую.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 96
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітання )
Готова розпочати прямо зараз.
Перекладати якісно і читабельно.
Зверніться до нас!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Володислав, добрий день
Зацікавився вашим проектом.
Досвід роботи з перекладом більше 4 років. У портфоліо саме є приклади перекладів з російської на українську.
Готовий виконати свою роботу.
Вартість 110грн / 1000сим
Яка тематика текстів?
Зателефонуйте *
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Готова працювати з вами. Будемо раді співпрацювати! Я гарантую якість! 50 грн за 1000 символів
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день . Якщо Ви зацікавлені в машинному, але якісному перекладі, то я можу зробити дуже навіть не дорого.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня, готова взятись за роботу.
Розпочну негайно, завжди на зв‘язку!
Звертайтесь.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Дипломований перекладач, філолог. Є досвід перекладу текстів на українську, в профілі є відгуки. Буду рада співпраці!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго дня! Я закінчила ВНЗ за напрямком філолог, українська мова та література. Маю досвід перекладу з російської на українську. Відгуки про роботу є у профілі. Вартість - 30 грн/1000 збп. Давайте обговоримо деталі співпраці!
Бюджет: 250 UAH Термін: 2 дні
Привітання, зацікавився ваш проект. Готов співпрацювати за ставкою 35грн за 1000 знаків з пробілами початкового тексту. Робота виконана в кращому вигляді. Чи можна ознайомитися з матеріалом?
- Проєкти 4
- Оцінка -
- Рейтинг 482
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Добрий день! Якісно зроблю переклад на українську мову. Ціна і терміни залежать від специфіки та об'єму тексту.
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Вітаю вас, Влвдислав
Я володію однаково добре як українським, так і російським.
Надішліть файл для оцінки термінів виконання і ми негайно обговоримо адекватну вартість.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаю вас, Володимир
Готова перекласти тексти з російської на українську на Ваші умови.
Я прийду до роботи відразу після обговорення умов.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання
Зацікавився Вашим проектом.
Досвід роботи перекладачем 9 років.
Бюджет готовий до обговорення.
Зверніться до нас!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Я маю досвід перекладів російської/укр більше 7 років. Я виконую адаптивні і всім зрозумілі переклади. Зацікавлений тематика і обсяг текстів. Зателефонуйте, розглянемо деталі співпраці!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас, Владислав Я виконую завдання швидко і грамотно.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Володислав, добрий день
Готова взяти за виконання проекту вже сьогодні і завершити якнайшвидше. Гарантую якісний переклад, оскільки в досконалості володію українською.
Пишіть, я завжди на зв'язку, буду раді співпрацювати!
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Дипломний філософ, перекладач Російська і українська - рідні мови.
30 грн за тисячу знаків без пробілів.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Добрий день Владислав!
З задоволенням виконаю.
4 роки в перекладі текстів різних тем.
Українська і російська - рідні, грамотність гарантую.
Великий досвід перекладу текстів для сайтів.
30 грн за 1000 знаків без пробілів.
Готова розпочати прямо зараз.
Будемо раді співпрацювати з вами.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання
Зацікавився Вашим завданням
Дипломний перекладач з досвідом роботи понад 6 років
Я з радістю допомагаю Вам у виконанні перекладу.
Готовий почати зараз
Можна обговорити деталі
1000 знаків - 30 грн
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Привітання, готовий виконати роботу. Наступаю прямо зараз. Терміни та вартість залежить від обсягу.
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
-
Ольга К. 12 жовтня 2021В идеале хотелось бы увидеть пример текста. Или хотя бы понять тематику. Ведь кроме "недорого", думаю, что вам захочется и "качественно".)
Спасибо.
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
TalentHub наразі набирає фріланс-перекладачів для майбутніх багатомовних проектів. Ми шукаємо професіоналів, які можуть створювати чіткі, точні та культурно відповідні переклади з англійської на їх рідну мову. Актуальні вакансії Англійська → Німецька Англійська → Іспанська Англійська → Італійська Англійська → Португальська Англійська → Польська Англійська → Французька Ваша роль Переклад різноманітних письмових матеріалів з англійської. Зберігати оригінальне значення та тон контенту. Редагувати та коректувати переклади перед подачею. Дотримуватись узгоджених термінів, зберігаючи високі стандарти якості. Кого ми шукаємо Рідна або близька до рідної володіння однією з цільових мов. Сильне володіння письмовою англійською. Відмінна граматика та увага до деталей. Надійність, організованість та здатність працювати самостійно. Досвід перекладу є перевагою, але мотивовані новачки з сильними мовними навичками також можуть подавати заявки. Чому варто приєднатися до TalentHub? Повністю дистанційна робота. Гнучкі проектні завдання. Конкурентна оплата на основі проектів. Можливість побудувати довгострокові робочі відносини з нашою командою. Регулярні проекти з перекладу для успішних кандидатів.
Потрібні віддалені перекладачі (англійська → кілька мов) Бюджет: €150–€500 за проект (в залежності від мови, обсягу проекту та досвіду) Опис проекту TalentHub розширює свою мережу фріланс-перекладачів і шукає досвідчених професіоналів для допомоги з поточними проектами перекладу. Ми наразі шукаємо перекладачів для наступних мовних пар: англійська → польська англійська → німецька англійська → італійська англійська → португальська англійська → іспанська англійська → французька Обов'язки Перекладати документи та цифровий контент з англійської на вашу рідну мову. Зберігати оригінальне значення, тон і контекст. Коректувати та перевіряти перекладений контент на точність. Доставляти високоякісну роботу в межах узгоджених термінів. Вимоги Рідна або вільна мова однієї з вказаних вище цільових мов. Сильні навички письмової англійської. Відмінна граматика, орфографія та увага до деталей. Попередній досвід перекладу є перевагою. Здатність дотримуватись термінів проекту. Що ми пропонуємо Віддалені фріланс-можливості. Гнучкий графік роботи. Конкурентна компенсація на основі проекту. Можливість для довгострокової співпраці над майбутніми проектами. Ми з нетерпінням чекаємо на співпрацю з талановитими перекладачами, які захоплені наданням точних, високоякісних перекладів. TalentHub
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.