Переклад сайту з росій на укр
Відгук замовника про співпрацю з Юлією Х.
Переклад сайту з росій на укрПереклад бомбо-ракету
1) Терміни - так
2) якість - так
3) Чоловік - супер приємний.
Дуже задоволений вибором фахівця.
Коротко і круто!
Відгук фрилансера про співпрацю з Антоном Дирдою
Переклад сайту з росій на укрДуже дякую за співпрацю. Замовник приємний у спілкуванні, ставить чіткі вимоги, з розумінням ставиться до термінів. Усім рекомендую до співпраці
-
54 2 0 Привітання Антон
Я пропоную свої послуги перекладу на рідну українську.
Філолог → Великий досвід перекладу.
Давайте розглянемо деталі.
-
136 2 0 Добрий день :)
Я готовий допомогти вам з перекладом. Будь ласка, подивіться на сайт.
Будемо раді співпраці!
Добрий тиждень !
-
153 Доброго дня. Готова взятись за проект . Терміни залежать від обсягу роботи. Українською володію вільно. Проблем з побудовою речень чи грамотність не буде.
-
560 28 0 Доброго дня Антон!
Професійний редактор з досвідом перекладів (рус/укр) на новинному порталі, в видавництві, ЗМІ та з авторами.
Моя віра - увага і відповідальність. Терміни залежить від «запускності» тексту. Оскільки редагування буде зроблено відразу, ви можете на цьому далі заощадити. )
Вартість 30 грн/1000 Збп.
Готова до міні-тесту
-
419 14 0 Добрий день .
Працювала як копіратором, так і редактором. Так що з текстами на тебе) Останні приклади перекладів сайту можу скачати в особисті повідомлення. Ми зробимо все вчасно.
Зацікавлений обсяг роботи. Будь ласка, завантажуйте в повідомлення посилання на сайт або тексти, які потрібно перекласти, у будь-якому зручному форматі. Я розраховую вартість і можу відразу почати роботу.
-
341 34 0 Здоров’я Готовий зробити якісний і грамотний переклад. Ціна - 40 грн./1800зсп.
-
339 33 0 Добрий день !
З радістю виконую Вашу замовлення.
Філологічне виховання .
Досвід перекладу на укр. Мова, корекції укр. Текст (див. Портфоліо
Моя ставка - 10 грн/1000 зн; терміни обговорюватимемо.
Будемо раді співпраці.
-
587 56 0 Доброго дня!)
Виконаю чіткий та ясний переклад!
Маю досвід!
Буду радий довготривалій співпраці!
Чекаю на Ваше повідомлення!
-
185 Приємно, готовий почати переклад, тривалість виконання залежить від розміру тексту.
Якщо взяти за завдання, то виконаю до кінця. Без будь-яких відмазів
-
405 14 0 Добрий день ! Я надаю якісний переклад з російської на українську мову. Вартість перекладу становить 45 грн/1800 знаків з пробілами. У цю вартість входить вирахунок дипломованим редактором готового перекладу. Терміни обговорюються. Будемо раді співпрацювати!
-
8218 376 0 1 Добрий день Антон! Я виконую особистий якісний переклад для вас з урахуванням всіх ваших вимог. Терміни та вартість - за домовленістю.
-
730 90 2 1 Добрий день Антон!
Дякую за увагу до моєї ставки. Для точного визначення терміну виконання і вартості важливо ознайомитися з сайтом.
Будемо раді плодотворної співпраці з вами!
-
81 Привіт, готовий виконати замовлення в найкоротші терміни. Деталі в п.п. чи на ел. пошту/ telegram / skype.
-
2884 125 0 Доброго дня! Готова виконати переклад. Закінчила ВНЗ за напрямком філолог, українська мова та література. Вартість та терміни вкажу після ознайомлення з матеріалом.
-
320 13 0 Привітання, зацікавлений Ваш проект, готовий допомогти виконати переклад. Точні терміни і ціну я можу назвати, коли побачу обсяг роботи.
-
164 2 0 Привітання .
Пишу швидко, є досвід роботи копіювачем.
День народження на носі немає;-)
Дайте обсяг роботи і домовляємося про вартість і терміни. Якщо обсяг роботи великий, ми можемо розрізати на пункти і призначити дедлайни на кожен з них.
Українська мова – для мене рідна.
Тому не зволікайте, а грабіть!
-
160 1 0 Добрий день ! Обидві мови рідних, перекладаю швидко і грамотно, людина хороша) Ціна і терміни пропоную обговорювати в особистих повідомленнях тк залежить від обсягу.
юлі[email protected]
З повагою ,
Юлія
-
17173 545 2 3 Ми пропонуємо послуги нашого бюро перекладів "Flashoder".
Перекладачі (носії) з досвідом перекладу на понад 50 мовних пар. Вичистка, редагування, супроводження тексту.
Українська в тому числі.
Великий портфоліо робіт. якісні переклади сайтів, документів, звичайних текстів.
Готові почути ваші умови. Ми завжди йдемо на відступки.
Більш зручні і дешеві, ніж окремі перекладачі, фрілансери. Ми маємо одне з найнижчих і адекватних цін на ринку.
З повагою, Нікита
Професійне бюро перекладів.
… Зателефонуйте до зазначених контактів.
Про це йдеться у повідомленні.
Електронна пошта: [email protected]
Телефон: 380951225068(Viber)(Whatsup)(Telegram)
@Flashoder (Телеграм)
-
530 48 0 1 Добрий день ! Два рідні мови. Я перекладаю сайти і на інші мови, тому розумію всю специфіку. Крім того, написала пораду про переклад сайтів «Особливості перекладу веб-сайтів з української на французьку мову», тому можу стверджувати, що спеціалізуюся в цьому. Чи можна ознайомитися з сайтом?
-
571 122 0 1 Здоров’я
1) Перекладач з освіти.
2) Я слідую дедлін.
3) Жила на Західній Україні.
4) Я хочу взяти в роботу Ваш проект, але важлива тема сайту.
Чекаємо на Вашу відповідь особистим повідомленням.
-
185 Добрий день!З тексту відразу видно, що замовник добрий:).Я люблю працювати з людьми, які мають хороший почуття юмору.Переклад тексту легко і швидко, термін зазначив мінімум, тому що. Дуже зацікавлена в роботі.
-
239 7 0 Вітаємо Вас! Готовий обговорити деталі вашого проекту. Добрий і хороший фрілансер
-
940 64 0 Привітання, цікавився Ваш проект. Будемо раді допомогти вам у виконанні цього на ваших умовах. Готова до постійної співпраці. Детальніше ми можемо обговорити ціну і терміни в особистому повідомленні.
-
1240 128 5 2 Перекладу літературною українською, без "фанатизму", для гарного замовника залюбки.
-
680 55 0 Доброго дня, українська мова рідна, освіта педагогічна. Досвід роботи з текстами 5 років. Залюбки виконаю Ваше замовлення. Ціна 15грн за 1000 сбп. Суму та терміни пропоную обговорити в особистих повідомленнях. Звертайтеся, буду рада співпраці.
-
3072 233 1 3 Привітання, цікавився Ваш проект. Чи можна ознайомитися з матеріалом? У якому вигляді надаєте сайт? Чи є у вас у вигляді док-файлу чи ексель-таблиці?
-
Здравствуйте!
Назначить сроки перевода (после того, как увидит объём работы) и бляха НИ НА ШАГ не отступать от них.
Чтобы адекватно поставить дедлайн нужно хотя бы иметь представление об объёме работ и тематике сайта. Дайте, пожалуйста, на него ссылку (можно в личку, но лучше добавить в тело описания, чтобы каждый мог прикинуть).
-
Здравствуйте, скажи сроки сдачи перевода и киньте объём текста, буду рада Вам помочь!
-
видалено модератором
-
видалено модератором
-
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Переклад товарів інтернет магазину на польську мовуВітаю. Потрібно зробити переклад товарів інтернет магазину з української мови на польську. 370+ товарів (описи практично однакові, змінюється тільки колір і розмір) - 1000-1200 символів кожен Категорії, властивості і їх значення (1,2 слова) 100-150 шт. Системні налаштування… Переклад текстів, Польська мова ∙ 19 годин 56 хвилин тому ∙ 31 ставка |
Переклад, редагування та верстка брошур/інструкцій
10 000 UAH
Шукаю виконавця для комплексної роботи з брошурами та інструкціями. Необхідні послуги: переклад; редагування та вичитка; верстка документа; перенесення кольорових зображень з оригіналу; підготовка друкованої та електронної версій. Вихідний файл: PDF. У пропозиції прошу… Переклад текстів, Технічна документація ∙ 1 день 15 годин тому ∙ 24 ставки |
Перекласти англійський текст на польську
2243 UAH
Я шукаю перекладача для перекладу англійського тексту на польську. Переклад має бути точним, природним і граматично правильним, зберігаючи оригінальне значення та тон. Бажано мати досвід перекладу на польську. Будь ласка, вкажіть вашу ставку за слово або за проект та орієнтовний… Переклад текстів ∙ 3 дні 13 годин тому ∙ 28 ставок |
Переклад PDF-посібника зі збереженням дизайну: з англійської на українську, російську та іспанську
8974 UAH
Потрібно перекласти навчальний PDF-посібник з англійської мови на українську, російську та іспанську зі збереженням оригінального дизайну, структури та вигляду сторінок. Документ: S.A.F.E. (Safety Awareness for Forklift Equipment) Counterbalance Truck — Participant’s Guide… Інфографіка, Переклад текстів ∙ 8 днів 10 годин тому ∙ 63 ставки |
Реалізація заморожених ягід та грибів за кордон.Реєстрація, подача і оновлення постійно оголошень на європейських сайтах про пошук постійних клієнтів на заморожені ягоди. У нас заморозка IQF, тобто шокова заморозка. Наприклад знаю, що чорницю в основному скуповують в Італії. У нас є власне органічне поле по вирощуванню… Переклад текстів, Публікація оголошень ∙ 9 днів 13 годин тому ∙ 4 ставки |