Я можу рекомендувати!
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Зробіть якісний і швидкий переклад. Професійний перекладач Зверніться
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Добрий день !
Готовий піти на роботу.
Я виконую у ваші терміни, строго за зазначеними вимогами.
Будемо раді довготривалому співробітництву.
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Вільно володію обома мовами. Можу допомогти з перекладом. Звертайтеся.
Свободно владею обоими языками. Могу помочь с переводом. Обращайтесь.
Бюджет: 100 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня. Готовий виконати Ваше завдання. Якість, грамотність і оперативність гарантую.
Бюджет: 250 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас! Виконання якісного перекладу статті на українську мову. Існує досвід роботи в цій сфері. Вартість і термін зазначено.
Бюджет: 240 UAH Термін: 1 день
Прийміть мою ставку. Перекладу сьогодні. Грамотно, літературно і зрозуміло.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 143
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Доьрий день. Із задоволенням виконаю завдання. Термін виконання - 2 дні, ціна - 20 гривень за 1000 знаків.
Бюджет: 300 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня!
За освітою перекладач, виконаю проект якісно, уникаючи кальок, русизмів, нетипових для мови фраз.
Постійно перекладаю на українську з різних мов, у тому числі з російської.
Приклад художнього перекладу українською Ви можете знайти в моєму портфоліо.
Пропоную 45 грн/1000 збп.
Бюджет: 200 UAH Термін: 3 дні
Привіт, я пропоную граматичний і стилістично коректний переклад, я філолог-японський з досвідом у сфері перекладів і викладання більше 12 років. Також працювала менеджером ВЕД, тому тема логістики дуже близька і знайома мені. Ставка - 60 грн за 1800 зсп.
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я Готовий швидко і якісно перекладати текст. Ціна 1000 рр. - 25 грн.
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня. Зацікавив Ваш проект. Вільно володію українською та російською мовами. З задоволенням виконаю переклад.
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Добрий вечір! Досвід перекладу з російської на українську і навпаки - є! Ціна і термін зазначено в ставці. Можна зробити і за день, але не хотів би працювати в швидкому режимі. Там, де швидкість, там помилки. Якщо моя кандидатура зацікавлена Вам, прошу написати деталі в ЛС.
Бюджет: 240 UAH Термін: 1 день
Доброго вечора. Готовий взятися за проект і виконати протягом одного дня. На відмінно володію як російською, так і українською. Гарантую максимальну якість виконаної роботи. Звертайтеся :)
Ціна: 20грн/1000 сбп
--------------------------------------------------
E-mail: [email protected]
Telegram: @oleh_buchynskyi
Бюджет: 1000 UAH Термін: 2 дні
Доброго часу дня. Я роблю ваш переклад на професійному рівні.
Маю досвід у перекладах текстів, а також маю відповідне виховання перекладача. Виконав переклади будь-яких труднощів. Про ціну і терміни ми домовляємося особисто.
Бюджет: 220 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Готова виконати свій проект. Вартість і терміни зазначено. Зв'язок через скайп krava_891
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго часу доби!
Професійний філолог із досвідом перекладів у видавництві, газеті, безпосередньо працюючи з автором, а також на сайті https://telegraf.com.ua/ (раніше був двомовним).
Зробити з перекладу "цукерочку" - моє кредо.
Оскільки за фахом - редактор, на редагуванні/коректурі зможете заощадити (після мого перекладу вона просто не знадобиться).
За 1000 збп - 20 грн.
Готова виконати 1 тестову сторінку для визначення рівня.
Бюджет: 320 UAH Термін: 2 дні
Чому досі актуально? Зверніть мене, я виконаю це відразу! Я не буду розплюватися на рекламу суперздатності в портфоліо, просто пропоную це зробити через цей сервіс: швидко і безпечно! Але ви не поспішайте! Почитайте штампи про "співробітництво" і кількість грн. За 1000 знаків, ви можете вибрати когось більш симпатичного і кваліфікованого мене
Бюджет: 180 UAH Термін: 1 день
Вітаємо Вас! У мене є філософське виховання. Працюю перекладачем більше 6 років. Приклади роботи дивіться в портфоліо. Я роблю професійний переклад тексту. Російська на вищому рівні, українська - рідна мова. Вичищення проводиться редактором з 10-річним досвідом, так що ви отримаєте ідеальний результат дешево і швидко.
Вартість за 1000 Збп - 15 грн.
Зателефонуйте, я буду радий допомогти! А тепер :)
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Доброго часу дня! Готова почати роботу. Є досвід у написанні та перекладі статей та статей в Інтернеті. За 1000 Збп = 25 грн. Швидкий і якісний переклад гарантуємо. Працюватиму за один день.
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Готова приступити до роботи прямо зараз, гарантую якість виконання, приклади в портфоліо, є великий досвід письмових перекладів різних тем. Закінчив університет для них. Олеся Гончара, філологічний факультет, кафедра перекладу (англійською та німецькою), працюю перекладачем-редактором новин (політичної, економічної та військової тематики) з англійської на німецьку на сайті Liveuamap.com вже 4 роки.
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго вечора, готова виконати ваше завдання на протязі декільког годин, філолог за освітою
Бюджет: 200 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я Готова зробити переклад, 15 грн / 1000 Збп за два дні.
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Доброго вечора. Готова Вам допомогти. Вільно володію російською та українською мовами. Термін виконання 2 дні, вартість 30 грн за 1000 знаків.
Бюджет: 480 UAH Термін: 2 дні
Здоров’я Ціна зазначена з розрахунком 40 грн/1000 Збп. за 12 тис. грн.
Можу приступити вже сьогодні, терміни також вказані максимальні за цим обсягом.
Мої переклади з російської на українську можна побачити на цьому блозі: https://ag.marketing/blog/
Бюджет: 250 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас! Готова виконати Вашу місію. Маю лінгвістичне виховання та досвід перекладу англійсько-російсько-український.
Практикую написання статей, текстів для сайтів і блогів. Досвід роботи в мережі 9 років.
Готовий розглянути умови оплати. Оплата зручна на приватну картку.
До виконання завдань підходимо відповідально, з урахуванням Ваших бажань і термінів.
- Проєкти -
- Оцінка -
- Рейтинг 85
Бюджет: 350 UAH Термін: 1 день
Здоров’я Готовий виконати роботу. Можна виконати за повний день.
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Добрий день ! Я можу виконати переклад. Терміни та вартість зазначено. Зверніться до нас!
Бюджет: 150 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас! Пропонуємо Вам послуги перекладача. Маю диплом магістра філософських наук, тому проблеми з текстом не виникнуть. Ціна символічна, тк на даному етапі зацікавлена в позитивній відгуці. Будемо раді співпрацювати! 10 грн за 1000 знаків
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Привітання
Готова надавати свої послуги.
Вартість і термін зазначені.
Diana M.
Переможець- Проєкти 108
- Оцінка -
- Рейтинг 1 185
Бюджет: 204 UAH Термін: 2 дні
Вітаю! Фахово займаюсь редагуванням україномовних текстів та виконую літературний переклад українською, хочу запропонувати Вам свої послуги -
отримаєте якісний читабельний текст без шаблонних помилок перекладача.
Від 17 грн за 1000 зпб як для нехудожнього тексту.
Приклади мого перекладу сайтів та відгуки про роботу можна переглянути в профілі Freelancehunt
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Привіт, зацікавився Вашим замовленням. Готова приймати на роботу. Я обіцяю виконати швидко і дійсно якісно)
- Проєкти 4
- Оцінка -
- Рейтинг 110
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Вітаємо, готові до співпраці. Виконувати швидко і якісно
Бюджет: 240 UAH Термін: 2 дні
Добрий день . Я готовий виконати Вашу замовлення протягом двох днів. Якщо Ви погоджуєтеся на такі умови, прошу негайно підтвердити мою кандидатуру, щоб не втрачати часу. Дякую, звертайтеся до нас
Бюджет: 500 UAH Термін: 1 день
Доброго вечора, шановний Геннадію!
Виконаю на завтра. Ви будете приємно здивовані якістю.
Бюджет: 240 UAH Термін: 2 дні
Привітання, зробимо якісний переклад на українську мову. Великий досвід . 20 грн./1000 знаків. Зверніться до нас.
Бюджет: 300 UAH Термін: 2 дні
Геннадій, вітаю вас з цим!
Я буду робити якісний переклад.
Професійний перекладач, добре володію українською та російською мовами.
Тариф 25 грн./1000 ЗБП. Термін - максимум 2 дні.
Бюджет: 100 UAH Термін: 1 день
Привітання, цікавився Ваш проект. Будемо раді допомогти вам у виконанні цього на ваших умовах. Готова до постійної співпраці. Детальніше ми можемо обговорити ціну і терміни в особистому повідомленні.
Бюджет: 350 UAH Термін: 2 дні
Вітаємо Вас! Готовий виконати переклад, зробимо все якісно і в найкоротші терміни, звертайтеся.
Бюджет: 100 UAH Термін: 2 дні
Привітання, виконую завдання за ціною 35 грн. за 1000 зн. Переклад зробимо якісно і максимально точно до поставленої задачі.
Бюджет: 350 UAH Термін: 2 дні
Добрий день ! Досвідчений перекладач, про мене дивіться Відгуки та портфоліо. Терміни і ціна договірні, з урахуванням Ваших можливостей. Напишіть !
Бюджет: 200 UAH Термін: 1 день
Доброго вечора.
Мене зацікавив ваш проект.
Виконаю вчасно та якісно.
Працюю вчителем української мови у школі.
Буду рада співпрацювати з вами.
Бюджет: 500 UAH Термін: 2 дні
Добрий вечір! Готова негайно приступити до виконання завдання, вартість 1000 зн - 40 грн. Обговорення деталей у ЛС. Зверніться до нас.
Бюджет: 350 UAH Термін: 2 дні
Доброго вечора, я дипломований філолог. З радістю готова Вам допомогти. Швидко та якісно.
Бюджет: 180 UAH Термін: 1 день
Добрий вечір. Готова до співпраці! Здійсню переклад за ставкою 15 грн. За 1000 зн. Я виконую переклад + корекцію перекладу. Зателефонуйте нам :)
Бюджет: 400 UAH Термін: 3 дні
Доброго дня! Готова виконати переклад. Закінчила ВНЗ за напрямком філолог, українська мова та література. Терміни та ціну можемо узгодити.
Бюджет: 250 UAH Термін: 3 дні
Добрий вечір Геннадій.
Готова виконати якісний літературний переклад. Зателефонуйте )
Бюджет: 100 UAH Термін: 3 дні
Добрий вечір!Я роблю якісний переклад. Вартість 45 грн за 1000 знаків. Розглянемо терміни, як вам зручно!
Бюджет: 350 UAH Термін: 2 дні
Привітання, цікавився Ваш проект. Готова взяти за цей замовлення. Термін і вартість зазначено
Бюджет: 500 UAH Термін: 3 дні
Геннадій, готовий виконати переклад
Бюджет: 500 грн
Термін: до 3 днів
Ставки приховані
Ставки поки відсутні
Актуальні фриланс-проєкти в категорії Переклад текстів
Доброго дня! https://podologiczny-sklep.com.pl/ Потрібно перевірити мультимовні версії сайту укр,рос і в ідеалі анг та виявити можливі помилки. Польська версія є основною, на її основі були підготовлені переклади українською, російською та англійською мовами. Сайт має дві структури для клієнтів б2с - не залоговані та б2б залоговані, для залогованих є свій кабінет Необхідно перевірити всі три мовні версії сайту та підготувати детальний звіт із описом виявлених помилок і скриншотами. Польску версію перевіряти на потрібно Сайт працює на WordPress/WooCommerce. Посадкових та інформаційних сторінок небагато, тому перевірка не повинна охоплювати описи всіх товарів. Основне завдання — перевірити коректність перекладів, функціонування мовних версій, адаптивність і технічні помилки. Час який я витратив на перевірку однієї версії це орієнтовно 1-2 год. Якщо є якісь сумніви то можна зі мною контактувати і уточнювати в процесі роботи чи так це має бути чи ні. По укр версії вже відправив виконавцю основний план робіт до поправок Технічне завдання Перевірити українську, російську та англійську версії сайту, порівнюючи їх із польською версією. Перевірити коректність роботи сайту: на комп’ютері; на мобільних пристроях; у різних популярних браузерах. Перевірити всі основні посадкові та інформаційні сторінки сайту. Перевіряти описи окремих товарів не потрібно. Виявити та зафіксувати: відсутні або неперекладені фрагменти; неправильне відображення мовних версій; помилкові посилання та переходи між мовами; сторінки, які відкриваються не тією мовою; кнопки, меню, форми та системні повідомлення без перекладу; неправильні URL-адреси; помилки верстки; накладання тексту або елементів; обрізаний текст; проблеми з відображенням на мобільних пристроях; неробочі кнопки, форми та посилання; сторінки з помилками 404; інші технічні та візуальні баги. Окремо перевірити: головне меню та мобільне меню; перемикач мов; шапку та футер; пошук; категорії товарів; кошик; оформлення замовлення; реєстрацію та авторизацію; особистий кабінет; форми зворотного зв’язку; системні повідомлення WooCommerce; політики, правила, доставку, оплату та інші інформаційні сторінки. Формат звіту За результатами перевірки потрібно підготувати структурований звіт. Для кожної помилки необхідно вказати: мовну версію; назву сторінки; URL-адресу; тип пристрою: комп’ютер або мобільний; опис проблеми; як має працювати або виглядати правильно; скриншот помилки; Бажано, щоб виконавець також розбирався в SEO та додатково зазначив, що варто виправити з погляду пошукової оптимізації, зокрема: SEO Title та Meta Description; заголовки H1–H3; індексацію мовних версій; правильність атрибутів hreflang; canonical; URL-адреси сторінок; дублікати сторінок; внутрішні посилання; відсутні або неправильні метадані; сторінки, випадково закриті від індексації; правильність sitemap для кожної мовної версії.