Бюджет: 3000 UAH Срок: 7 дней
Выполню перевод художественной книги качественно и в установленный срок. Готов выполнить тестовое задание 2-3 страницы бесплатно.
Необходимо перевести художественную книгу (молодежный любовный роман) с русского на украинский. Условие: максимально сохраненный стиль автора, включая ритм, интонацию и художественные приемы.
Книга содержит 44800 слов.
Прошу указывать цену за полный перевод книги. Максимальный срок 10 дней.
Могу предоставить тестовое задание (оплачу согласно вашей ставке) - перевод одной страницы.
Имеется в виду именно 44800 слов.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть оригиналБюджет: 3000 UAH Срок: 7 дней
Выполню перевод художественной книги качественно и в установленный срок. Готов выполнить тестовое задание 2-3 страницы бесплатно.
Бюджет: 5000 UAH Срок: 5 дней
Добрый день! Уже выполнял перевод книги (отзыв в профиле)
Имею 10-летний опыт в сфере переводов, а также образование в области филологии.
Готов обеспечить при переводе стиль автора, включая ритм, интонацию и художественные приемы.
Отзывы о моих переводах - Freelancehunt
Бюджет: 5000 UAH Срок: 10 дней
Добрый день . Свободно владею указанными языками , поэтому перевод смогу выполнить качественно с учетом всех критериев
Бюджет: 6000 UAH Срок: 10 дней
Добрый день, у меня есть опыт перевода, буду рада взяться за работу. Максимально сохраню стиль написания и контекст.
Обращайтесь!
Спасибо)
Бюджет: 4500 UAH Срок: 7 дней
Добрый вечер.
С удовольствием возьмусь за работу.
Сохраню стиль автора.
Жду от вас ответа.
Бюджет: 5000 UAH Срок: 7 дней
Добрый день.
С удовольствием возьмусь за проект.
Выполню тестовое задание для вашей уверенности.
Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 5000 UAH Срок: 6 дней
Добрый вечер, готова выполнить работу быстро и качественно. Если вам интересно, то можете просмотреть мое портфолио, которое находится у меня в профиле. Все ваши пожелания будут выполнены, буду не против пройти тестовое задание, чтобы вы были уверены. Спасибо за ваше время!
Бюджет: 10000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте!
Перевожу и корректирую художественные книги, сайты, документы и т.д. Опыт - более 10 лет. Примеры проектов - уже несколько книг издательства "Yar”, несколько романов за годы войны, волонтерская газета «Вестник Белорусско-украинского центра сотрудничества» (оппозиционная), интернет-магазин "Vodafone-Украина", учебная платформа "skillsetter", проект "Всеукраинская школа онлайн", художественные и публицистические книги. Написал и издал две собственные исторические книги.
Выполняю все грамотно, со словарями, без суржика. Часто исправляю после переводчиков и корректоров. Моя главная цель — как можно более чистый украинский язык.
Веду в инстаграме (vital.hais) рубрику «Антисуржик», где уже почти 300 рассказов за последние несколько лет.
Могу выполнить тестовое задание и предоставить примеры редактуры предыдущих книг.
Пожалуйста, обратите внимание, что тарифы устанавливаются за количество знаков без пробелов, а не за количество слов. И 10 дней — это срочно.
Бюджет: 5000 UAH Срок: 10 дней
Добрый день!
Меня заинтересовало ваше объявление. Свободно владею обоими языками. Работа будет выполнена с максимальным соблюдением всех критериев и в срок.
Бюджет: 7000 UAH Срок: 9 дней
Здравствуйте! Я редактор с 5-летним опытом работы. Занимаюсь вычиткой, редактированием и переводом текстов на украинском и русском языках. С удовольствием выполню перевод Вашей книги с сохранением стиля и соблюдением норм правописания. Обращайтесь)
Бюджет: 10000 UAH Срок: 8 дней
Здравствуйте! Занимаюсь переводом текстов более 4 лет, поэтому готова быстро и качественно выполнить Ваше задание. Для уточнения деталей обращайтесь в личные сообщения.
Бюджет: 15000 UAH Срок: 10 дней
Добрый день! Свободное владение украинским и русским языками.
При необходимости готов выполнить пробный перевод тестовой страницы.
Буду рад возможному дальнейшему сотрудничеству!
Бюджет: 10000 UAH Срок: 10 дней
Добрый день!
Хочу предложить свои услуги - свободно владею украинским и русским языками.
Имею опыт работы с текстами, могу делать как дословный, так и литературный перевод.
Буду рада как разовому сотрудничеству, так и на постоянной основе!
Бюджет: 10000 UAH Срок: 7 дней
Здравствуйте, я носитель обоих языков. У меня образование магистра филологии украинского языка и литературы и прикладного лингвиста. На сайте недавно, но у меня есть опыт работы с текстами различных стилей и жанров, в частности перевода и редактирования. Уважаю авторский стиль. Готова выполнить тестовое задание - бесплатно перевести 1 страницу.
Бюджет: 10000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте! Я носитель обоих языков. У меня диплом магистра филологии. Занимаюсь переводом текстов различной тематики. У меня глубокие знания литературных жанров и языковой специфики.
Примеры работ в портфолио. Могу выполнить тестовое задание бесплатно.
Бюджет: 7000 UAH Срок: 7 дней
Привет! У меня есть опыт перевода художественных произведений, в частности романов. Я умею сохранять стиль автора, ритм и настроение текста — чтобы перевод звучал как оригинал. Готов выполнить тестовое задание и гарантирую качественный результат в указанный срок. Напишу в личку — обсудим детали 😊
Бюджет: 13500 UAH Срок: 10 дней
Добрый день!
Увидела ваше предложение по переводу книги — заинтересовалась, поэтому решила написать.
Я занимаюсь переводами уже давно, особенно люблю художественные тексты. Умею передавать настроение, стиль, атмосферу произведения. Делаю так, чтобы перевод читался естественно, а не как «дословный перевод». Украинским владею на высоком уровне, к работе отношусь ответственно.
Что касается условий:
Объем: 44 800 слов
Ставка: 0,30 грн за слово
Стоимость полного перевода: 13 440 грн
Срок выполнения: до 10 дней — это реально, темп мне подходит.
Готова сделать тестовую страницу — как вы и указали. Оплата за тест согласно ставке — 0,30 грн × количество слов на странице.
Буду рада обсудить детали, открыта к диалогу. Спасибо за честный подход — это очень ценю.
Бюджет: 5000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте! С удовольствием возьмусь за работу, свободно владею обоими языками.
Обращаю ваше внимание, что я новый человек на этом ресурсе, однако смогу предоставить вам подтверждение моих отзывов на другом (кабанчик).
С удовольствием возьмусь немедленно за работу, выполню тестовое задание. Сумма оговаривается, указала условную, потому что нужно увидеть текст.
Бюджет: 4000 UAH Срок: 5 дней
Добрый день!
Готов перейти к сотрудничеству!
Опыт в похожих проектах - есть.
*детали в личных*
Внимание!
Если я указал в сумме ставки "1111" или "777", то это означает, что мне нужно больше информации для оценки проекта (также сроки могут изменяться в зависимости от объема).
Бюджет: 2000 UAH Срок: 5 дней
С удовольствием помогу вам 🤍
На этом сайте работаю недолго, но у меня отличный рейтинг на другом
Поэтому с удовольствием выполню пробную страницу, так как перевод книг является моим основным профилем 🤍
Хорошего вам вечера
Буду ждать от вас сообщения
Бюджет: 2000 UAH Срок: 3 дня
Желаю крепкого! С удовольствием возьмусь за эту работу! Перевод выполню быстро и качественно. Я носитель украинского и русского языков.
Бюджет: 8000 UAH Срок: 10 дней
Добрый вечер, с радостью помогу вам с переводом книги. Работу могу выполнить за 10 дней. Имею опыт в переводе различных документов и художественной литературы, поэтому смогу качественно выполнить работу. Филолог и переводчик по образованию. Заранее спасибо и хорошего вечера!
Бюджет: 7700 UAH Срок: 10 дней
Добрый день, заинтересовала Ваше предложение. Профессиональный филолог-переводчик.
Есть опыт перевода художественных книг. Сотрудничаю с издательствами как переводчик художественной, медицинской, психологической литературы.
Пишите, буду рада помочь
Бюджет: 2000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте! Я носитель обоих языков и могу гарантировать высокое качество выполнения перевода. Стиль автора будет максимально сохранен, включая ритм, интонацию и художественные приемы.
Готова выполнить тестовое задание.
Бюджет: 2000 UAH Срок: 7 дней
Добрый день, переведу, это мои родные языки
1000 слов 30 грн......
Бюджет: 16500 UAH Срок: 30 дней
Здравствуйте.
Меня заинтересовал ваш проект. Я филолог и переводчик по образованию, имею большой опыт работы. Готова приступить в любое время, но за 10 дней такой объем перевести, к сожалению, нереально. Стоимость - 60 грн/1000 знаков.
Буду рада сотрудничать.
Бюджет: 4000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте! У меня есть опыт перевода художественных произведений на украинский язык, поэтому я гарантирую сохранение авторского стиля и учет всех пожеланий. Не буду скрывать, что меня особенно заинтересовал ваш проект, так как я тоже раньше писала романы в этом жанре. Готова выполнить тестовое задание бесплатно и в ближайшее время приступить к переводу. Буду рада сотрудничеству!
Бюджет: 6000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте! Я носитель обоих языков и могу гарантировать высокое качество выполнения перевода. Стиль автора будет максимально сохранен, включая ритм, интонацию и художественные приемы.
Готова выполнить тестовое задание.
Очень нужны отзывы, поэтому надеюсь на плодотворное сотрудничество!
Бюджет: 8500 UAH Срок: 7 дней
Добрый день!
Меня заинтересовало ваше задание. Дипломированный переводчик с опытом работы более 8 лет, уровень английского C2.
Выполню перевод качественно и оперативно!
Сроки и стоимость можем обсудить в личных сообщениях.
Буду рада сотрудничать с вами!
Бюджет: 8000 UAH Срок: 7 дней
Здравствуйте. У меня есть опыт перевода текстов с русского на украинский, готова приступить
Бюджет: 8000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте. Опыт не имею, но готова помочь вам с переводом, хорошо знаю русский язык
Бюджет: 8000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте. Уже готова к работе. Имею профессиональное образование, желание, умения и релевантный опыт - на протяжении 6-ти лет была переводчиком, корректором и литературным редактором текстов различного объема - рус/укр и наоборот. Ожидаю тестовое задание.
Бюджет: 8000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте. Готова сделать перевод. Жду тестовое задание. Буду рада сотрудничеству.
Бюджет: 9500 UAH Срок: 10 дней
Добрый день. Предлагаю сотрудничество. Имею успешный опыт выполнения похожих проектов. Отзывы - в профиле. Ответственность, высокое качество и соблюдение сроков гарантирую. Обращайтесь.
Бюджет: 9000 UAH Срок: 7 дней
Добрый день! Я квалифицированный переводчик украинского языка. Имею большой опыт в переводе книг различной тематики с русского на украинский. Готов выполнить тестовый перевод для достоверности своих знаний. Адаптирую текст максимально.
Бюджет: 7500 UAH Срок: 8 дней
Добрый день. Готов выполнить этот проект. Сделаю все в наилучшем виде
Бюджет: 700 UAH Срок: 2 дня
Добрый день, предлагаем услуги бюро переводов "Flashorder".
Переводчики (носители) с опытом перевода на более чем 50 языковых пар. Вычитка, редактирование. Копирайтинг, рерайтинг и написание.
Большое портфолио работ. Написание текстов на любые тематики.
Готовы выслушать ваши условия. Всегда идем на уступки.
Выгоднее, чем отдельные переводчики, фрилансеры. У нас одни из лучших и адекватных цен на рынке.
С уважением,
Услуги профессионального бюро переводов.
Бюджет: 2000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте. Я новичок без опыта. Но хочу получить опыт и отзывы для дальнейшей работы. Пожалуйста, пришлите тестовый текст.
Бюджет: 10000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте.
Специальность прикладного и компьютерного лингвиста. Работаю переводчиком, копирайтером и редактором уже больше 5 лет. С удовольствием возьмусь за Ваш проект. Выполню в срок. Работаю без ИИ. Цена за проект – 10.000 гривен.
Обращайтесь!
Бюджет: 9000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте, перевожу тексты. Готова приступить к переводу. Гарантирую своевременное выполнение задания
Бюджет: 9000 UAH Срок: 9 дней
Добрый день. Перевожу тексты и стихи. Могу перевести пробную страницу бесплатно.
Бюджет: 10000 UAH Срок: 10 дней
Привет
Открыт к сотрудничеству
Выполню качественно и согласно ТЗ
Обращайтесь
Бюджет: 6000 UAH Срок: 10 дней
Добрый день! У меня большой опыт в написании и редактировании текстов, с удовольствием возьмусь за ваше задание.
Бюджет: 10000 UAH Срок: 10 дней
Заинтересован в переводе вашего молодежного любовного романа с русского на украинский. Имею опыт работы с художественными текстами, в частности с любовными романами и молодежной прозой. Всегда стремлюсь максимально сохранить стиль автора — ритм, интонацию, образность и настроение текста.
Бюджет: 10000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте, я новичок, но хочу взять в работу проект для получения честных отзывов. Жду тестовое задание. Спасибо
Бюджет: 10000 UAH Срок: 10 дней
Добрый день, Аврора!
Готов выполнить Ваш проект.
Хотел бы выполнить тестовое задание!
Буду ждать ответа!
Хорошего дня!
Бюджет: 17000 UAH Срок: 10 дней
Добрый день! Буду рада выполнить качественный перевод на украинский язык, имею степень кандидата филологических наук и большой опыт художественных переводов.
Бюджет: 25000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте. Буду рада выполнить Ваш перевод в кратчайшие сроки. Обращайтесь
Бюджет: 500 UAH Срок: 10 дней
Добрый день!
У меня есть опыт перевода художественных текстов, в частности молодежной литературы. Перевод молодежного любовного романа с русского на украинский требует не только совершенного владения языками, но и глубокого понимания художественного языка автора. Я понимаю, насколько важно сохранить стиль, ритм и интонацию оригинала, чтобы читатель чувствовал себя частью того самого мира, который создал автор. В своей работе я всегда стараюсь передать не только буквальное значение слов, но и эмоциональный тон, атмосферу и художественные средства, которые делают текст живым и интересным. Благодаря этому подходу перевод не будет просто механическим перенесением текста с одного языка на другой, а настоящим творческим процессом, который сохранит всю прелесть оригинала. Буду рад взяться за этот проект и создать перевод, который будет соответствовать вашим требованиям и приносить удовольствие читателям. Готов обсудить детали и предложить свои идеи по реализации этой задачи.
С уважением,
Сергей.
Бюджет: 6800 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте!
Выполню качественный ручной перевод книги без необходимости вычитки на ошибки.
Обращайтесь)
Бюджет: 27000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте, уважаемая госпожа Аврора.
У меня есть опыт перевода книг с иностранного языка на украинский и наоборот.
С радостью поработаю с вами в сжатые сроки.
Когда начнем?
Бюджет: 5000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте, готова приступить к выполнению задания, украинский/русский родные. Обращайтесь. Детали в личку.)
Бюджет: 12000 UAH Срок: 10 дней
Добрый день, готов выполнить для вас этот проект качественно и вовремя!
Бюджет: 5000 UAH Срок: 10 дней
Здравствуйте!
Меня заинтересовал ваш проект.
Для согласования деталей сотрудничества пишите в личные сообщения.
Уточніть, будь ласка, 44800 слів чи символів? Адже, якщо 44800 слів, то це десь 270 000 символів без пробілів, і перекласти цей обсяг за 10 днів, та ще й "максимально"... зі збереженням стилю, ритму, худ. прийомами... тощо... нереально!
Понад 290 тис. символів художнього тексту за 10 днів? Це навряд чи реально без допомоги ШІ. Але — удачі.
Та навіть за допомогою ШІ це досить складно, адже треба хоча б побіжно перечитати, бо цілком сподіватися на ШІ таке собі завдання, адже він допускає купу помилок... Хоча... дивлюся, є охочі зробити це навіть за 5-7 днів і за ціною 3-5 тис. Оце справжні супермени))) Щасти!
Вітаю, пані Авроро! Додайте, будь ласка, до опису проєкту сторінку для тестового перекладу з можливістю надсилати Вам результат, або ж запропонуйте тестовий переклад обраним фрилансерам. Варто визначитися, яким чином Ви хочете отримати перекладений фрагмент тексту книги.
TalentHub Remote Jobs в настоящее время ищет фриланс-переводчиков, свободно владеющих русским языком, для удаленных проектных возможностей. Роль: Фриланс-переводчик русского языка Тип работы: Удаленная График: Гибкий, в зависимости от доступности проектов Местоположение: Открыто для квалифицированных кандидатов Что мы ищем: • Сильные навыки русского языка • Хорошее внимание к деталям • Способность соблюдать согласованные сроки • Надежный доступ в интернет Заинтересованы? Отправьте нам сообщение с кратким введением и вашим опытом перевода, чтобы узнать больше о текущих возможностях. Детали проекта, требования, сроки и компенсация будут предоставлены до того, как вы примете любое задание. Плата за трудоустройство или подачу заявки не требуется. TalentHub Remote Jobs Соединяем фриланс-таланты с удаленными возможностями.
TalentHub ищет талантливых фриланс-переводчиков для присоединения к нашей международной сети переводчиков. В настоящее время мы принимаем предложения от переводчиков, которые могут помочь нам предоставить качественные переводы с английского на следующие языки: Французский Немецкий Испанский Итальянский Португальский Польский Мы ищем языковых профессионалов, которые могут предоставить точные переводы, звучащие естественно для носителей языка, и сохранять оригинальное значение, стиль и контекст. Что вы будете делать Переводить документы и цифровой контент с английского на ваш родной язык. Просматривать и улучшать переведенные материалы. Обеспечивать правильную грамматику, терминологию и форматирование. Сдавать надежную работу в соответствии с сроками проекта. Кого мы ищем Носителей языка или высококвалифицированных переводчиков. Сильные навыки понимания английского языка. Отличные навыки письма на целевом языке. Внимательных к деталям профессионалов, которые заботятся о качестве перевода. Предпочтение отдается переводчикам с предыдущим опытом. Почему стоит работать с нами? Регулярные удаленные возможности для перевода. Гибкий график — работайте из любой точки. Конкурентные ставки в зависимости от навыков и опыта. Возможность постоянных проектов для успешных переводчиков. Профессиональное сотрудничество с преданной командой проекта.
TalentHub ищет опытных фриланс-переводчиков для присоединения к нашей растущей команде для постоянных многоязычных переводческих проектов. Мы ищем профессионалов, которые могут предоставить точные, естественные и культурно уместные переводы, сохраняя качество и намерение оригинального английского контента. В настоящее время мы нанимаем для: Английский → Французский Английский → Немецкий Английский → Испанский Английский → Итальянский Английский → Португальский Английский → Польский Обязанности Переводить письменный контент с английского на ваш родной язык. Корректировать и пересматривать переводы перед отправкой. Сохранять последовательность в терминологии и стиле написания. Сдавать проекты в установленные сроки. Требования Родной или свободный уровень владения одним из целевых языков. Отличное знание письменного английского. Внимание к деталям и точности. Предыдущий опыт перевода или локализации предпочтителен. Способность управлять сроками и профессионально общаться. Что вы получите Полностью удаленная работа фрилансером. Гибкие проектные задания. Конкурентоспособное вознаграждение на основе проектов. Долгосрочные возможности для надежных переводчиков. Поддержка опытной команды координации проектов.
Добрый день! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Необходимо проверить мультиязычные версии сайта укр, рос и в идеале анг и выявить возможные ошибки. Польская версия является основной, на её основе были подготовлены переводы на украинский, русский и английский языки. Сайт имеет две структуры для клиентов B2C - незалогиненные и B2B залогиненные, для залогиненных есть свой кабинет Необходимо проверить все три языковые версии сайта и подготовить детальный отчет с описанием выявленных ошибок и скриншотами. Польскую версию проверять не нужно Сайт работает на WordPress/WooCommerce. Посадочных и информационных страниц немного, поэтому проверка не должна охватывать описания всех товаров. Основная задача — проверить корректность переводов, функционирование языковых версий, адаптивность и технические ошибки. Время, которое я потратил на проверку одной версии, это ориентировочно 1-2 часа. Если есть какие-то сомнения, то можно со мной контактировать и уточнять в процессе работы, так ли это должно быть или нет. По укр версии я уже отправил исполнителю основной план работ до поправок Техническое задание Проверить украинскую, русскую и английскую версии сайта, сравнивая их с польской версией. Проверить корректность работы сайта: на компьютере; на мобильных устройствах; в различных популярных браузерах. Проверить все основные посадочные и информационные страницы сайта. Проверять описания отдельных товаров не нужно. Выявить и зафиксировать: отсутствующие или непереведенные фрагменты; неправильное отображение языковых версий; ошибочные ссылки и переходы между языками; страницы, которые открываются не тем языком; кнопки, меню, формы и системные сообщения без перевода; неправильные URL-адреса; ошибки верстки; наложение текста или элементов; обрезанный текст; проблемы с отображением на мобильных устройствах; неработающие кнопки, формы и ссылки; страницы с ошибками 404; другие технические и визуальные баги. Отдельно проверить: главное меню и мобильное меню; переключатель языков; шапку и футер; поиск; категории товаров; корзину; оформление заказа; регистрацию и авторизацию; личный кабинет; формы обратной связи; системные сообщения WooCommerce; политики, правила, доставку, оплату и другие информационные страницы. Формат отчета По результатам проверки нужно подготовить структурированный отчет. Для каждой ошибки необходимо указать: языковую версию; название страницы; URL-адрес; тип устройства: компьютер или мобильный; описание проблемы; как должно работать или выглядеть правильно; скриншот ошибки; Желательно, чтобы исполнитель также разбирался в SEO и дополнительно указал, что стоит исправить с точки зрения поисковой оптимизации, в частности: SEO Title и Meta Description; заголовки H1–H3; индексацию языковых версий; правильность атрибутов hreflang; canonical; URL-адреса страниц; дубликаты страниц; внутренние ссылки; отсутствующие или неправильные метаданные; страницы, случайно закрытые от индексации; правильность sitemap для каждой языковой версии.